[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 197 artiklit

абордаж 28 С м. неод. (без мн. ч.) sõj. abordaaž, abordeerimine; брать на абордаж (1) что sõj. abordaaži tegema millele, (abordaaživõttega) ründama ~ vallutama mida, (2) кого ülek. madalk. ennast külge kleepima kellele
банный 126 П sauna-; банное мыло saunaseep, банный веник saunaviht, банный день saunapäev;
приставать ~ пристать как банный лист к кому madalk. halv. nagu uni peale käima, nagu vihaleht külge kleepuma
бок 21 С м. неод. (род. п. ед. ч. бока, боку, предл. п. ед. ч. о боке, на боку) külg; ворочаться ~ поворачиваться с боку на бок vähkrema ~ end ühelt küljelt teisele keerama, лежать на боку küljeli ~ küliti lamama, külitama, ülek. laisklema, отлежать бок külge ära magama;
намять ~ помять бока кому madalk. kellele nahatäit ~ keretäit andma; брать ~ взять ~ хватать ~ схватить за бока кого madalk. keda pihtide vahele võtma; бок о бок külg külje kõrval; под боком kõnek. külje all
взятка 72 С ж. неод.
altkäemaks, pistis; брать взятку altkäemaksu võtma, давать взятку altkäemaksu andma;
tihi;
(с него) взятки гладки kõnek. (1) temale ei saa kuskilt külge hakata, tema on puhas poiss, (2) surmgi ei võta sealt, kust midagi võtta pole
влепить 321 Г сов. несов. влеплять
что, во что (sisse, külge) kleepima ~ liimima mida;
kõnek. что, чем, в кого-что keda millega viskama; влепить снежком в спину lumepalliga selga viskama ~ virutama;
что в кого-что kõnek. kihutama mida kuhu; влепить пулю в лоб kuuli pähe kihutama;
что, кому madalk. virutama, andma; влепить пощёчину kõrvakiilu andma, влепить кол по математике matemaatikas ühte ~ nõrka soolama
влипнуть 342 Г сов. несов. влипать во что
(külge, kinni) kleepuma;
kõnek. sisse kukkuma, vahele jääma ~ lendama; (ebameeldivustesse) sattuma; он влип с продажей мебели ta kukkus mööbli müügiga sisse
волочиться 310 Г несов. kõnek.
lohisema; (liikuda) venima; волочиться по полу mööda põrandat lohisema;
за кем van. (naiste) ümber keerlema, kellele külge lööma
воля 62 С ж. неод. (без мн. ч.)
tahe, tahtmine; soov; железная воля raudne tahe, последняя воля viimne tahe, сила воли tahtejõud, усилие воли tahtepingutus, свобода воли tahtevabadus, воля к жизни elutahe, по доброй воле vabal tahtel, против воли vastu tahtmist, объявить свою волю oma tahet avaldama;
võimus, meelevald; võim; это в твоей воле see on sinu võimuses;
vabadus, voli; выпустить на волю vabadusse ~ vabaks laskma, вырваться на волю vabadusse pääsema, жить на воле vabaduses elama;
van. priius; priikslaskmine;
воля ваша tehke, nagu soovite, teie tahtmine sündigu; давать ~ дать волю языку suud pruukima, sõnadele voli andma; давать ~ дать волю рукам kätele (vaba) voli andma, käsi ligi ~ külge ajama; давать ~ дать волю слезам pisaratele voli andma; давать ~ дать волю кому vaba voli ~ vabu käsi andma kellele
впаивание 115 С с. неод. (без мн. ч.) (sisse-, külge-, peale-) jootmine, sissejoode, pealejoode
впаивать 168a Г несов. сов. впаять что, во что (sisse, külge, peale) jootma, tinutama mida millele; впаивать дно põhja alla jootma
впиться 326 (буд. вр. вопьюсь, вопьёшься..., прош. вр. впился, впилось и впилось, впились и впились) Г сов. несов. впиваться во что
sisse tungima ~ torkama; ülek. (sisse) soonima; в палец впилась иголка nõel torkas sõrme, ремни впились в плечи rihmad soonisid õlgu;
kellesse-millesse (kinni) kargama, kelle-mille külge klammerduma;
sisse imenduma; ennast külge imema; пиявка впилась в ногу kaan imes end jala külge;
впиться ~ впиваться глазами в кого-что silmadega õgima keda-mida
вплотную Н tihedasti; päris, lausa (juures, juurde, ligi); lähedal(e); ülek. tõsiselt; приколачивать доски вплотную одна к другой laudu tihedasti üksteise külge naelutama, подойти вплотную к берегу päris kalda äärde ~ ligi tulema, приняться за работу вплотную tõsiselt töö kallale asuma
всосаться 214 Г сов. несов. всасываться (без 1 и 2 л.) в кого-что
ennast külge ~ sisse imema;
imenduma, imbuma; вода всосалась в землю vesi imbus mulda
втачивать 168a Г несов. сов. втачать что külge ~ otsa õmblema; втачивать воротник kraed külge õmblema, втачивать рукав varrukat ~ käist otsa õmblema
вшить 325 (буд. вр. вошью, вошьёшь...) Г сов. несов. вшивать что, во что (külge, otsa, vahele, sisse) õmblema; вшить рукав varrukat otsa õmblema, бумагу вшили в папку paber õmmeldi kausta
въесться 359 Г сов. несов. въедаться во что sööbima; end sisse sööma ~ närima millesse; краска въелась в материю värv sööbis riidesse, въесться в память mällu sööbima, въесться взглядом pilku naelutama mille külge
выучиться 310* Г сов. несов. выучиваться чему, с инф., без доп. ära ~ selgeks õppima; välja õppima, õpinguid lõpetama; выучиться верховой езде ratsutama õppima, худому выучиться недолго kõnek. paha hakkab kiiresti külge; vrd. учиться
заглядеться 232 Г сов. несов. заглядываться на кого-что, без доп. teraselt ~ üksisilmi ~ imetledes ~ end unustades vaatama ~ vahtima jääma; он загляделся на картину ta silmad jäid selle pildi ~ maali külge
закрутить II Г сов.
316a (без страд. прич.) что, чем, без доп. keerutama hakkama; кучер закрутил кнутом над головой kutsar hakkas piitsa pea kohal keerutama, закрутила метель läks tuisule;
316b madalk. laaberdama ~ pummeldama hakkama;
закрутить роман ~ любовь madalk. sehvti tegema kellega, külge lööma kellele; закрутить шарманку kõnek. endist joru ajama, ühte ja sama jorutama
застрочить I 288, буд. вр. также 311a Г сов. несов. застрачивать что (õmblusmasinaga) külge ~ otsa ~ läbi ~ kinni õmblema; она застрочила воротник ta õmbles krae külge
зацепить 323a Г сов. несов. зацеплять
что, чем haarama, kahmama; mille külge kinnitama; зацепить багром бревно palgile pootshaaki sisse lööma;
кого-что, за что, чем kõnek. riivama, haavama (ka ülek.); solvama; он зацепил ногой кирпич ta komistas telliskivi otsa, зацепить самолюбие enesearmastust riivama, его зацепило пулей kuul riivas teda, ta sai kuulist haavata
зашвартовать 172a Г сов. несов. зашвартовывать что mer. (veesõidukit) sildama, silda kinnitama, (pollarite külge) kinni siduma ~ vaierdama; vrd. швартовать
звонить 285b Г несов.
helisema, kõlisema, kõmisema; звонит телефон telefon heliseb;
во что, кому, без доп. helistama, kõlistama, tilistama; звонить за дверью ukse taga helistama, (ukse)kella andma, звонить по телефону (telefoniga) helistama, telefoneerima, telefoonima, звонить в колокол kella lööma;
кому, о ком-чём, без доп. ülek. madalk. (laiali) pasundama;
звонить во все колокола о чём kõnek. halv. suure kella külge panema, kogu (maa)ilmale kuulutama mida; vrd. позвонить
к II предлог с дат. п.
suuna v. suundumuse märkimisel pool(e), juurde, vastu, -le, omastavaline täiend jt.; бежать к лесу metsa poole jooksma, дым поднимается к небу suits tõuseb taevasse ~ taeva poole, к востоку от города linnast ida pool ~ poole, ехать к брату venna poole ~ juurde sõitma ~ minema, подойти к окну akna alla ~ juurde minema, стоять лицом к лицу silmitsi ~ silm silma vastu seisma, прислониться к стене seina vastu najatuma, vastu seina toetuma, он равнодушен к книгам ta on raamatute vastu ükskõikne, дорога к мосту sillale viiv tee, sillatee, путь к счастью õnnetee, tee õnnele, переход от страха к радости pööre hirmult rõõmule, плыть от острова к острову saarelt saarele ~ saarte vahet sõitma (vesitsi), наклониться к ребёнку lapse kohale kummarduma, на подступах к Днепру Dnepri ~ Dnipro lähistel, припасть к земле end maad ligi suruma, интерес к спорту spordihuvi, воля к победе võidutahe, любовь к родине kodumaa-armastus, приучить к порядку korraga harjutama keda;
kuuluvust, lisamist v. lähedust märkides -sse, -ga, -le, juurde, külge, kõrval ja täiend; принадлежать к высшему обществу kõrgemasse seltskonda kuuluma, присоединиться к компании seltskonnaga liituma, к двум прибавить три kahele liita kolm, пришить к платью kleidi külge õmblema, плечо(м) к плечу õlg õla kõrval, к спору о приросте населения iibeainelise vaidluse sekka ~ puhul, печенье к чаю teeküpsis, предисловие к книге raamatu eessõna, к тому же pealegi, liiati, kummati(gi), lisaks veel;
ajapiiri puhul -ks jt.; к первому января esimeseks jaanuariks, часам к пяти umbes kella viieks, к утру дождь прошёл hommikuks oli ~ jäi vihm üle, к вечеру õhtu eel, vastu õhtut, õhtu poole, õhtuks;
otstarbe näitamisel -ks või omastavaline täiend; готовиться к экзаменам eksamiteks õppima ~ valmistuma, стол, накрытый к завтраку hommikueineks kaetud laud, приготовиться к бою lahinguks valmis ~ lahinguvalmis olema, end lahinguvalmis seadma, представить к награде autasustuseks esitama, к счастью õnneks, к чему milleks, misjaoks, это ни к чему milleks see ~ seda, seda pole vaja, это не к добру see ei tähenda head, подарок ко дню рождения sünnipäevakink, пуговицы к пальто mantlinööbid, пригодный к употреблению kasutamiskõlblik, tarvituskõlblik;
kohasuse näitamisel; это вам не к лицу see ei sobi teile, замечание было к месту märkus oli asjakohane;
принимать ~ принять к сведению teatavaks võtma; к слову сказать muide, muuseas, kui jutt juba sellele läks; ни к селу ни к городу kohatult, asja ees, teist taga; ни к чему, не к чему pole mõtet; к чёрту! kõnek. kuradile
колокол 4 С м. неод.
(torni)kell; kell(alöömine); похоронный колокол hingekell, набатный колокол häirekell, hädakell, звонить в колокол kella lööma, удары колокола kellalöögid, водолазный колокол tehn. tuukrikell;
колокола мн. ч. muus. kellad (muusikariist);
звонить во все колокола о чём kõnek. mida suure kella külge panema ~ riputama, tervele ilmale kuulutama
липнуть 344b Г несов. к кому-чему kleepuma (ka ülek.), liimuma, kinni jääma; листья липли к подошвам lehed kleepusid taldade külge, пол ещё липнет (värvitud) põrand naksub veel, дети так и липли к нему lapsed lausa rippusid tema küljes
лист I ед. ч. 2, мн. ч. 49, 2 С м. неод. (puu)leht; сложный лист bot. liitleht, игловидный лист bot. nõeljas leht, почковидный лист bot. neerjas leht, пальчаторассечённый лист bot. sõrmlõhine leht, дубовые листья tammelehed, лавровый лист kok. loorberileht, -lehed;
приставать ~ пристать как банный лист к кому madalk. halv. nagu uni peale käima, nagu vihaleht külge kleepuma kellele; дрожать ~ трястись как осиновый лист kõnek. nagu haavaleht värisema
мездра 52 С ж. неод. (без мн. ч.)
kõlu (nülgimisel toornaha külge jäänud koed);
toornaha sisekülg
наварить 305a Г сов. несов. наваривать
что, чего (mingit hulka) valmis keetma ~ pruulima; наварить стали terast sulatama;
что, на что tehn. külge ~ peale keevitama
навесить 273a Г сов. несов. навешивать
что, чего, на кого-что (suurel hulgal) külge ~ otsa ~ üles riputama ~ panema; навесить на дверь замок uksele tabalukku ette panema, навесить в гостиной портретов võõrastetoa seinu portreesid täis riputama;
что ehit. (uksi, aknaid) ette panema ~ hingedele asetama ~ panema;
что sport (värava ette) söötma
навешать I 164a Г сов. несов. навешивать что, чего, на что (hulgana) üles ~ külge ~ otsa ~ peale riputama;
навешать ~ вешать (всех) собак на кого kõnek. seitset surmapattu süüks panema kellele
навязать I 198 Г сов. несов. навязывать
что, на что külge ~ otsa siduma; навязать леску на удилище õngeridvale nööri kinnitama, навязать шарф на шею kõnek. salli kaela siduma ~ panema;
что, чего (mingit hulka) valmis kuduma ~ heegeldama ~ siduma; навязать носков mitu paari ~ hulga sokke valmis kuduma, навязать снопов (mingit hulka) viljavihke siduma;
кого-что, кому-чему ülek. peale sundima ~ suruma, kaela määrima; навязать своё мнение oma arvamust peale suruma, навязать войну sõda peale sundima
навязнуть 342 Г сов. несов. навязать II (без 1 и 2 л.) kinni jääma, külge kleepuma; грязь навязла на колёса pori on rataste külge kleepunud, в сетях навязло много водорослей võrkudesse on jäänud palju vetikaid;
навязнуть в зубах у кого madalk. surmani ära tüütama keda, kõrini olema kellel millest
навязывание 115 С с. неод. (без мн. ч.)
(otsa-, peale-, külge- ) sidumine;
ülek. pealesundimine, kaelamäärimine
над-, надо- приставка väljendab
lisamist, suurendamist: juurde, külge, otsa, peale jt.; надклеить jätkuks juurde ~ otsa kleepima, надбавить juurde lisama, надшить otsa õmblema, jätkama, надстроить peale ehitama;
osalist v. poolikut tegevust, poolelijätmist: -st, küljest, sisse jt.; надкусить tükki küljest hammustama, надрезать sisse lõikama, sisselõiget tegema, sälkama;
(liitomadussõna osisena) pealolemist: -pealne, peal-; надземный maapealne, pealmaa-, надкостный luupealne
надшивка 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) külgeõmblemine, otsaõmblemine, pikendamine, jätkamine;
külge- ~ otsaõmmeldud tükk, jätk
наклеить 268 Г сов. несов. наклеивать
что, на что peale ~ külge kleepima; наклеить марку на конверт ümbrikule marki kleepima;
что, чего (mingit hulka) valmis kleepima; наклеить коробок karpe (valmis) kleepima;
наклеить ~ наклеивать ярлыки ~ ярлык на кого-что silti külge kleepima kellele-millele
наклеиться 268 Г сов. несов. наклеиваться külge ~ kinni jääma, külge kleepuma; обои хорошо наклеились tapeet on hästi seinas ~ seina jäänud
наклепать I 166 Г сов. несов. наклёпывать
что met. kalestama; наклепать сталь terast kalestama;
что, на что külge neetima; наклепать шляпку на болт poldile pead külge neetima;
что, чего (mingit hulka) valmis ~ ära neetima
наковать 176 Г сов. несов. наковывать
что, чего (mingit hulka) valmis taguma ~ sepistama, sepistades tegema; наковать подков hobuseraudu tegema;
что, на что külge ~ pikemaks taguma ~ sepistama
наколотить 316a Г сов. несов. наколачивать
что, на что peale ~ külge ~ alla lööma ~ taguma; наколотить обручи на кадку tünni vitsutama, tünnile vitsu peale lööma, наколотить каблук kontsa alla lööma;
что, чего, во что kõnek. (teatud hulka) külge ~ sisse lööma ~ taguma; наколотить в стену гвоздей seina naelu täis taguma;
что, чего kõnek. (mingit hulka) puruks taguma ~ peksma; наколотить посуды (hulka) nõusid puruks peksma;
что, чего ülek. madalk. kokku lööma; наколотить денег raha kokku lööma ~ ajama;
кого-что madalk. kolki andma, tuupi tegema; наколотить шею кому madalk. kolki andma, läbi kolkima
налипнуть 344b Г сов. несов. налипать на что, на чём, к чему külge jääma ~ kleepuma; грязь налипла на сапоги pori oli kleepunud saabaste külge, saapad olid poriga koos
наложить 311a Г сов. несов. накладывать
что, на что peale panema ~ asetama; наложить выкройку lõiget peale panema, наложить компресс kompressi peale panema, наложить шов haava kinni õmblema, (haava-, keevis- vm.) õmblust tegema, наложить повязку на руку kätt kinni siduma, käele sidet tegema, наложить шину на ногу jalga lahasesse panema, наложить гипс kipsi panema, наложить клеймо на что (ära) märgistama mida, наложить печать на помещение ruumi (kinni) pitseerima;
несов. также налагать что, на кого-что ülek. (peale) panema ~ vajutama; наложить резолюцию на заявление avaldusele resolutsiooni (peale) kirjutama, наложить бремя забот на кого murekoormat kelle õlule panema, наложить отпечаток на характер iseloomule pitserit vajutama, наложить печать pitserit vajutama, jälge jätma;
несов. также налагать что, на кого-что ülek. peale ~ alla panema; наложить запрет keeldu peale panema, ära keelama, keelu alla panema, наложить арест на имущество vara arestima ~ aresti alla panema, наложить штраф trahvi määrama, trahvima;
что katma; наложить лак lakiga katma, lakkima, наложить золото kuldama;
что, чего, чем täis panema; наложить чемодан книгами kohvrit raamatuid täis panema, наложить дров в печку ahju puid (täis) panema;
311b кому, без доп. madalk. läbi peksma ~ kolkima; наложить по шее vastu kaela andma;
наложить ~ накладывать лапу ~ руку на кого-что kõnek. käppa peale panema kellele-millele; наложить ~ накладывать на себя руки kõnek. vabasurma minema, kätt enda külge ~ oma elu külge panema
намёрзнуть 344b Г сов. несов. намерзать (без 1 и 2 л.)
где (pealt) jäätuma; külge ~ kinni külmuma; у берегов намёрз лёд kaldad olid jääs, на крыше намёрзли сосульки räästa küljes ~ räästast rippusid jääpurikad;
(без несов.) kõnek. tugevasti külma ~ külmetada saama
наметать III 166 Г сов. несов. намётывать что, чего kokku ~ otsa ~ külge traageldama; наметать рукава käiseid ~ varrukaid otsa traageldama
намётка I 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) (külge-, otsa-, kokku-) traageldamine;
traagelniit
напаять 256a Г сов. несов. напаивать
что, на что külge jootma; напаять заплату на кастрюлю kastrulile paika peale jootma;
что, чего (mingit hulka) valmis jootma
нарастить 296a Г сов. несов. наращивать
что (peale, juurde, külge) kasvatama; нарастить новую кожу uut nahka peale kasvatama, нарастить мускулы muskleid kasvatama;
кого-чего kõnek. (teatud hulgal) kasvatama; нарастить овощей (hulka) köögivilja kasvatama;
что kasvada laskma; нарастить вклад hoiusel kasvada laskma;
что, на что, к чему, чем (jätkuga) pikendama, jätkama; нарастить верёвку nööri pikendama ~ pikemaks tegema
насохнуть 344b Г сов. несов. насыхать
(mingil hulgal) ära kuivama;
на чём külge kuivama; на дереве насохла смола puutüvel on hangunud ~ kuivanud vaigupisaraid
настегать 166 Г сов. несов. настёгивать
что, чего, на что (külge) teppima;
что, чего (mingit hulka) valmis teppima;
(без несов) кого madalk. läbi piitsutama keda, vemmalt andma kellele
настыть 348 Г сов. несов. настывать kõnek.
(ära) jahtuma, külmaks ~ jahedaks minema; kõvasti külmetama ~ külma saama; комната настыла tuba on külmaks läinud, руки настыли käed külmetavad;
где (pealt) jäätuma; külge ~ kinni külmuma; лёд настыл на ступеньках astmed on jäätunud ~ jääs
нацепить 323a Г сов. несов. нацеплять что, на кого-что otsa ~ külge riputama ~ kinnitama; нацепить вёдра на коромысло ämbreid kaelkoogu otsa panema, нацепить значок на грудь kõnek. märki rinda panema ~ pistma, нацепить серьги kõnek. kõrvarõngaid kõrva panema ~ riputama, нацепить цветок на шляпу kõnek. lille mütsi külge pistma
нашить 325 Г сов. несов. нашивать
чего (mingit hulka) valmis õmblema; она нашила распашонок ta õmbles beebisärgid valmis ~ õmbles hulga beebisärke;
что, на что külge ~ peale õmblema; нашить ленту на шляпу paela mütsi külge õmblema, нашить карман taskut peale õmblema
непрочно Н kindlusetult, ebakindlalt, nõrgalt; непрочно пришить nõrgalt ~ kergelt (külge) õmblema
о II, об, обо предлог I с вин. п.
puudutatava eseme märkimisel vastu mida, mille vastu ~ taha ~ otsa ~ külge ~ sisse, -l, -le; ударить об пол ~ об пол vastu põrandat lööma, волны бьются о берег lained löövad kaldale, lained peksavad vastu kallast, запачкаться о стену end seina vastu ära määrima, споткнуться о порог lävel ~ künnisel ~ lävepaku taha ~ lävepaku otsa komistama, вытереть руки о фартук käsi põlle sisse ~ külge pühkima, опереться о спинку стула toolileenile toetuma ~ nõjatuma;
van. aja märkimisel ajal, -l; об эту пору, о сю пору sel ajal, о полночь keskööl; II с предл. п. . objekti märkimisel üle, kohta, eest, -st, -le jt. (ka liitsõnaliselt); спорить о фильме filmi üle vaidlema, сказать несколько слов о чём mille kohta paar ~ mõne sõna ütlema, заботиться о детях laste eest hoolitsema ~ hoolt kandma, предупреждать об опасности ohu eest hoiatama, мечтать о поездке reisist unistama, говорить обо всём kõigest ~ kõige üle rääkima, речь идёт о детях jutt on ~ käib lastest, книга об учёном raamat teadlasest, думать о родителях vanematele mõtlema, плакать о погибших langenuid leinama ~ taga nutma, тоска о близких igatsus omaste järele, на память о встрече kohtumise mälestuseks, лекция о воспитании kasvatusteemaline loeng, законодательство о труде jur. tööseadusandlus, решение о принятии санкций sanktsioonide rakendamise otsus, вопрос о разоружении desarmeerimisküsimus, декрет о мире rahudekreet;
van. suuruse märkimisel -line, -ga, -suurune, -laiune jt.; дом о двух этажах kahekorruseline maja;
палка о двух концах kahe teraga mõõk; биться как рыба об лёд nagu kala kuival visklema ~ olema; бок о бок külg külje kõrval; рука об руку käsikäes
обвесить II 273a Г сов. несов. обвешивать что, чем kõnek. täis ~ ümber ~ külge riputama; обвесить стены картинами seinu pilte täis riputama
обвеситься II 273 Г сов. несов. обвешиваться чем kõnek. endale külge riputama, end täis riputama mida
облепить 323a Г сов. несов. облеплять, облепливать
кого-что, чем külge ~ üle ~ täis kleepima; külge kleepuma; грязь облепила колёса pori kleepus rataste külge, rattad olid üleni poris, меня облепило снегом lumi kleepus mu riiete külge;
кого-что ülek. kõnek. (tihedalt) ümbritsema ~ piirama; дети облепили её lapsed olid tihedalt tema ümber, lapsed hakkasid nagu takjad temast kinni, мухи облепили стол laud mustab kärbestest, kärbsed on parves laual
облипнуть 344b Г сов. несов. облипать kõnek.
чем külge kleepuma; шуба облипла снегом kasukas on üleni lumine;
liibuma (rõiva kohta); снять облипшую рубашку ihu külge kleepuvat särki seljast võtma
обрешетить 274a Г сов. несов. обрешечивать
что, чем roovima (roovlatte v. -laudu sarikate külge kinnitama);
что võretama; krohvmattidega vm. katma
огласка 72 С ж. неод. (без мн. ч.) avalik kuulutamine, teatavakstegemine; avalikuks ~ teatavaks saamine, levimine; предать огласке что kuulutama, teatavaks tegema, получить широкую огласку kõigile teatavaks saama, kõigile teada olema, suure kella külge minema, laialt levima, не предавать огласке что maha vaikima ~ summutama mida
опломбировать 172a Г сов. несов. опломбировывать что (kinni) plommima, plombeerima, plommi külge panema; vrd. пломбировать
ошвартовать 172a Г сов. что mer. trossiga (kai v. teise laeva külge) kinnitama, vaierdama; vrd. швартовать
перевалиться 305 Г сов. несов. переваливаться
через что end üle vinnama; перевалиться через забор end üle aia vinnama;
на что kõnek. end pöörama ~ keerama; перевалиться на бок külge keerama, külili vajuma, перевалиться на живот kõhuli keerama
перевернуться 338 Г сов. несов. переворачиваться, перевёртываться
end ümber ~ teisele küljele keerama ~ pöörama ~ käänama; kaaduma, ümber ~ kummuli minema; перевернуться на спину end selili keerama, перевернуться на другой бок teist külge keerama, лодка перевернулась paat läks ümber;
ülek. kõnek. segi paiskuma, pahupidi ~ pea peale minema; põhjalikult muutuma; во мне всё перевернулось minus on ~ oli kõik pahupidi, mu hinges oli kõik pea peale pööratud ~ segamini;
душа перевернулась ~ перевёртывается, сердце перевернулось ~ перевёртывается у кого, в ком, от чего kõnek. kellel tuli ~ tuleb hale meel peale; kelle meel ~ süda läks ~ läheb haledaks; кто перевернулся бы в гробу kõnek. kes keeraks hauas teise külje
перелицевать 175 Г сов. несов. перелицовывать что
ümber pöörama; перелицевать пальто palitut ümber pöörama;
ülek. kõnek. vana uue pähe pakkuma, teist külge ~ poolt ette keerama; это старая идея, перелицованная на новый лад see idee on vana vein uues astjas
пломбировать 172a Г несов. что plommima (plommi külge kinnitama), med. plombeerima; пломбировать вагон vagunit plommima, пломбировать зуб hammast plombeerima ~ plommima; vrd. запломбировать, опломбировать
повернуться 338 Г сов. несов. повёртываться, поворачиваться
end keerama ~ pöörama; повернуться на другой бок teist külge keerama, ключ повернулся в замке võti keeras lukuaugus, повернуться в сторону end ära pöörama, повернуться спиной к кому-чему selga pöörama kellele-millele (ka ülek.), повернуться лицом к кому-чему nägu kelle-mille poole pöörama;
ülek. uue pöörde võtma; дело повернулось к лучшему asi võttis uue ~ parema pöörde ~ hakkas paremini minema;
язык не повернулся ~ не поворачивался (сказать) у кого kes ei söandanud öelda, kelle keel ei paindunud ütlema
поволочиться Г сов.
310 lohisema ~ venimisi liikuma hakkama;
310, буд. вр. также 287 за кем kõnek. (mõnda aega naiste ümber) keerlema ~ (naistele) külge lööma ~ (naisi) taga ajama; поволочиться за женщинами naistega kurameerima, naiste järele jooksma
под- приставка I с Г väljendab
ülessuunda: üles, ülespoole, püsti; подпрыгнуть üles hüppama, подбросить üles viskama ~ pilduma, поднять üles tõstma ~ tõmbama, hiivama (ankrut), подскочить püsti kargama;
kohta: alla, alt, külge; подставить (toeks) alla panema ~ seadma ~ asetama, подпихнуть alla tõukama ~ toppima ~ pistma, подклеить alla ~ alt kleepima ~ liimima, подгореть alt põlema ~ kõrbema (minema), põhja kõrbema, подмокнуть alt veidi märjaks minema, подкопать alt õõnestama ~ läbi kaevama, подпилить alt (lühemaks) saagima, подвесить külge riputama;
lähenemist: juurde, ligi, ligidale, lähedale, ligemale, lähemale, kohale; подступить juurde ~ ligidale ~ lähedale astuma, lähenema, подбегать juurde jooksma, подъехать juurde sõitma, sõites lähenema, подлететь juurde lendama, lennates ~ lennul lähenema, подвести juurde ~ kohale ~ lähemale tooma ~ viima ~ toimetama, подвалить mille juurde veeretama ~ kuhjama ~ ajama;
lisandust: juurde, sekka, lisaks; подбавлять juurde lisama, lisandama, подлить juurde ~ sekka valama, подмешать juurde segama, segades lisama, подработать juurde ~ lisa teenima, подрисовать juurde joonistama, подсеять lisaks ~ juurde külvama;
vähesust, osalisust: pisut, natuke, väheke, vähehaaval, osalt; подзакусить pisut keha kinnitama, подмолодить pisut nooremaks tegema, подбеливать (1) valge(ma)ks tegema, (2) (kergelt) üle valgendama, подсохнуть poolkuivaks tõmbuma, подзабыть osalt unustama, подгнить osalt ~ alt määnduma ~ pehastama ~ pehkima;
vargsitoimingut: salaja, vargsi, peale, pealt; подкрасться salaja ~ vargsi juurde hiilima ~ lähenema, подслушать (salaja) pealt kuulama, подменить salaja ümber vahetama, подкараулить кого kõnek. (varitsedes) peale sattuma kellele, peale passima;
kaastoimimist: kaasa, järele; подпевать kaasa ~ järele ~ saateks laulma, подсвистывать kaasa ~ saateks vilistama, поддакивать järele kiitma; II с С и П väljendab
kohta: alla(-), all-, alt-, alus-, -alune, -lähedane, all asuv; подведение allapanek, подклейка allakleepimine, allakleebis, подбивка allalöömine, (jalatsi) tallutamine, подсев põll. allakülv, поддвиг geol. allanihe, подкожная инъекция naha alla süstimine, nahaalune süst, подземка kõnek. van. allmaaraudtee, подземная стоянка allmaaparkla, maa-alune parkla, подстрочная выноска allmärkus, joonealune märkus, подветренный берег alltuulekallas, allatuulerand, подпочвенное орошение altniisutus, подрубка mäend. altsoonimine, подлесок alusmets, подводная скала veealune kalju, подзеркальный столик peeglialune laud, peeglilaud, подкожная клетчатка nahaalune rakukude, подмосковный дом отдыха Moskva all asuv ~ Moskva-lähedane puhkekodu;
alljaotust: all-, ala-, alam-; подотдел allosakond, подтип почвы mulla alltüüp, подкласс allklass, alamklass, подгруппа allrühm, alarühm, alagrupp, подсистема allsüsteem, alamsüsteem, подвид alaliik, alamliik, подзаголовок alapealkiri, подстанция el. alajaam, подсемейство alamsugukond;
võimkonnas v. käsutuses olemist: -alune, all, alluv, ka liitsõna; подзащитный kaitsealune, подконтрольный kontrollialune, подшефное учреждение šeflusalune asutus, подопытный katsealune, подсудимый jur. kohtualune, подсудный kohtule alluv, подневольный человек käsualune inimene, подвластный võimualune, alluv, sõltuv, быть подвластным кому kelle võimu ~ käe all olema, kellele alluma, подопытная почва katsemuld;
ametiastet: alam-, abi(-), all-, abiline; подполковник alampolkovnik, подпрапорщик alamlipnik, подканцелярист aj. abikirjutaja, подштурман mer. tüürimehe abi, подшкипер allkipper, kipri abiline, подлекарь van. arsti abiline ~ käealune, подмастерье aj. sell, käealune
подварить 307 Г сов. несов. подваривать
что kõnek. üle keetma, (uuesti) keema laskma; что, чего juurde keetma;
что tehn. külge keevitama
подвесить 273a Г сов. несов. подвешивать что, над чем, под чем, на что, к чему üles ~ külge riputama; подвесить лампу к потолку ~ под потолком lampi lakke riputama;
язык хорошо подвешен у кого kõnek. kellel jutt jookseb, kes pole suu peale kukkunud, kellel on hea suuvärk
подвеситься 273 Г сов. несов. подвешиваться kõnek. (kinni hoides) rippuma, end külge haakima ~ mille külge riputama
подвязать I 198 Г сов. несов. подвязывать
что, чем, к чему külge ~ kinni siduma; подвязать бубенчик к дуге kuljust looga külge siduma, подвязать больную руку haiget kätt kaela siduma, подвязать ветки куста põõsaoksi üles panema ~ siduma;
что ette ~ peale siduma; подвязать фартук põlle ette panema ~ siduma
подклеить 268 Г сов. несов. подклеивать
что, подо что, под чем, к чему alla ~ külge ~ kokku ~ kinni kleepima;
что, чего lisaks ~ juurde kleepima
подколоть I 252 Г сов. несов. подкалывать
что, чем (nõelaga üles) kinnitama, külge pistma ~ torkama; подколоть косу patsi üles panema, подколоть справку к заявлению tõendit avalduse juurde kinnitama ~ külge panema;
кого-что, чем madalk. torkama (kõnek. ka ülek.); подколоть ножом noaga torkama
подладить 270a Г сов. несов. подлаживать
что, подо что kõnek. häälestama, häält ~ häälde seadma; кому-чему, чем, на чём keda-mida pillil saatma; подладить скрипку под рояль viiulit klaveri järgi häälestama ~ häälde seadma;
что, под кого-что, к кому-чему ülek. kõnek. millega ~ millele kohandama, kelle-mille järgi seadma; подладить свой шаг к другим oma sammu teiste järgi seadma;
что, к чему madalk. alla ~ külge sobitama ~ panema; подладить ось к телеге vankrile telge panema
подлипать 165b Г несов. сов. подлипнуть
к чему põhja külge ~ alla kinni hakkama ~ kleepuma;
(без сов) к кому ülek. madalk. (end) külge kleepima
подметать II 166 Г сов. несов. подмётывать что, к чему alla ~ külge traageldama
подпаять 256a Г сов. несов. подпаивать что (alla) külge jootma, (mõnest kohast) kinni jootma, (jootmisega pisut) parandama
подсоединить 285a Г сов. несов. подсоединять что, к чему kõnek. ühendama, lülitama mida, millega, mille külge
подсосаться 214 Г сов. несов. подсасываться
к чему end mille külge imema;
подо что, во что (mille alla) imbuma, immitsema
подстегать 166 Г сов. несов. подстёгивать что kõnek. (vateeritud voodrit) alla ~ külge teppima
подстегнуть II 338 Г сов. несов. подстёгивать что, подо что, к чему kõnek. külge nööpima, (haagiga, nööbiga vm.) kinni panema
подстроить 268 Г сов. несов. подстраивать
что, к чему külge ~ juurde ~ otsa ehitama; подстроить к дому веранду verandat majale otsa ehitama;
что, кому ülek. kõnek. (salaja) korraldama; подстроить отцу шутку isale naljatempu ~ vempu mängima;
что, подо что kõnek. häälde seadma ~ häälestama mille järgi (ka ülek.); подстроить скрипку под рояль viiulit klaveri järgi häälestama;
кого, к кому-чему kõrvale ~ järele rivistama
подстроиться 268 Г сов. несов. подстраиваться
к чему kõnek. mida mille kõrvale ~ juurde ~ otsa ~ külge ehitama; подстроиться к соседнему дому oma maja naabri maja külge ehitama;
к кому-чему kõrvale ~ otsa üles rivistuma, kelle-mille järele rivistuma; подстроиться к левому флангу vasakule tiivale rivistuma;
под кого-что, к кому-чему kellega-millega kohanduma, kelle-mille järgi end seadma; подстроиться к шагу ühte sammu astuma hakkama, подстроиться под чьи вкусы end kelle maitse järgi seadma, подстроиться в очередь järjekorra lõppu asuma, end järjekorda võtma
подсучить 311a, буд. вр. также 288 Г сов. несов. подсучивать
что vahele ~ külge punuma; что, чего juurde punuma;
что kõnek. üles käärima; подсучить рукава käiseid ~ varrukaid üles käärima
подтачать 165a Г сов. несов. подтачивать что alla ~ külge õmblema (masinal)
подцепить 323a Г сов. несов. подцеплять
что к кому-чему külge ~ otsa haakima ~ riputama; подцепить вагон к поезду rongile vagunit külge haakima;
кого-что, чем haarama, kätte saama;
кого-что ülek. kõnek. saama, hankima; подцепить насморк nohu saama, где ты такую красавицу подцепил? kust sa sellise kaunitari oled välja võtnud ~ õngitsenud?;
что madalk. ära napsama ~ tõmbama, pihta panema;
подцепить ~ поймать ~ поддеть на удочку кого kõnek. keda õnge võtma
подцепиться 323 Г сов. несов. подцепляться к чему end külge haakima, haakuma
подшпилить 269a Г сов. несов. подшпиливать что kõnek. (juuksenõelaga) üles kinnitama; külge kinnitama; подшпилить волосы juukseid (nalliga vm.) kinni panema, подшпилить бант lehvi (nööpnõelaga vm.) kinnitama ~ külge pistma
понавешать 164a Г сов. что, чего kõnek. palju ~ suurt hulka üles ~ külge ~ otsa ~ peale riputama
понашить 325 Г сов. что, чего kõnek. (aja jooksul) palju valmis ~ külge ~ peale õmblema; понашить платьев suurt hulka kleite valmis õmblema
посадить 313a Г сов. несов. сажать
что istutama, maha panema; посадить цветы lilli istutama, посадить картофель kartuleid maha panema;
кого-что, на что, куда istuma panema; кого, за что, с инф. mida tegema sundima ~ panema; посадить малыша на стул väikemeest toolile istuma panema, посадить его рядом с собой teda enda kõrvale istuma panema, посадить ребёнка за уроки last õppetükke tegema ~ õppima sundima, посадить курицу на яйца kana hauduma panema;
кого-что, куда panema, asetama; посадить на поезд rongi peale panema ~ aitama, посадить больного на диету kõnek. haiget dieedile panema, посадить топор на топорище kirvele vart taha panema, посадить пироги в печь pirukaid ahju panema, посадить собаку на цепь koera ketti panema, наискось посаженные глаза veidi pilukil silmad, глубоко посаженные глаза sügavad ~ sügaval asetsevad silmad;
кого-что, куда vangi ~ kinni panema; посадить в тюрьму vangi ~ kinni panema, vangistama, посадить под арест aresti panema;
что, на что kõnek. peale ajama (näit. plekki); посадить в тетради кляксу tindiplekki vihikusse tegema;
что, на что kõnek. peale ~ külge õmblema ~ kinnitama; посадить пуговицы на пальто mantlile nööpe külge õmblema ~ ajama;
кого-что maandama, maanduma sundima; madalikule ajama; посадить самолёт lennukit maandama, посадить судно на мель laeva madalikule ~ karile ajama;
кого madalk. täbarasse olukorda panema; посадить на экзамене eksamil küsimustega vahele võtma;
что, кому madalk. sisse lööma ~ taguma;
посадить ~ сажать в калошу ~ в лужу кого kõnek. keda rumalasse ~ täbarasse olukorda panema; посадить ~ сажать на шею чью, кого, кому kõnek. kellele kaela määrima; посадить ~ сажать на хлеб и (на) воду кого kõnek. keda vee ja leiva peale panema; vrd. сажать
потереться 243 Г сов.
чем, о кого-что (end) veidi hõõruma ~ nühkima; потереться полотенцем end käterätiga üle hõõruma, потереться мазью end salvima, потереться боком о столб külge vastu posti nühkima;
ülek. madalk. (mõnda aega) ringi luusima ~ vaatama kus;
(veidi) kuluma; пиджак потёрся на локтях pintsaku küünarnukid on veidi kulunud, pintsak oli küünarnukkidest veidi kulunud
при- приставка I verbiliitena väljendab
eesmärgile suundumist, päralejõudmist: kohale, pärale, poole, juurde; прибыть kohale ~ pärale jõudma, saabuma, прибежать kohale jooksma, прилететь pärale lendama, (lennult) saabuma, привести кого kohale toimetama ~ tooma, привезти (kohale) tooma (sõites), принести (kohale) tooma (kandes);
tegevuse tulemuslikkust v. lõpetatust: valmis, ära; приготовить valmis tegema, приручить kodustama, приучить кого к чему kellele mida (harjumust, kommet) õpetama, прикончить lõppu peale tegema;
lähenemist, külgnemist, ühendumist: juurde, ligi, ligidale, lähemale, äärde, külge, kokku, otsa, kinni, peale; привалить juurde ~ ligi ~ äärde veeretama, придвинуть juurde ~ ligidale ~ lähemale nihutama, прирасти külge kasvama, прицепить külge haakima ~ kinnitama, привесить külge ~ otsa riputama, привязать kinni ~ külge siduma, приклеить külge ~ peale kleepima, приколотить külge ~ kinni naelutama;
surumist, painutamist: alla, maha, kokku, vastu; пригнуть alla painutama, приклонить maha ~ ligidale painutama, придавить kokku suruma ~ pressima;
tegijale enesele v. enda kasuks suunatust: endale, enda juurde; пригласить endale külla kutsuma, присвоить omastama, приобрести omandama, enesele soetama, прикарманить oma taskusse panema;
lisamist, suurendamist: juurde, lisaks, kaasa; приложить juurde ~ kaasa lisama, приписать juurde kirjutama, пристроить juurde ehitama, juurdeehitust tegema, прибавлять шагу sammu lisama ~ kiirendama;
tegevuse poolikust v. osalisust: pisut, veidi, pooleldi; привянуть pisut närbuma, närtsima tõmbuma, приоткрыть pisut paotama, pooleldi avama, приутихнуть veidi ~ vähehaaval vaiksemaks jääma, призадуматься mõttesse jääma;
(ыва-, ива-verbide puhul) kaasnevat tegevust: kaasa, ühes; приговаривать (midagi tehes omaette) rääkima;
(ся -verbide puhul) harjumust v. kordumist; tegevuse pingsust; примелькаться nägema harjuma, et ei pane enam tähelegi, приесться ära tüütama, присмотреться, приглядеться pingsalt jälgima ~ vaatama ~ vaatlema; II adjektiivi- ja substantiiviliitena väljendab lähedust, juuresasumist, kuuluvust: -lähedane, -äärne, lähi-, lisa-, kõrval- jt.; пригородный linnalähedane, linnaäärne, linnalähi-, eeslinna-, прифронтовой rindelähedane, придорожный teeäärne, приречный jõeäärne, прибрежный kaldaäärne, rannaäärne, kalda-, ranna-, ranniku-, rannikuline, прикаспийский Kaspia-äärne, приднестровский Dnestri-äärne, привес lisakaal, kaalulisa, привкус kõrvalmaik, пригород eeslinn, äärelinn, приклей tekst. nakkeliim, приямок süvend (näit. vee kogumiseks)
прибить 325 Г сов. несов. прибивать
что, чем, к чему külge ~ kinni lööma ~ naelutama; прибить крышку гвоздями kaant kinni naelutama ~ naeltega kinni lööma;
(без 1 и 2 л.) что kinni lööma; maha peksma; пыль прибило дождём vihm lõi tolmu kinni, град прибил рожь rahe on rukki maha peksnud;
(без 1 и 2 л.) кого-что, к чему (jõuga) heitma, uhtuma; волной лодку прибило к берегу laine heitis paadi kaldasse ~ kaldale;
(без несов.) кого-что madalk. läbi kolkima
приварить 305a Г сов. несов. приваривать
что, к чему tehn. külge keevitama;
что, чего kõnek. (lisaks) juurde keetma
привариться 305 Г сов. несов. привариваться к чему
tehn. külge keevituma;
külge keema
привернуть 338 Г сов. несов. привёртывать
что kinni kruvima ~ keerama; kõnek. külge kruvima ~ keerama, kruvitama;
что väiksemaks keerama; привернуть фитиль lambitahti väiksemaks keerama;
(без страд. прич.) к чему madalk. juurde ~ sisse pöörama; привернуть к крыльцу treppi sõitma
привесить 273a Г сов. несов. привешивать
что, к чему külge ~ otsa riputama; привесить зеркало к стене peeglit seinale riputama;
что, чего madalk. juurde kaaluma;
язык хорошо привешен у кого kõnek. kellel on hea suuvärk, kes pole suu peale kukkunud
привинтить 295, буд. вр. также 316a Г сов. несов. привинчивать что, к чему kinni ~ külge kruvima, kruvidega kinnitama
привить I 326 Г сов. несов. прививать
что, к чему aiand. (külge) pookima, vääristama; привить яблоню õunapuud pookima, привить глазком silmastama;
что (taimi) aklimatiseerima;
что, кому med. kaitsepookima, vaktsineerima, vaktsiinima, inokuleerima; привить оспу rõugete vastu vaktsineerima;
что, кому ülek. harjumuseks tegema, sisse kasvatama; привить любовь к труду tööarmastust sisendama ~ külge harjutama, привить вкус к музыке кому kelles muusikaarmastust kasvatama
привить II 326 Г сов. несов. прививать что, к чему külge keerutama ~ põimima
привиться 326 (прош. вр. привилось и привилось, ились и привились) Г сов. несов. прививаться
к чему aiand. alusega kokku kasvama (poogendi kohta), külge pookuma;
aklimatiseeruma, kohanema;
med. (vaktsiinile) reageerima; оспа хорошо привилась rõuged on hästi üles tulnud;
ülek. juurduma, püsima jääma, elujõudu omandama; новая мода быстро привилась uus mood on kiiresti omaks võetud ~ juurdunud
приволокнуться 336 Г сов. несов. приволакиваться I за кем, без доп. kõnek. külge lööma ~ kurameerima hakkama; (lühikest aega) külge lööma ~ kurameerima
привязать 198 Г сов. несов. привязывать
кого-что, к чему (külge) siduma ~ köitma (ka ülek.); привязать лошадь к столбу hobust lasila külge siduma, привязать верёвкой nööriga (külge) siduma, привязать собаку koera ketti ~ kinni panema, привязать тросами trossidega kinnitama ~ siduma, болезнь привязала его к постели haigus köitis ~ aheldas ta voodi külge;
кого, к кому ülek. enda külge köitma, enesesse kiinduma panema; я к нему очень привязан olen temasse väga kiindunud;
что, к чему millega siduma, vastavusse viima
привязаться 198 Г сов. несов. привязываться
к чему, без доп. end mille külge kinni siduma; (sidudes) kinni jääma, hästi kinnituma;
к кому-чему, без доп. ülek. kiinduma; дети страстно привязались к деду lapsed olid vanaisasse väga kiindunud;
к кому-чему, без доп. ülek. kõnek. end külge kleepima, tüütama (hakkama); kaela peale käima ~ norima (hakkama); привязаться к кому kelle kallal norima, kelle sõnadest kinni hakkama, вот привязался! (1) no küll (ta) on tüütu(s)! (2) küll sa võid tüütu olla! кашель привязался tüütu köha on kallal, ei saa kuidagi köhast lahti;
к чему asukohta vm. määrama mille suhtes
пригвоздить 292 Г сов. несов. пригвождать кого-что, к чему
kinni ~ külge naelutama (mingi terava esemega); van. naeltega kinni lööma;
ülek. kohale naelutama; пригвоздить взглядом кого keda pilguga kohale naelutama, его так и пригвоздило к земле ta oli kui maa külge naelutatud;
пригвоздить ~ пригвождать к позорному столбу кого keda häbiposti panema ~ naelutama
пригореть 231b Г сов. несов. пригорать
pisut kõrbema minema ~ põhja kõrbema; к чему kõnek. kinni ~ põhja külge hakkama, külge kõrbema ~ põlema; корка хлеба пригорела leivakoorik on kõrbenud, каша пригорела puder on põhja kõrbenud, молоко пригорело piimal on kõrbemaik;
madalk. ära kõrbema (päikese v. kuiva tõttu); трава пригорела rohi on kõrbenud
приделать 164a Г сов. несов. приделывать что, к чему külge ~ juurde kinnitama ~ tegema ~ meisterdama; lisama; приделать к двери щеколду uksele riivi ette panema, приделать ручку к корзине korvile sanga peale panema
приживить 300a Г сов. несов. приживлять что, к чему med. kokku ~ külge kasvatama; приживить ткань kudet külge kasvatama
приживиться 300 Г сов. несов. приживляться к чему, без доп. külge ~ kokku kasvama
приклеить 268 Г сов. несов. приклеивать что, к чему külge ~ peale liimima ~ kleepima, kleebistama
приклеиться 268 Г сов. несов. приклеиваться к чему, без доп. külge kleepuma ~ liimuma ~ kinni jääma (kõnek. ka ülek.), liimiga kinni jääma; обои хорошо приклеились tapeet jäi hästi kinni
приклепать 166 Г сов. несов. приклёпывать что, к чему külge ~ kinni neetima, neediga kinnitama, needistama
приклепаться 166 Г сов. несов. приклёпываться neetuma ~ needistuma, needi abil kinnituma, neetimisega külge ~ kinni jääma
приключить 287a Г сов. несов. приключать что, к чему tehn. külge lülitama
приковать 176 Г сов. несов. приковывать
кого-что, к чему külge ~ kinni naelutama, aheldama (ka ülek.); страх приковал его к месту hirm naelutas ta paigale, болезнь приковала его к постели haigus aheldas ta voodi külge;
что ülek. köitma; приковать чьё внимание kelle tähelepanu köitma
приколотить 316a Г сов. несов. приколачивать
что, к чему kõnek. (naeltega) külge ~ kinni lööma, külge ~ kinni naelutama;
кого madalk. läbi peksma
приколоть 252 Г сов. несов. прикалывать
что, чем, к чему (nööpnõelaga) külge kinnitama ~ torkama ~ pistma; приколоть бант lehvi (juustesse) kinnitama;
кого kõnek. surnuks torkama ~ pistma
прикрутить 316a Г сов. несов. прикручивать
кого-что, к кому-чему kinni ~ mille külge siduma ~ köitma;
что kõnek. vähemaks keerama; прикрутить фитиль tahti väiksemaks ~ maha keerama
приладить 270a Г сов. несов. прилаживать kõnek.
что, к чему külge kinnitama ~ sobitama ~ sättima ~ meisterdama;
kohandama
прилепить 323a Г сов. несов. прилепливать, прилеплять kõnek.
что, на что, к чему peale ~ külge kleepima;
что, к чему ülek. tihedalt ~ ligistikku paigutama, (kokku) lükkima;
что, к чему kõnek. (külge) kinnitama
прилепиться 323 Г сов. несов. прилепливаться, прилепляться
к чему, без доп. külge kleepuma ~ jääma (ka ülek.), kinni hakkama, nakkuma;
к чему ülek. kõnek. (vastu) liibuma, lähedusse hoiduma;
к кому-чему ülek. kõnek. kiinduma kellesse-millesse
прилипнуть 344b Г сов. несов. прилипать
к кому-чему külge kleepuma ~ kinni jääma ~ hakkama, nakkuma; потная рубашка прилипла к телу higine särk kleepus keha külge, кличка прилипла к нему ülek. madalk. hüüdnimi jäi talle külge;
к чему kõnek. end mille vastu suruma, liibuma; они прилипли к окнам nad liibusid akende vastu, прилипнуть глазами к чему pilku puurima millesse;
к кому ülek. kõnek. end külge kleepima, pealetükkiv ~ pealetikkuv olema
приложить 311a Г сов.
несов. прикладывать; приложить печать к чему millele pitserit panema, pitsatit alla ~ peale lööma;
несов. прилагать что, к чему lisama, kõnek. (juurde, lisaks) panema; приложить к заявлению документы avaldusele dokumente lisama;
несов. прилагать что, к чему rakendama, tarvitusele ~ kasutusele võtma; приложить все силы к чему kogu jõudu rakendama millele, приложить всё старание kõigest väest püüdma, kogu jõudu pingutama, ponnistama, приложить усилия jõupingutusi tegema;
кто приложил руку (1) к чему kelle käsi on ~ oli milles mängus, (2) к чему, под чем kes pani (oma) käe alla (näit. kirjale); приложить руки к кому-чему millele käsi külge panema, mida käsile ~ kätte võtma; ума не приложу kõnek. mitte üks raas ei taipa
прильнуть 336b Г сов.
к кому-чему liibuma, end kelle-mille vastu suruma;
к чему kõnek. külge kleepuma;
к кому ülek. kõnek. külje alla pugema, ligi pressima kellele
примазать 186 Г сов. несов. примазывать
что kõnek. (juukseid) siledaks võidma;
что kõnek. külge ~ peale mätsima;
кого, к чему ülek. madalk. kaasa tõmbama, osaliseks tegema
примазаться 186 Г сов. несов. примазываться madalk.
oma juukseid siledaks võidma;
к кому-чему ülek. end külge kleepima, osaliseks kippuma
примастерить 285a Г сов. что, к чему kõnek. külge ~ juurde meisterdama ~ seadma
примёрзнуть 344b Г сов. несов. примерзать к чему, без доп. (mille külge) kinni külmuma
приметать 166 Г сов. несов. примётывать что, к чему külge ~ otsa traageldama
приморозить Г сов. несов. примораживать
272a что, к чему külge külmutama, külge külmuda laskma;
272a что külmetama, безл. также kahutama; к утру слегка приморозило hommikul oli maa kahutanud ~ kohmas
примотать 165a Г сов. несов. приматывать
что, чего, на что, к чему juurde kerima;
что, за что, к чему mille külge mässima ~ kerima
приобрести 368 (действ. прич. прош. вр. приобретший, дееприч. прош. вр. приобретя и приобретши) Г сов. несов. приобретать кого-что omandama, soetama, hankima, muretsema, saama; приобрести опыт kogemusi omandama, приобрести влияние mõju omandama, приобрести друзей sõpru soetama ~ leidma, приобрести книгу raamatut hankima ~ saama, слово приобрело новое значение sõna sai ~ on saanud uue tähenduse, приобрести известность kuulsaks saama, приобрести авторитет autoriteetseks muutuma, lugupidamist saavutama, приобрести власть võimule saama ~ pääsema, приобрести здоровый вид (nüüd) terve välja nägema, дело приобрело скандальный оборот asi võttis skandaalse pöörde ~ läks suure kella külge
припаять 256a Г сов. несов. припаивать
что, к чему külge jootma;
что, кому ülek. madalk. (karistuseks) soolama
припаяться 256 Г сов. несов. припаиваться к чему, без доп. külge jääma (jootmisel)
прирасти 369 Г сов. несов. прирастать
к чему külge kasvama, ülek. ka kokku kasvama; ülek. külge kleepuma ~ jääma; пересаженная кожа приросла siiratud nahk on külge kasvanud, он точно к земле прирос ülek. ta on ~ oli nagu maa külge kasvanud ~ naelutatud;
kasvama, suurenema; капитал прирос kapital on kasvanud, стадо приросло kari on suurenenud;
прирасти ~ прирастать корнями к чему millega kokku kasvama, kuhu juuri ajama
прирастить 296a Г сов. несов. приращивать что, к чему
juurde ~ külge kasvatama;
millega ühendama
приращение 115 С с. неод. (без мн. ч.)
külgekasvatamine; külge kasvamine;
(juurde)kasv, suurenemine, iive; приращение семейства perekonna juurdekasv, частное приращение mat. osakasv, приращение функции mat. funktsiooni juurdekasv, приращение высоты отвала mäend. puistangu kõrgendamine
присадить 313a Г сов. несов. присаживать
что, чего kõnek. juurde istutama;
что madalk. külge kinnitama; присадить пуговицу nööpi ette ajama, присадить гайку mutrit külge kruvima ~ kinnitama;
что tehn. manustama (sulatusahju lisaaineid juurde juhtima)
присосать 214a Г сов. несов. присасывать что, чем külge ~ sisse imema
присосаться 214 Г сов. несов. присасываться
к чему end külge ~ sisse imema; liibuma; пиявка присосалась к руке kaan on end käe külge imenud;
к кому-чему ülek. kõnek. halv. end külge kleepima
присохнуть 344b Г сов. несов. присыхать
к чему külge ~ kinni kuivama; грязь присохла к одежде riided on kuivanud poriga koos, pori on riiete külge kuivanud;
kõnek. tahenema, kuivaks tõmbuma; рана присохла haav on kuivaks tõmbunud;
(без несов.) к кому madalk. kelle kaelas ~ küljes rippuma, kellesse kiindunud olema
приставить 278a Г сов. несов. приставлять
что, к чему mille juurde ~ vastu ~ najale tõstma ~ panema ~ toetama, naaldama; приставить стул к столу tooli laua juurde panema ~ tõstma, приставить лестницу к стене redelit seina najale panema, приставить бинокль к глазам binoklit silmade ette tõstma;
что, к чему jätkama, külge õmblema, jätku otsa panema; juurde ehitama; lisama;
кого-что, к кому-чему kõnek. kelle järele valvama panema, kelle juurde määrama; приставить стражу valvet juurde ~ püssimeest kõrvale panema, приставить кого к телятам keda vasikatalitajaks panema
пристать 223 Г сов. несов. приставать
к кому-чему, без доп. külge jääma ~ hakkama; к одежде пристала грязь pori on riiete külge jäänud, грипп не пристал к нему kõnek. gripp ei hakanud talle külge;
к кому, с чем kõnek. tüütama hakkama; end külge kleepima; пристать к кому с вопросами keda küsimustega tüütama, пристать к прохожему möödujat tülitama;
к кому-чему kõnek. seltsima hakkama, kampa ~ kilda lööma; к нам пристала чужая собака võõras koer tuli meile järele ~ hakkas meie sabas ~ meil kaasas käima;
к чему, без доп. randuma; mer. parda äärde haalama; пароход пристал к пристани laev sildus ~ randus;
(без несов., без 1 и 2 л.) кому, к кому, обычно с отриц. kõnek. sobima, kõlbama, sünnis olema; не пристало ему так говорить tal ei sobi nii rääkida;
пристать ~ приставать как банный лист к кому madalk. halv. kellele nagu uni peale käima, viimane tüütus olema; пристать ~ приставать с ножом к горлу к кому kõnek. mitte hingerahu andma, kaela peale käima, visalt ~ tüütuseni peale käima
пристегать 166 Г сов. несов. пристёгивать что, к чему külge traageldama
пристегнуть 338 Г сов. несов. пристёгивать
что, к чему, чем külge kinnitama ~ nööpima ~ haakima;
кого, к кому-чему (hobust) juurde ~ kõrvale ~ priipassi rakendama;
что ülek. madalk. lisama, juurde panema
пристрочить 288, буд. вр. также 311a Г сов. несов. пристрачивать что, к чему peale ~ külge õmblema; пристрочить карманы taskuid peale õmblema
пристыть 348 Г сов. несов. пристывать к чему madalk. külge jäätama ~ külmuma
притачать 165a Г сов. несов. притачивать что külge õmblema ~ teppima
приткнуть 336a Г сов. несов. притыкать kõnek.
что, чем, к чему kõnek. külge kinnitama ~ pistma ~ torkama; приткнуть брошку prossi ette panema;
что куда madalk. (paika) panema ~ torkama, käest ära sokutama; приткнуть вещи куда asju kuhu pistma;
кого-что ülek. madalk. tööle sokutama ~ paigale panema
приторочить 288 Г сов. несов. приторачивать что к чему (sadula) külge siduma
притягивать 168a Г сов. несов. притянуть
кого-что, к кому-чему (juurde, külge, ligi) tõmbama, köitma; ülek. kõnek. sundima (kuhu minema), vägisi ~ karvupidi (ligi) kiskuma; притягивать магнитом magnetiga külge tõmbama, притягивать лодку к берегу paati kaldasse tõmbama, притягивать кого к груди keda embama ~ rinnale suruma;
(обычно сов.) кого, к чему ülek. madalk. vastust andma sundima; kohtusse kutsuma, vastutusele võtma; притягивать к ответу vastust andma ~ vastutama panema, притягивать к суду kohtulikule vastutusele võtma, притягивать к допросу (sundkorras) üle kuulama;
кого-что, к кому-чему, чем ülek. ligi tõmbama, haarama, kaasa kiskuma, köitma, paeluma;
притягивать ~ притянуть за волосы ~ за уши что kõnek. vägisi ~ meelevaldselt kokku sobitama ~ panema
притягиваться 168 Г несов. сов. притянуться
к кому-чему (juurde, külge, ligi) tõmbuma;
страд. к притягивать
приударить 269b Г сов. несов. приударять
269a кого-что, по чему, чем kõnek. (kergelt) lööma; приударить ладонью по столу peopesaga ~ lapiti käega vastu lauda lööma;
во что, без доп. madalk. (tööle) pihta andma; приударить в вёсла aerudele vajutama ~ suruma, приударить в барабан trummi põristama hakkama, приударил дождь hakkas vihma rabistama, vihmahoog ägenes;
за кем madalk. kellele järele sibama ~ lippama ~ silkama (hakkama);
за кем madalk. kellele külge lööma, silma heitma, tiiba ripsutama
приучить 311a Г сов. несов. приучать кого-что, к чему, с инф. (harjumust, kommet vm.) külge harjutama, õpetama; приучить кого регулярно заниматься keda korrapäraselt ~ pidevalt õppima harjutama, kellele õppimisharjumust sisendama, приучить себя к какой мысли end missuguse mõttega harjutama, мать приучила его рано вставать ema oli harjutanud teda vara tõusma
прицепить 323a Г сов. несов. прицеплять что, к чему (külge, järele) haakima; kõnek. (külge) kinnitama; прицепить плуг к трактору atra traktori külge ~ taha ~ traktorile järele haakima, прицепить вагон к поезду vagunit rongile järele ~ rongi külge haakima, прицепить бант к платью kõnek. lehvi kleidile kinnitama
прицепиться 323 Г сов. несов. прицепляться
к кому-чему, чем (külge, järele) haakuma, kinni ~ külge hakkama (ka ülek.) ~ jääma; репейник прицепился к платью takjanupp on kleidi külge jäänud, к нему прицепился грипп madalk. ta jäi grippi;
к кому-чему kõnek. halv. norima ~ millest kinni hakkama; прицепиться к пустяку tühjast asjast ~ pisiasjast kinni hakkama, pisiasja pärast norima, не к чему прицепиться pole millestki kinni hakata, прицепиться к слову sõnast kinni hakkama, прицепиться с вопросами madalk. pärimistega painama ~ peale käima
прицепной 120 П haake-, (külge-, järele-) haagitav; прицепной инвентарь põll. haakeriistad, прицепной вагон haakevagun
причал 1 С м. неод.
(без мн. ч.) randumine, sildumine; kai külge sidumine;
randumissild, sadamasild, kai, randumiskoht;
randumisköis, (paadi) kinnitusots ~ kinnitustross; paalpost (laevade kinnitamiseks);
ülek. van. varjupaik, ankrupaik
причаливание 115 С с. неод. (без мн. ч.) randumine, sildumine, kai külge sidumine; причаливание судов laevade sildumine ~ sildatulek
причалить Г сов. несов. причаливать
269a что (laeva vm.) kai külge siduma; причалить лодку paati kai külge siduma;
269b к чему, без доп. silduma, maabumissilla ~ kai äärde sõitma, randuma, otsi kinnitama; лодка причалила к берегу paat randus
пришить 325 Г сов. несов. пришивать
что ette ~ otsa ~ külge ~ kinni õmblema; пришить пуговицу nööpi ette õmblema, пришить рукав käist otsa õmblema, пришить на живую нитку kõnek. ülepeakaela ~ kuidagiviisi kokku traageldama ~ kortsima;
что külge ~ kinni naelutama; пришить доски к стене laudu seina külge lööma;
что, кому-чему ülek. madalk. kellele mida külge pookima;
кого madalk. maha lööma ~ nottima
приштуковать 172a Г сов. несов. приштуковывать что salaõmbluse ~ peitõmblusega külge õmblema
протрубить 304 Г сов.
во что, что (trompetit, pasunat, sarve vm.) puhuma; (trompetil v. trompetiga vm.) signaali puhuma; протрубить в рог sarve puhuma, протрубить в трубу trompetit ~ pasunat puhuma, протрубить тревогу häiresignaali puhuma, протрубить сбор kogunemissignaali puhuma;
что, без доп. pasundama (ka ülek.), tuututama, hüüdma; протрубили трубы pasunad hüüdsid, протрубил лось kostis põdrahüüd, директор протрубил басом direktor põristas bassihäälel;
о чём ülek. madalk. (laiali) pasundama, kella külge panema mida;
кем, где madalk. (kaua üksluist) ametit pidama; он десять лет протрубил чиновником kümme aastat nühkis ta ametnikutooli;
303 что, без доп. (teatud aeg v. ajani) puhuma (pasunat, sarve vm.) ~ tuututama; vrd. трубить
прыснуть Г сов. несов. прыскать kõnek.
335a кого-что, чем, кому во что, что на кого-что piserdama, piisutama, ripsima, pritsima; прыснул дождь hakkas rabistama vihma;
335b purskuma, pursatama, järsku purskama; кровь прыснула из раны haavast purskus verd;
335b naerma puhkema, turtsatama; прыснуть со смеха ~ от смеха ~ смехом naerma purskama ~ turtsama, turtsatama;
335b (laiali) tormama; мальчишки прыснули в разные стороны poisikesed pudenesid igasse külge laiali
раззвонить 285a Г сов. несов. раззванивать что, о ком-чём, без доп. madalk. laiali kellama ~ pasundama, kõigile kuulutama; раззвонить новость uudist laiali pasundama ~ kõigile kuulutama;
раззвонить во все колокола о чём kõnek. mida suure kella külge panema ~ riputama, tervele ilmale kuulutama
рука 78 С ж. неод.
käsi (ka ülek.); левая рука vasak ~ pahem käsi, kurakäsi, поднять руки käsi tõstma (ka ülek.), пожать руку кому kelle ~ kellel kätt suruma, по правую руку paremat kätt, paremal pool, перчатки не по руке sõrmkindad ei ole parajad, все руки заняты mõlemad käed on kinni, эта книга у кого-то на руках see raamat on kellegi käes ~ kellelegi välja antud, снять с руки кольцо sõrmust käest ~ sõrmest ära võtma, взять ребёнка на руки last sülle võtma, гулять под руку käe alt kinni ~ käevangus jalutama, руками не трогать mitte puutuda, переписать от руки käsitsi ümber kirjutama, играть в четыре руки neljal käel (klaverit) mängima, вот (тебе) моя рука minu käsi selle peale, в трое рук делать что kolmekesi tegema mida, выронить из рук (käest) maha pillama, взяться за руки käest kinni võtma, вести за руку кого keda kättpidi talutama, передать в собственные руки isiklikult kätte ~ üle andma, руки вверх! (1) käed üles, (2) käed ülal! руки перед грудью! käed rinnal!, руки за голову! käed kuklal!, руки на голову! käed pealael!, руки на пояс! käed puusal!, рабочие руки ülek. töökäed, опытная рука врача arsti vilunud käsi, умелые руки osavad käed, заботливые руки hoolitsevad käed;
(без мн. ч.) käekiri; allkiri; неразборчивая рука mitteloetav käekiri, подделать чью руку kelle allkirja järele tegema ~ võltsima, приложить руку (1) к чему, под чем van. oma allkirja andma, kätt alla panema, (2) к чему ülek. kätt mängu panema;
лёгкая рука у кого kellel on ~ oli hea ~ õnnelik käsi; правая рука (у) кого, чья kelle parem ~ teine käsi olema; своя рука kõnek. omamees, omainimene; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi; золотые руки kuldsed käed; руки коротки у кого kõnek. kelle võim ei ulatu milleni, käed ei küüni milleni, kuhu, hammas ei hakka peale millele, kellel ei ole voli milleks, kelle jõud ~ jaks ei käi üle millest; большой руки kõnek. kangemat ~ suuremat ~ esimest sorti; средней руки kõnek. keskpärane; не рука, не с руки кому, что, с инф. kõnek. (1) kellel-millel ei ole mõtet, (2) ei kõlba, ei sobi, ei passi; из вторых ~ третьих рук teiste suust ~ käest, vahetalitaja kaudu; из первых рук kelle enda käest, algallikast; на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt, nagu ratsahobuse seljast; на скорую руку kõnek. (1) kibekähku, pikka pidu pidamata, ilma pikemata, (2) ülepeakaela, pilla-palla tegema, nagu ratsahobuse seljast; на широкую руку kõnek. helde käega, heldekäeliselt, suurejooneliselt; под весёлую руку kõnek. lõbusas ~ heas tujus (olles); под горячую руку kõnek. vihaga, südametäiega, tulist viha täis (olles), ärritatuna; тяжёл ~ тяжела на руку kõnek. valusa käega olema, kellel on valus käsi; нечист на руку kõnek. kelle käed pole puhtad, kellel on pikad näpud; рука об руку käsikäes, ühisel jõul ja nõul; не покладая рук käsi rüppe panemata, usinasti, kätele puhkust andmata; положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes; сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сон в руку unenägu läks ~ on läinud täide; чужими руками жар загребать kõnek. teiste turjal ~ nahal liugu laskma, võõraste pükstega tules istuma, teistel kastaneid tulest välja tuua laskma; с пустыми руками tühjade kätega, palja käega; на руках чьих, у кого (1) kelle hoole all ~ hooldada, (2) kelle käsutuses ~ käsutada; на руку кому kõnek. kellele sobima ~ passima ~ meeltmööda olema; как без рук без кого-чего kõnek. kelleta-milleta pigis ~ hädas ~ plindris olema, mitte midagi peale hakata oskama; бить ~ ударять ~ ударить по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama; брать ~ взять голыми руками кого kellest paljaste kätega ~ vaevata jagu ~ võitu saama; брать ~ взять в руки кого kõnek. keda käsile võtma; брать ~ взять себя в руки end kätte ~ kokku võtma; греть руки на чём kõnek. kelle-mille arvel kasu lõikama, (vahelt)kasu lõikama, matti võtma; гулять по рукам kõnek. käest kätte käima; давать ~ дать руку на отсечение kõnek. (oma) pead pandiks anda võima, mürki võtta võima; давать ~ дать волю рукам kõnek. (1) kätele vaba voli andma, (2) käsi ligi ~ külge ajama; давать ~ дать по рукам кому kõnek. kellele näppude pihta andma; давать ~ дать козырь в руки кому kõnek. kellele trumpi kätte andma; держать в руках кого keda oma käpa all hoidma, valitsema kelle üle; держать себя в руках end vaos hoidma; держать руку кого, чью kõnek. kelle poolt olema ~ kelle poole hoidma, keda pooldama ~ toetama; играть на руку кому kellele mida kätte mängima, kellele kasu tooma; иметь руку seljatagust omama; ломать руки käsi ringutama, meeleheitel olema; марать ~ замарать руки kõnek. (oma) käsi määrima; махнуть рукой на кого-что kelle-mille peale käega lööma; мозолить руки kõnek. käsi rakku töötama, töötama nii, et veri küünte all; набивать ~ набить руку на чём milles kätt harjutama, mida käe sisse saama; накладывать ~ наложить руку на что millele käppa peale panema; накладывать ~ наложить на себя руки kõnek. kätt oma elu külge panema, vabasurma minema; не класть ~ не положить охулки на руку kõnek. omakasu peal väljas olema; носить на руках кого keda kätel kandma; отбиваться руками и ногами от чего kõnek. millele käte ja jalgadega vastu sõdima, sõrgu vastu ajama; отбиваться ~ отбиться от рук kõnek. käest ära ~ ülekäte ~ ulakaks minema; плыть в руки кому kellele sülle langema; подписываться ~ подписаться обеими руками под чем millele kahe käega alla kirjutama; поднимать ~ поднять руку на кого kelle vastu kätt tõstma; попасться под руку кому kellele ette ~ kätte juhtuma, pihku sattuma; пройти между рук у кого kelle käte vahelt välja libisema, ära lipsama; протягивать ~ протянуть руку помощи кому kellele abistavat kätt ulatama; проходить ~ пройти через чьи руки kelle kätest ~ käe alt läbi käima; разводить ~ развести руками käsi laiutama ~ lahutama ~ laotama; развязывать ~ развязать себе руки vaba voli saama, vabu käsi saama; оторвать с руками что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma ~ nabima, minema nagu värsked saiad; связывать ~ связать руки кому keda käsist siduma; связывать ~ связать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist ja jalust ~ käsist-jalust siduma; смотреть ~ глядеть из чьих рук kõnek. kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema ~ kelle tahtmist mööda tegema ~ talitama; всплеснуть руками kahte kätt ~ käsi kokku lööma; сходить ~ сойти с рук (1) кому terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema , (2) millega (õnnelikult) maha saama; ухватываться ~ ухватиться обеими руками за что kõnek. millest kahe käega ~ küünte ja hammastega kinni haarama; рука не дрогнет ~ не дрогнула у кого kelle käsi ei väärata ~ ei värise ~ ei vääratanud ~ ei värisenud, kes ei kohku ~ ei kohkunud tagasi; рука не поднимается ~ не поднимется у кого (1) на кого käsi ei tõuse kelle vastu, (2) с инф. kellel käsi ei tõuse ~ ei ole südant milleks; руки не доходят у кого, до кого-чего kellel ei ole ~ kes ei saa milleks mahti; руки опускаются ~ опустились у кого kelle käed vajuvad ~ vajusid rüppe; сбывать ~ сбыть с рук кого-что kõnek. (1) kellest-millest lahti saama, (2) keda-mida maha kupeldama ~ müüma ~ ärima; с лёгкой руки кого, чьей kõnek. kui kes on ~ oli otsa lahti teinud; под рукой kõnek. käeulatuses, käepärast; как рукой сняло kõnek. nagu käega ~ peoga pühitud; рукой подать kõnek. siinsamas, kiviga visata, kiviviske kaugusel; мастер на все руки meister ~ mees iga asja peale; из рук валиться kõnek. käest pudenema, viltu vedama; дело чьих рук kelle kätetöö; руки чешутся у кого kõnek. (1) kelle käed sügelevad, (2) на что, с инф. kelle käed kibelevad; умереть на чьих руках kelle käte vahel surema; из рук вон плохо kõnek. hullemini enam ei saa, hullem olla ei saagi, päris halb ~ halvasti; просить чьей руки kelle kätt paluma; предложить руку и сердце kätt ja südant pakkuma
сверху Н
pealt, pealtpoolt, ülalt, ülevalt;
peal, pealpool, ülal, üleval; покрыть сверху pealt katma, сверху синий, снизу серый pealt ~ ülalt sinine, alt hall, вид сверху pealtvaade, сверху открылся вид во все стороны ülalt avanes vaade igasse külge, восьмая строка сверху kaheksas rida ülalt, сверху вниз ülalt ~ ülevalt alla, сверху донизу (1) ülevalt alla, (2) kõikjal, (3) otsast lõpuni, этот приказ идёт сверху see käsk tuleb ülaltpoolt ~ ülevalt(poolt) ~ kõrgemalt (poolt)
свойство 94 С с. неод. omadus; физические свойства (1) kehalised omadused ~ võimed, füüsilised omadused, (2) füüsikalised omadused, химические свойства воды vee keemilised omadused, тепловые свойства soojusomadused, termilised omadused, упругие свойства elastsusomadused, свойства характера iseloomuomadused, наследственное свойство pärilik omadus, характерное свойство iseloomulik omadus, свойство почвы mulla omadus, он обладает этими свойствами tal on need omadused, у магнита есть свойство притягивать железо magnetil on omadus rauda külge tõmmata, приобретать свойство omadust saama
слипаться 165 Г несов. сов. слипнуться от чего
kokku ~ külge kleepuma; слипаться от пота higist kleepuma;
(без сов.) ülek. kinni vajuma; глаза слипаются от усталости silmad vajuvad väsimusest kinni, silmalaud on väsimusest rasked
слово С с. неод.
sõna (ka ülek.), lekseem, vokaabel; ласковое слово hell ~ lahke ~ sõbralik sõna, ругательное слово sõimusõna, иностранное слово võõrsõna, заголовочное слово ~ заглавное слово märksõna (sõnastikus), ключевое слово võtmesõna, отдельное слово üksiksõna, lekseem, знаменательное слово lgv. täissõna, täistähenduslik sõna, служебное слово lgv. abisõna, вводное слово lgv. kiilsõna, крылатое слово lgv. lendsõna, порядковое слово bibl. järjestussõna, удвоенное слово info topeltsõna, слово данных info andmesõna, порядок слов sõnajärg, sõnade järjekord, игра слов ülek. sõnamäng, kalambuur, подбирать слова sõnu otsima, слов не нахожу для чего ma ei leia sõnu, mul pole sõnu, глотать слова sõnu (alla) neelama, pudinal rääkima, pudistama, последнее слово техники tehnika viimane sõna, новое слово в медицине arstiteaduse uus saavutus, в полном ~ прямом смысле слова sõna otseses mõttes, к слову сказать вводн. сл. muide, muuseas, к слову пришлось kõnek. tuli jutuks;
(без мн. ч.) sõna, kõne; культура слова kõnekultuur, дар слова (1) sõnaseadeoskus, sõnaosavus, sõnameisterlikkus, (2) kõnevõime, родное слово emakeel, оружие писателя -- слово kirjaniku relv on sõna;
jutt, rääkimine, sõna(d); внушительное слово veenev jutt, веское слово kaalukas sõna, громкие слова suured ~ kõlavad sõnad, kõlisev jutt, пустые слова tühjad sõnad, sõnakõlksud, оскорбительные слова solvavad sõnad, solvav jutt, слова утешения lohutussõnad, lohutav jutt, по словам кого kelle sõnade ~ ütlemise järgi, в двух словах paari sõnaga, lühidalt, в немногих ~ коротких словах põgusalt, mõne sõnaga, другими словами teiste sõnadega, одним словом ühesõnaga, на словах (1) suusõnal, (2) sõnadega, jutuga, об этом слова нет selle kohta pole midagi ~ sõnagi öeldud, слов нет, пишет хорошо pole midagi ütelda, ta kirjutab hästi, слов нет, как она хороша ei leia sõnu, kui ilus ta on, спасибо на добром слове aitäh hea sõna eest, не находить слов благодарности ei jõua ära tänada, поминать добрым словом hea sõnaga meenutama, понять друг друга без слов teineteist sõnadeta mõistma, подбирать слова sõnu otsima, пересказать своими словами oma sõnadega ümber jutustama, отделаться несколькими словами paari lausega õigeks ~ hakkama saama, перейти от слова к делу sõnadelt tegudele minema, слова не расходятся с делом teod ei lähe sõnadest lahku, словами тут ничего не сделаешь (palja) jutuga ei tee siin midagi, не с кем слова сказать pole kellega sõnakestki vahetada ~ rääkida, не даёт мне слова сказать ei lase mul sõnagi ~ sõnakestki ütelda;
(без мн. ч.) (au)sõna, lubadus; честное слово ausõna, сдержать своё слово oma sõna pidama, человек слова sõnapidaja, он крепок на слово ta on sõnakindel, ta on kange oma sõna pidama, дать слово (1) (esinemiseks) sõna andma, (2) ülek. sõna ~ lubadust andma, связать себя словом end lubadusega siduma, взять слово с кого kellelt ausõna ~ lubadust võtma, верить на слово sõna ~ lubadust uskuma, ausõna peale usaldama, положиться на слово кого kelle lubadusele lootma;
(без мн. ч.) sõna, sõnavõtt, kõne; вступительное слово avasõna, заключительное слово lõppsõna, последнее слово подсудимого kahtlusaluse viimane sõna, свобода слова sõnavabadus, приветственное слово tervituskõne, надгробное слово lahkumissõnad, järelehüüe, просить слово на собрании koosolekul sõna paluma, предоставить слово для доклада ettekandeks sõna andma, лишить кого слова kellelt sõnaõigust ära võtma;
(без мн. ч.) van. lugu, pajatus, jutustus; «Слово о полку Игореве» «Lugu Igori sõjaretkest»;
слова мн. ч. tekst, (laulu)sõnad; романс на слова Лермонтова romanss Lermontovi sõnadele;
крепкое слово vänge ~ krõbe sõna, sõimusõna; слово за слово sõna sõna järel, sõnahaaval, vähehaaval, üks ütleb sõna, teine ütleb sõna jne.; бросать слова на ветер sõnu (tuulde) loopima ~ pilduma, suure suuga rääkima; бросаться словами tühje sõnu tegema; играть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema ~ kõlksutama; ловить ~ поймать на слове кого (1) kellel sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, (2) kelle sõnade kallal norima, kelle sõnade külge hakkama; не лезть ~ полезть за словом в карман kõnek. kes ei ole suu peale kukkunud, kellel on vastus varnast võtta, ega sõnadest puudu tule; без дальних слов kõnek. ilma pikema jututa; сказать своё слово oma sõna ütlema; слова застряли в горле у кого kellel jäid sõnad kurku kinni, kellel surid sõnad suus ~ huulil; слово в слово sõna-sõnalt; держаться на чистом слове kõnek. ausõna peal püsima; слово -- серебро, молчание -- золото vanas. rääkimine hõbe, vaikimine kuld; не проронить ни слова mitte sõnakestki poetama; ни слова не добьёшься ei saa sõnagi suust ~ kätte; быть хозяином своего слова oma sõna peremees olema
смола 53 С ж. неод.
vaik, pihk (piha), tõrv; kõnek. pigi; древесная смола puuvaik, puutõrv, сосновая смола männivaik, männitõrv, натуральная смола looduslik vaik, naturaalvaik, синтетическая ~ искусственная смола sünteesvaik, фенольная смола keem. fenoolvaik, эпоксидная смола keem., tehn. epoksüvaik, торфяная смола turbatõrv, первичная смола uttetõrv, горная смола mäend. (looduslik) asfalt, сланцевая смола keem. põlevkiviõli, мастиковая смола tehn. mastiks, урановая смола min. uraanipigimaak, гнать смолу tõrva ajama;
ülek. kõnek. takjas, vihaleht, pigi (tüütu külgekleepija kohta); пристать как смола nagu takjas külge hakkama
софит С м. неод.
sofitt (lava ülemist osa kattev ripik);
el. sofittlamp (torukujuline lamp); sofittvalgusti (tõmmiku külge kinnitatud rõhtne lambirida)
суппорт 1 С м. неод. tehn. suport (metallilõikepingi osa, mille külge kinnitatakse lõikeriist v. toorik); суппорт тормоза pidurisadul (ketaspiduril)
сцепить 323a Г сов. несов. сцеплять
что, с чем (kokku) haakima, ühendama, külge liitma, sidestama, aheldama; hambuma ~ nakkuma panema, sidurdama (siduri abil ühendama), niduma; сцепить вагоны vaguneid (kokku) haakima;
что kokku suruma ~ pigistama ~ põimima; сцепить зубы hambaid kokku suruma, сцепить пальцы sõrmi vaheliti ~ risti panema, сцепить руки käsi kokku ~ põimingusse panema
сцепиться 323 Г сов. несов. сцепляться
чем ühenduma, sidestuma, ahelduma, haakuma, hambuma, nakkuma, üksteise külge (kinni) jääma; сцепиться руками kätega kinni haarama, klammerduma, шестерни сцепились hammasrattad on hambunud ~ hammastesse haardunud;
kõnek. kokku minema (vaidluses, kakluses); собаки сцепились koerad läksid karvupidi kokku
торока 21 С неод. (без ед. ч.) sadularihmad (sadula tagakaare küljes); везти что в тороках mida sadula küljes ~ sadula külge kinnitatult vedama
трезвонить 269b Г несов.
(pidevalt, pikalt, valjusti) helistama; колокола трезвонили kirikukellad helisesid ~ lõid, трезвонить за дверью kõnek. ukse taga pikalt helistama ~ kella andma;
о ком-чём, без доп. ülek. kõnek. kella lööma, kellama, pasundama;
трезвонить во все колокола о чём kõnek. mida suure kella külge panema ~ riputama, tervele ilmale ~ igal tänavanurgal kuulutama ~ kellama
тяготеть 229b Г несов.
к кому-чему juurde ~ külge ~ ligi tõmbuma (ka ülek.); füüs. graviteerima, gravitatsioonijõule alluma; он тяготеет к науке teda tõmbab teadus ~ teaduse poole;
к кому-чему ülek. püüdlema, kiindumust ~ tungi tundma;
над кем-чем ülek. (raskelt) lasuma, painama, ähvardama, kelle kohal rippuma; над ним тяготеет проклятие temal ~ tema peal lasub needus;
над кем ülek. võimutsema, valitsema, rõhuma
увязаться II 165 Г сов. несов. увязываться за кем-чем, с кем, к кому kõnek. järele tulema, end sappa haakima, end külge kleepima; собака увязалась за нами koer tuli meile järele ~ hakkas meie järel käima, дети увязались следом lapsed haakisid end meile sappa, увязаться за девушкой madalk. neiule külge kleepima, neiul järel ~ sabas käima
ударить Г сов. несов. ударять
269a кого-что, чем, по кому-чему, во что lööma, lööki ~ hoopi andma (ka ülek.); ударить кулаком по столу rusikaga vastu lauda lööma, ударить в грудь vastu rindu lööma, ударить ногой jalaga lööma, ударить по врагу vaenlasele lööki ~ hoopi andma, ударить по голове vastu pead lööma ~ andma, ударить в колокол (häire-, kiriku)kella lööma, ударить к заутрене hommikujumalateenistust sisse lööma ~ helistama, ударить в барабан trummi lööma, ударить по распущенности lohakusele ja korralagedusele pihta andma, ударить по бюрократам bürokraatidele pihta andma ~ säru tegema, часы ударили полночь kell lõi keskööd ~ kesköötundi, в глаза ударил яркий свет silmadesse lõi ~ hakkas ere valgus, его ударило током ta sai elektrilöögi, луч солнца ударил в комнату kõnek. tuppa tungis päik(e)sekiir, его ударило в пот kõnek. ta läks ~ lõi üleni higiseks ~ hernesveele, его ударил паралич kõnek. ta halvati ära, ta sai halvatuse, ему ударило шестьдесят kõnek. ta sai kuuskümmend (aastat) täis, tal sai kuuskümmend turjale;
269b kõlatama, kärgatama; ударил выстрел kõlas pauk, ударил звонок kõlatas ~ helises kell, ударил гром kärgatas kõu;
269a кого-что kõnek. pauku tegema, tuld andma, tulistama, laskma; ударить залпом kogupauku andma;
269a что, во что, без доп. kõnek. mida tegema pistma ~ kukkuma, põrutama, hooga peale hakkama ~ algust tegema ~ kallale asuma; ударить в вёсла hoogsalt aerudele vajutama, ударили сильные морозы tuli käre pakane, ударил проливной дождь hakkas lahinal sadama, оркестр ударил лезгинку orkester lõi lahti lesginka;
ударить по сердцу kõnek. nagu noaga südamesse lõikama; ударить ~ ударять в голову кому kõnek. (1) kellele pähe lööma ~ hakkama (näit. vein), (2) kellele pähe torkama ~ turgatama; ударить ~ ударять в нос кому kõnek. kellele ninna lööma; ударить ~ ударять об заклад van. kihla vedama; ударить ~ ударять по карману кого kõnek. kellele tasku pihta käima; ударить ~ ударять во все колокола (1) kõnek. häirekella ~ hädakella lööma, (2) madalk. suure kella külge panema ~ riputama, tervele ilmale kuulutama; ударит ~ ударил чей час kelle tund tuleb ~ on tulnud; кровь ударила в голову кому kellel lõi ~ tõusis veri pähe; не ударить лицом в грязь kõnek. endale mitte häbi tegema; ударить ~ ударять по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kaupa küpseks tegema; палец о палец не ударить для кого-чего, без доп. kõnek. mitte sõrmegi ~ lillegi ~ kõverat kõrtki liigutama, mitte kõrtki kõrre peale tõstma; как обухом по голове ударило кого kõnek. kes on ~ oli nagu puuga pähe saanud; ударить ~ ударять по носу кого kõnek. kellele nina pihta andma
ударять 255 Г несов. сов. ударить;
vt. ударить;
(без сов.) за кем madalk. kellele külge lööma, kellega sehvtitama, mehkeldama
упрочиться 271 Г сов. несов. упрочиваться
kindlustuma (ka ülek.), tugevnema, kindlamaks ~ tugevamaks muutuma ~ saama; власть упрочилась võim kindlustus, положение упрочилось olukord muutus ~ sai kindlamaks, дружба упрочилась sõprus tugevnes ~ muutus tugevamaks;
за кем-чем kinnistuma; прозвище упрочилось за ним hüüdnimi jäi talle külge, за ним упрочилась слава хорошего организатора tal on ~ oli hea organisaatori kuulsus ~ maine, teda tuntakse ~ tunti hea organisaatorina
усвоить 268 Г сов. несов. усваивать что
omandama, omaks ~ üle võtma; selgeks ~ ära ~ kätte õppima; усвоить чьи взгляды kelle vaateid omaks võtma, усвоить себе привычку endale kommet külge harjutama, усвоить азбуку (1) tähti selgeks saama, (2) чего mille algteadmisi omandama ~ selgeks saama, усвоить правило reeglit selgeks saama;
biol. omastama, assimileerima (ainet organismis) sarnastama, endasse liitma ~ sulatama; усвоить лекарство ravimit omastama
ухаживать 168b Г несов. за кем-чем
kelle-mille eest hoolitsema, hoolt kandma, keda-mida hooldama; ухаживать за ребёнком lapse eest hoolitsema, ухаживать за больным haige eest hoolitsema ~ hoolt kandma, haiget hooldama ~ talitama ~ põetama, ухаживать за кожей лица näonaha eest hoolitsema, näonahka hooldama, ухаживать за цветами lillede eest hoolitsema;
kurameerima, tiivaripsutama, tiivaripsu ~ külge lööma; kelle ümber keerlema (ka ülek.); ухаживать за девушками tütarlastega kurameerima
уцепиться 323 Г сов. несов. уцепляться за кого-что, чем kõnek. kellest-millest kinni haarama ~ hakkama (ka ülek.); kelle-mille külge klammerduma, haakuma; уцепиться багром за бревно pootshaagiga palgist kinni hakkama, уцепиться руками за кого kellest kõvasti kinni haarama, kelle külge klammerduma, уцепиться за тему teemast kinni haarama ~ hakkama
хата 51 С ж. неод. talumaja, tare (Ukrainas, Lõuna-Venemaal);
моя хата с краю, я ничего не знаю vanas. mis minu külge ei põleta, selle peale mina ei puhu, mina olin puu otsas, kui pauk käis
цеплять 255 Г несов.
за кого-что, чем kõnek. külge ~ kinni hakkama ~ jääma; цеплять рукавом за гвоздь varrukatpidi naela otsa kinni jääma;
что, чем madalk. kinni haarama ~ püüdma;
что madalk. endale külge riputama;
что к чему madalk. külge kinnitama ~ haakima
цепляться 255 Г несов.
за кого-что külge ~ kinni hakkama, kinni haarama, klammerduma (kõnek. ka ülek.), hambuma; цепляться за шею матери ema kaelast ~ kaela ümbert kinni hakkama, цепляться за каждое слово igast sõnast kinni hakkama, цепляться за мелочи pisiasjadest kinni hakkama, цепляться за проволоку traati kinni jääma, цепляться за какую мысль mis mõttest kinni haarama, цепляться за жизнь elu külge klammerduma, платье цепляется за кусты kleit jääb ~ hakkab põõsaste külge ~ põõsastesse kinni, грязь цепляется за подошвы pori hakkab taldade külge kinni;
к кому ülek. madalk. (ennast) külge kleepima; цепляться к прохожим end möödujatele külge kleepima
чалить 269a Г несов. что (laeva, paati) kai külge kinnitama
чалка 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) kai külge kinnitamine;
randumisköis, randumistross
швартовать 172a Г несов. что mer. (veesõidukit) sildama, silda kinnitama, (pollarite külge) kinni siduma ~ vaierdama, otsi kinnitama; lenn. (lennukit) ankurdama, vaierdama; vrd. зашвартовать, ошвартовать
шпандырь 10 С м. неод. (kingsepa) põlverihm (jalatsi kinnitamiseks põlve külge)
ярлык 19 С м. неод.
aj. jarlõkk (mongoli khaani dokument);
märgis, märk, lipik, etikett, silt (ka ülek.), nimesedel, signatuur (apteegis ravimile lisatud tarvitusõpetus); багажный ярлык pagasilipik, бутылочный ярлык pudelisilt, pudelietikett, ярлык с обозначением цены hinnalipik, ярлык даты изготовления valmistuslipik, valmistuskuupäevaga lipik, снабжать ярлыком märgistama, etikettima, silditama, etiketiga ~ sildiga varustama, готовые ярлыки (1) valmis lipikud ~ sildid ~ etiketid, (2) ülek. valmishinnangud, stamphinnangud;
наклеивать ~ наклеить ярлыки на кого-что kellele-millele mis silti külge riputama, mida külge pookima

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur