?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 16 artiklit
выпрячься 383* Г сов.
→ несов.
выпрягаться rakkest lahti tulema ~ pääsema ~ minema
вырваться 217* Г сов.
→ несов.
вырываться‣ из чего välja tulema, lahti rebenema;
‣ из чего end lahti ~ ette rebima ~ kiskuma, lahti rabelema, välja ~ lahti pääsema; котёнок вырвался у меня из рук kassipoeg rabeles mu käest lahti, вырваться на волю ~ на свободу vabadusse pääsema, вырваться вперёд (end) ette rebima, я не вырвусь отсюда раньше среды kõnek. ma ei pääse siit enne kolmapäeva minema;
‣ из чего käest lahti minema ~ maha kukkuma;
‣ из чего, из-за чего (hooga) välja paiskuma ~ viskuma ~ tungima; пламя вырвалось из окна leek paiskus aknast välja, солнце вырвалось из-за тучи päike tungis pilve tagant välja, из его груди вырвался крик ta karjatas, tema suust pääses karje, это признание вырвалось невольно see (üles)tunnistus tuli tahtmatult üle huulte
избавиться 278 Г сов.
→ несов.
избавляться от кого-чего vabanema, lahti saama, pääsema; избавиться от дурной привычки halvast harjumusest lahti saama, избавиться от наказания karistusest pääsema
мель 90 (предл. п. ед. ч.
о мели, на мели) С ж.
неод.
madal, madalik (vees), rahu; песчаная мель liivamadal, подводная мель veealune rahu, allveerahu, сесть ~ наскочить на мель madalale ~ madalikule kinni jooksma, karile jooksma, сняться с мели madalalt ~ madalikult lahti saama ~ pääsema;
◊ (сидеть) (как рак) на мели kõnek.
kuival ~ pigis ~ plindris olema; сидит как рак на мели (tal) on näpud põhjas
отбояриться 269 Г сов.
→ несов.
отбояриваться от кого-чего kõnek.
kõrvale hoiduma ~ põiklema, lahti saama, pääsema kellest-millest; отбояриться от поручения ülesandest lahti saama ~ ütlema
отвязаться 198 Г сов.
→ несов.
отвязываться от кого-чего, без доп.
‣ lahti tulema ~ pääsema (nööri v. keti kohta); köidikutest lahti pääsema;
‣ ülek. madalk. lahti saama; отвяжитесь от меня! jätke mind rahule! еле отвязался от него suurivaevu ~ suure vaevaga sain temast lahti
отделаться 164 Г сов.
→ несов.
отделываться от кого-чего, чем kõnek.
lahti saama, vabanema, pääsema; от него легко не отделаешься temast kergesti lahti ei saa, отделаться обещанием lubadusega pääsema, отделаться царапинами kriimustustega pääsema, дёшево отделаться kergelt pääsema
отколоться II 252 Г сов.
→ несов.
откалываться от чего lahti tulema ~ pääsema (nõela v. lõksuga kinnitatu kohta)
привязь 90 С ж.
неод.
‣ köidik, lõõg, ohelik, kett; собака на привязи koer on ketis ~ kinni, сорваться с привязи ketist lahti rebima, ketist pääsema, спустить собаку с привязи koera (ketist) lahti laskma;
‣ lasipuu;
◊ держать язык на привязи ~ за зубами kõnek. keelt taltsutama ~ hammaste taga hoidma; держать кого на привязи kõnek. keda oheliku ~ lõa otsas pidama
развязаться 198 Г сов.
→ несов.
развязываться‣ (seosest, sõlmest) lahti minema ~ tulema ~ hargnema ~ harunema; vallanduma, valla pääsema (ka ülek.
); мешок развязался kotisuu läks lahti, узел развязался sõlm läks lahti;
‣ lahenema; конфликт развязался мирно kokkupõrge ~ tüli lahenes rahulikult;
‣ с кем-чем kõnek. ülek. lahti saama, pääsema, vabanema; vabu käsi ~ vaba voli saama; развязаться с долгами võlgadest lahti saama ~ vabanema;
‣ madalk. ülek. end lõdvaks ~ lõnksu laskma;
◊ язык развязался у кого kõnek. kelle keelepaelad läksid lahti
разжаться 220 (буд. вр.
разожмётся) Г сов.
→ несов.
разжиматься lahti minema ~ pääsema, avanema, sirgu viskuma ~ hüppama; кулак разжался rusikas läks lahti, pihk avanes, пружина разжалась vedru viskus ~ hüppas sirgu
распуститься 317 Г сов.
→ несов.
распускаться‣ puhkema, õide ~ õitsele minema, õitsema hakkama, lahti minema ~ lööma; цветы распустились lilled hakkasid õitsema ~ lõid õitsele, почки распустились pungad pakatasid ~ läksid lahti, берёза распустилась kask on lehte läinud ~ lehes;
‣ kõnek. lahti minema ~ tulema, vallanduma, valla pääsema, lõdvenema, lõdvaks minema, järele andma (kõnek. ka ülek.); kõnek. end lõdvaks laskma; ремень распустился rihm läks lõdvaks ~ andis järele, волосы распустились juuksed pääsesid valla, локоны распустились lokid on välja ~ sirgeks läinud, косы распустились patsid on lahti läinud, конец троса распустился trossiots on lahti keerdunud;
‣ kõnek. käest ära ~ ülekäte minema; ученики совсем распустились õpilased on täiesti käest ära;
‣ kõnek. (ära) lahustuma ~ sulama; соль распустилась в воде sool lahustus vees;
‣ kõnek. üles harunema (kootu v. heegeldatu kohta); чулок распустился sukasilmad jooksevad ~ jooksid maha
распутаться 164 Г сов.
→ несов.
распутываться‣ lahti harunema ~ hargnema (ka ülek.
) ~ minema ~ tulema; узел распутался sõlm läks ~ tuli lahti, коса распуталась pats tuli lahti, дело распуталось asi hargnes, asjasse tuli selgus;
‣ kammitsa(i)st lahti tulema ~ saama ~ vabanema; лошадь распуталась hobune vabanes kammitsa(i)st ~ sai kammitsa(i)st vabaks ~ lahti;
‣ с кем-чем ülek. kõnek. kellest-millest lahti saama ~ pääsema, millest välja rabelema; распутаться с долгами võlgadest välja rabelema
сорваться 217 (прош. вр.
сорвалось и сорвалось, сорвались и сорвались) Г сов.
→ несов.
срываться‣ с чего lahti tulema ~ minema; рука сорвалась käsi läks lahti (näit. pideme küljest);
‣ с чего alla ~ maha kukkuma; сорваться с обрыва järsakust alla kukkuma, сорваться с дерева puu otsast alla kukkuma;
‣ с чего end lahti kiskuma ~ rebima, lahti pääsema; собака сорвалась с цепи koer kiskus end ketist lahti, сорваться с якоря ankrust lahti pääsema;
‣ ülek. kõnek. nagu kadakapõõsas põlema minema, plahvatama;
‣ с чего kõnek. (kohalt) minema panema ~ tormama ~ sööstma; сорваться на крик hüüde peale tormama, сорваться с места (1) minema sööstma, (2) ülek. madalk. minema ~ ajama panema (elu- v. töökohta maha jätma);
‣ с чего (huulilt, keelelt) libisema ~ lipsama;
‣ ülek. kõnek. nurjuma, nurja ~ luhta ~ untsu minema, läbi kukkuma; дело сорвалось asi läks nurja ~ luhta ~ untsu, попытка сорвалась katse luhtus, голос сорвался hääl katkes, сорваться на экзамене eksamil läbi kukkuma;
◊ сорваться ~ срываться с цепи kõnek. kammitsa(i)st vabanema, end kütke(i)st lahti kiskuma, nagu ketist lahti pääsema; сорваться ~ срываться с языка kõnek. suust ~ keelelt lipsama; как ~ будто ~ словно ~ точно с цепи сорваться kõnek. (1) nagu tuli takus tormama, (2) nagu pöörane, nagu ketist lahti pääsenud
спуститься 317 Г сов.
→ несов.
спускаться‣ alla ~ maha tulema ~ laskuma ~ langema (ka ülek.
); спуститься с горы mäest alla tulema ~ (suuskadel) laskuma, спуститься с крыльца trepist alla tulema, спуститься на парашюте langevarjuga alla tulema ~ laskuma, спуститься в пещеру koopasse laskuma, спуститься на дно (1) põhja laskuma, (2) põhja vajuma, спуститься по реке allajõge ~ pärijõge ~ pärivett ~ pärivoolu sõitma, дикие утки спустились на реку metspardid laskusid jõele, занавес спустился eesriie langes (alla), самолёт спустился на аэродром lennuk maandus lennuväljale, петля спустилась silm on maha jooksnud, солнце спустилось к лесу päike on metsapiiril ~ laskus metsa kohale, туман спустился на землю udu on maas ~ langes maha, спустились сумерки on hämar, videvik katab maad;
‣ lahti pääsema ~ minema; курок спустился päästik läks lahti;
‣ kõnek. tasasemaks minema, tasanema; alla minema; голос спустился до шёпота hääl tasanes sosinaks, температура спустилась palavik läks alla;
◊ спуститься с облаков pilvedelt ~ pilve pealt alla tulema
урваться 217 Г сов.
→ несов.
урываться madalk.
‣ lahti kiskuma, lahti pääsema; лошадь урвалась hobune on enese lahti kiskunud ~ kiskus enese lahti;
‣ ülek. end (asjatoimetustest vm.) vabaks tegema, pääsema, tulema saama; урваться от дел asjatoimetuste juurest eemale pääsema, урваться из дому kodunt välja pääsema ~ tulema saama