[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 71 artiklit

луна, Луна 53 С ж. неод. kuu (taevakeha); молодая луна noorkuu, нарождающаяся луна kasvav kuu, полная луна täiskuu, луна на ущербе kuu kahaneb, ущербная луна kahanev kuu, серп луны kuusirp, при луне, при свете луны kuuvalgel, полёт на Луну lend Kuule ~ kuule, kuulend, посадка на Луну Kuule ~ kuule maandumine, kuundumine, затмение Луны kuuvarjutus, девять лун Сатурна Saturni üheksa kuud;
под луной päikese all, siinilmas; как с луны свалился kõnek. nalj. nagu kuu pealt kukkunud
шестимесячный 126 П kuuekuine, kuuekuune, kuuekuuline, kuus kuud vana ~ pikk ~ kestev, kuue kuu; шестимесячный ребёнок kuuekuune ~ kuuekuine ~ kuus kuud vana ~ kuue kuu vanune laps, шестимесячные курсы kuuekuulised kursused
месяц 32 С м. неод. kuu (ajavahemik; taevakeha); весенний месяц kevadkuu, прошлый месяц möödunud kuu, текущий месяц jooksev kuu, сидерический ~ звёздный месяц astr. sideeriline kuu, месяц тому назад kuu aega tagasi, в январе месяце kõnek. jaanuaris, в середине месяца kuu keskel, молодой месяц noorkuu, полный месяц täiskuu, месяц на ущербе kuu kahaneb;
медовый месяц mesinädalad
месячный 126 П
kuu-, kuune, kuine; месячный план kuuplaan, месячный отчёт kuuaruanne, месячный отпуск kuune puhkus, месячный ребёнок kuuvanune ~ ühekuune laps;
П С месячные мн. ч. неод. madalk. kuupuhastus, kuuriided, menstruatsioon
лунный 126 П kuu-; kuuvalge, kuupaiste-, kuupaisteline; лунное затмение kuuvarjutus, лунный календарь kuukalender, lunaarkalender, лунный самоходный аппарат kuukulgur, лунная ночь kuuvalge ~ kuupaisteline öö
четверть 92 С ж. неод.
veerand (neljandik, veerandik; õppeveerand; kuuveerand); четверть века veerand sajandit, четверть яблока veerand ~ neljandik õuna, четверть года veerand aastat ~ aastast, veerandaasta, kvartal, четверть второго (kell on) veerand kaks, без четверти шесть (kell on) kolmveerand kuus, такт в три четверти taktimõõt on kolm neljandikku, kolmneljandiktakt, kolmveerandtakt, отметка за четверть veerandihinne (koolis), первая четверть луны Kuu esimene veerand, noorkuu, последняя четверть луны Kuu viimane veerand, vana kuu;
muus. veerandnoot, neljandiknoot;
veerand, neljandik (endisaegse vene mõõduna), setvert (mahumõõt, 8 setverikku v. 209,91 liitrit); четверть аршина veerand arssinat, neli verssokit, vaks (pikkusmõõt), четверть сажени veerand sülda (pikkusmõõt), четверть десятины neljandik tiinu ~ tessatini (pinnamõõt), четверть ведра veerand pange (mahumõõt)
ежемесячный 126 П kuu-, igakuine, igakuune; ежемесячный журнал kuukiri, ежемесячные взносы kuumaks (näit. liikmemaks), kuumakse
полумесячный 126 П poole kuu, poolekuune, poolekuine, poole kuu pikkune, pool kuud kestev; полумесячный оклад poole kuu palk, полумесячный отпуск poolekuune ~ poole kuu pikkune puhkus
ущерб 1 С м. неод. (без мн. ч.)
kahju, kahjustus; материальный ущерб aineline ~ materiaalne kahju, возмещение ущерба kahju hüvitamine, в ущерб кому-чему предлог kelle-mille kahjuks, kelle-mille arvel ~ kulul, без ущерба кому-чему keda-mida kahjustamata, наносить ~ приносить ~ причинять ущерб кому-чему keda-mida kahjustama, kellele-millele kahju tegema ~ tekitama ~ tooma, понести ~ потерпеть ущерб kahju kandma, курить в ущерб здоровью tervisest hoolimata suitsetama, suitsetamisega tervist rikkuma, в ущерб детям закрыли каток laste huvide kiuste ~ huve arvestamata suleti liuväli;
ülek. langus, allakäik, taandumine, hääbumine; силы на ущербе jõud on otsas ~ lõpukorral;
(kuu) viimane veerand, vana kuu; луна на ущербе kuu on viimases veerandis, on vana kuu ~ kuu viimane veerand
новолуние 115 С с. неод. kuuloomine, noorkuu; завтра новолуние homme on kuuloomine, homme luuakse kuu
четырёхмесячный 126 П neljakuuline, neljakuune, neljakuine, nelja kuu, neli kuud kestev ~ vana ~ pikk, nelja kuu vanune ~ pikkune; четырёхмесячный план работы nelja kuu tööplaan, четырёхмесячный ребёнок neljakuune ~ neljakuine laps ~ imik, четырёхмесячные курсы neljakuulised kursused
месячник I 18 С м. неод. (ürituste) kuu; месячник безопасного движения liikluskuu, месячник советско-болгарской дружбы Nõukogude-Bulgaaria sõpruskuu, месячник театра teatrikuu, месячник по озеленению города haljastuskuu
среднемесячный 126 П kuu keskmine, kuukeskmine; среднемесячная заработная плата keskmine kuupalk, kuu keskmine palk
трёхмесячный 126 П kolmekuuline, kolmekuune, kolmekuine, kolme kuu vanune ~ pikkune, kolm kuud kestev ~ pikk ~ vana, kolme kuu; трёхмесячный отпуск kolmekuuline puhkus, трёхмесячный курс kolmekuuline kursus, трёхмесячный ребёнок kolmekuune ~ kolmekuine laps ~ imik, трёхмесячное испытание kolm kuud kestev ~ kestnud katsetamine
помесячный 126 П kuu-, igakuune, igakuine; помесячная заработная плата kuupalk, помесячный доход igakuine tulu
светило 94 С с. неод.
astr. taevakeha; небесное светило taevakeha;
ülek. liter. kuulsus, korüfee, suurkuju; светило науки teaduse korüfee;
светило дня, дневное светило liter. päike, valguseandja, taevapaistus, päevatera, päevasilm, taevatuli, päevlik; светило ночи, ночное светило liter. kuu; светила ночи, ночные светила liter. taevatähed; восходящее светило tõusev täht
упасть 356b Г сов.
maha ~ alla ~ pikali kukkuma ~ langema (ka ülek.), maha varisema, maha ~ alla vajuma; упасть с лошади hobuse seljast ~ sadulast maha kukkuma, упасть без чувств meelemärkuseta maha kukkuma ~ varisema, упасть в обморок minestusse langema, (ära) minestama, упасть навзничь selili kukkuma, упасть ничком ninali ~ silmili ~ näoli kukkuma, книга упала на пол raamat kukkus põrandale, упали первые капли дождя langesid esimesed vihmapiisad, занавес упал eesriie langes, упасть в постель voodisse vajuma, упасть на грудь кому kelle rinnale langema, голова упала на грудь pea vajus ~ langes rinnale, волосы упали на плечи juuksed vajusid ~ langesid õlgadele, свет упал на его лицо valgus langes ta näole, взгляд упал на незнакомца pilk langes tundmatule, настроение упало tuju ~ meeleolu langes, роса упала kaste tuli maha;
saabuma, laskuma; ночь упала saabus öö, сумерки упали saabus videvik;
alanema, vähenema, langema (ka ülek.); барометр упал baromeeter langes, температура упала palavik ~ temperatuur alanes ~ langes, скорость упала kiirus vähenes ~ langes, цены упали hinnad on alanenud ~ langenud, интерес к кому-чему упал huvi kelle-mille vastu on vähenenud ~ langenud, вода упала vesi on alanenud, рубль упал kõnek. rubla (väärtus) on langenud;
nõrgenema, nõrkema, vaibuma; ветер упал tuul nõrgenes ~ vaibus, голос упал hääl nõrgenes, жара упала kuumus andis järele, силы упали jõud nõrkes ~ ütles üles;
alla käima, allamäge minema; дисциплина упала kord on alla käinud ~ käis alla, искусство упало kunst on alla käinud ~ mandunud;
madalk. lõpma, otsa saama;
упасть духом meelekindlust ~ julgust kaotama, meelt heitma; упасть в ноги кому ~ к ногам кого ~ на колени перед кем kelle ette põlvili langema, keda põlvili paluma; упасть с неба на землю taevast ~ pilvedelt maa peale kukkuma ~ langema, asju kainema pilguga ~ kainelt vaatama; сердце упало у кого kõnek. kellel läks südame alt külmaks, kelle süda vajus saapasäärde; упасть в чьих глазах kelle silmis langema ~ väärtust kaotama; яблоку негде упасть kõnek. nööpnõelgi ei mahu maha kukkuma, täiskiilutud, puupüsti täis; как ~ точно с луны упасть kõnek. nagu kuu pealt kukkuma; точно ~ как с неба упасть kõnek. (1) nagu välk selgest taevast ilmuma, (2) taevast sülle kukkuma, (3) nagu kuu pealt kukkuma
фаза 51 С ж. неод. faas (arenemisaste, arengujärk, esinemisjärk; astr. Päikesest valgustatud osa suhe valgustamata osaga Kuu v. planeedi kettal; el. mitmefaasilise süsteemi vooluringe; füüs. heterogeense termodünaamilise süsteemi füüsikaliselt ja keemiliselt homogeenne osa; perioodilist võnkumist igal hetkel iseloomustav suurus); фаза развития arenemisaste, arengujärk, фаза Луны Kuu faas ~ veerand, жидкая фаза füüs. vedelfaas, фаза прилива geogr. (vee) tõusufaas, фаза складчатости geol. kurrutusfaas, фаза врабатываемости maj. kohanemisfaas, фаза колебания маятника pendli võnkefaas, вступить в решающую фазу otsustavasse järku ~ faasi jõudma, у него сдвиг по фазе ülek. madalk. ta on nupust nikastanud
первый 119 П
esimene; первый этаж esimene korrus, первое марта esimene märts, первого марта esimesel märtsil, первая глава книги raamatu esimene peatükk, первый голос muus. esimene hääl, сейчас первый час kell on ühe peal, в первом часу kella kaheteistkümne ja ühe vahel, pärast kella kaht(e)teist;
esi-, esma-, esmas-, esimene (kõige eesmine, eesotsas olev, esialgne, kõige varasem, alustav, lähim); первое место esikoht, на первом плане esiplaanil, первая (медицинская) помощь esmaabi, первое впечатление esimene mulje, первые шаги esimesed sammud, первые ягоды esimesed marjad, первый ученик esimene õpilane, (klassi) priimus, первый сорт esimene sort, первая скрипка esimene viiul (ka ülek.), первый встречный esimene vastutulija ~ ettejuhtunu, ükskõik kes, с первого раза esimese korraga, с первого взгляда esimesest pilgust, на первый взгляд esimesel pilgul, esialgu, при первой возможности, при первом случае esimesel võimalusel, в первых числах kuu alguses, kuu esimestel päevadel, с первых дней esimestest päevadest peale, с первыми петухами esimese kukelaulu ajal (tõusma), первое время esialgu, в первую очередь, первым делом kõigepealt, ennekõike, esmajärjekorras, предметы первой необходимости (1) tarbeesemed, (2) hädavajalikud esemed, не первой молодости mitte enam eriti noor;
всыпать по первое число kõnek. pähe andma, nii et küll saab, uut ja vana tegema; не первой свежести (1) pole kuigi värske, (2) pole kuigi puhas; в первую голову, первым долгом kõigepealt, ennekõike, esmajoones, esmajärjekorras; первый блин комом kõnekäänd esimene vasikas läheb aia taha; (узнать) из первых рук ~ уст otsesest allikast ~ kelle enda käest (teada saama); на первых порах esialgu, hakatuseks
стать I 223 Г сов. несов. становиться
seisma jääma; стать в дверях uksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окна akna alla seisma jääma, стать в очередь järjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позу poosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде стать pole kohta, kus seista, стать на колени põlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.);
asuma; стать на пост vahipostile asuma, стать на вахту vahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавок leti taha asuma, стать лагерем laagrisse jääma, стать на ночёвку ööbima ~ öömajale jääma, стать во главе etteotsa asuma, стать на мель madalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорь ankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянку parkima, стать в строй (1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесь kapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у власти võimule astuma ~ asuma, он стал на лыжи ta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторону кого kelle poole asuma, keda pooldama, стать на работу tööle asuma, стать на путь совершенствования end täiendama asuma ~ hakkama;
(püsti) tõusma; стать на ноги püsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочки kikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четвереньки käpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma;
за кого-что ülek. välja astuma, seisma kelle-mille eest; стать на защиту угнетённых rõhutute kaitseks välja astuma, стать за правду tõe eest seisma ~ väljas olema;
(без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала луна kuu on tõusnud, над болотом стал туман soo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопрос kerkis küsimus;
(без несов.) seisma jääma; лошади стали hobused jäid seisma, часы стали kell jäi seisma ~ on seisma jäänud;
(без несов.) kõnek. kinni külmuma; река стала jõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud;
(без несов.) с кем-чем kõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезни mis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случая õnnetuse ohvriks langema;
кем-чем saama; стать взрослым täiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателем temast on kirjanik saanud, стать законом seaduseks saama ~ muutuma;
кого-чего с отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станет kui mind enam ei ole, сил не стало jõud on otsas ~ kadunud, денег не стало raha sai ~ lõppes otsa, не стало чего mis kadus (müügilt, majast);
(без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохо mul hakkas halb, стать не по себе ebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читать ma ei hakka lugema, он стал вспоминать ta hakkas meenutama, что ты станешь делать mida sa tegema ~ peale hakkad, стало светать hakkas koitma, он стал работать ta hakkas tööle, он не стал даже слушать ta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi;
кем-чем, каким muutuma, minema; город стал ещё красивее linn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным ~ нервный ta on närviliseks läinud, мне стало грустно mu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светло on valgeks läinud, она стала похожа на мать ta on ema nägu läinud;
end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учёт end arvele võtma, стать на очередь end järjekorda panema;
(без несов.) кому-чему, во что kõnek. maksma minema; это станет дорого see läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублей sõit läks sada rubla maksma;
pidama jääma; за чем дело стало mille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станет minu taha asi pidama ei jää, за малым дело стало asi jäi tühja taha ~ pärast toppama;
станет 3 л. буд. вр. с кого kõnek. kellelt võib kõike oodata; с тебя этого станет sinust ~ sinult võib seda oodata;
во что бы то ни стало maksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало быть kõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сесть kõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сесть kõnek. mitte istuda ega astuda oskama; стать v становиться на своё место paika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку ~ в копейку кому kõnek. kellele kena kopika maksma minema; стать горой за кого-что kelle-mille eest nagu müür seisma; стать грудью за кого-что rinnaga kaitsma keda-mida; стать ~ становиться на пути ~ на дороге кого, у кого, стать ~ становиться поперёк пути ~ дороги кому risti tee peal ees olema, kellele teele ette jääma; стать как вкопанный kõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать ~ становиться в тупик segadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать ~ становиться поперёк горла кому kõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kellele väljakannatamatuks muutuma
ущерблённый 128
страд. прич. прош. вр. Г ущербить;
прич. П haavatud, riivatud, puudutatud; ущерблённое самолюбие haavatud enesearmastus;
прич. П viimases veerandis, kahanev, vana (kuu kohta); ущерблённый месяц kahanev ~ vana kuu
двухмесячный 126 П kahekuine, kahekuune, kahekuuline; двухмесячный ребёнок kahekuine ~ kahekuune laps, двухмесячные курсы kahekuulised kursused, двухмесячный журнал kahekuukiri (üle kuu ilmuv ajakiri)
декада 51 С ж. неод. kümmepäevak, dekaad; первая декада месяца kuu esimene kümmepäevak ~ dekaad, декада эстонского искусства eesti kunsti dekaad
засиять 256b Г сов. särama ~ helkima lööma ~ hakkama; засияли глаза silmad lõid särama, засиять радостью rõõmust särama hakkama, месяц засиял kuu hakkas kumama, заря засияла koit lõi helendama ~ särama
лик I 18 С м. неод. luulek. van. pale, nägu; kõrgst. kuju; лик святого pühaku pale, pühamehenägu, бледный лик луны kuu kaame pale
луно- часть сложных слов kuu-
отсвет, отсвет 1 С м. неод. vastuhelk, (vastu)peegeldus, kuma; отсвет луны kuu kuma
подальше Н kõnek. kaugemal(e), eemal(e), taamal(e);
послать подальше кого madalk. keda kuu peale saatma
взойти 374 Г сов. несов. всходить на что
(üles) tulema ~ minema ~ astuma; madalk. van. mahtuma; взойти на трибуну tribüünile tõusma, kõnetooli astuma;
(üles) tõusma, tärkama; kõnek. kerkima; месяц взошёл kuu on tõusnud, огурцы взошли kurgid tõusid üles ~ tärkasid, тесто уже взошло taigen on juba kerkinud;
взойти на престол ~ на трон troonile astuma
выплыть 349* Г сов. несов. выплывать välja ~ millenigi ~ pinnale ujuma (kõnek. ka ülek.); выплыть на берег kaldale ujuma, утки выплыли на середину пруда pardid ujusid tiigi keskele ~ keskkohani, луна выплыла из-за туч kuu ujus pilvede tagant välja;
выплыть ~ выплывать на свет божий päevavalgele tulema, unustuse hõlmast esile kerkima
зайти 374 Г сов. несов. заходить II
к кому, куда sisse ~ läbi astuma ~ tulema ~ minema; зайти на кухню kööki astuma, завтра я зайду к тебе homme tulen ~ astun sinu poolt läbi, корабли зашли в бухту laevad sõitsid lahte sisse;
за что mille taha minema; без доп. loojuma; зайти за угол nurga taha minema, месяц зашёл за тучу kuu puges pilve taha peitu, солнце зашло päike loojus ~ on loojunud;
за кем-чем järele minema, зайти на почту за посылкой postkontorisse paki järele minema; зайти за ребёнком в детсад lapsele lasteaeda järele minema;
(kaugele) minema ~ kõndima; (kaua) kestma; зайти далеко в лес sügavale metsa minema, беседа зашла далеко за полночь vestlus kestis kaua üle kesköö;
ringi minnes lähenema; зайти с другого боку teiselt poolt lähenema ~ ligi minema, зайти в тыл врагу vaenlasele selja taha minema;
ülek. millele minema (jutu kohta); разговор зашёл о музыке jutt läks muusikale, tuli juttu muusikast;
зайти ~ заходить в тупик ummikusse jooksma ~ sattuma; зайти ~ заходить далеко в чём, без доп. liiale minema (millega); ум за разум заходит ~ зашёл у кого kelle(l) mõistus ütles üles, pea läks segi
отжить 332 Г сов. несов. отживать
что ära ~ läbi elama; отжить свой век oma elu ~ iga ära elama;
kõnek. (mõnda aega) elama kus; отжить месяц в деревне kuu aega maal (ära) elama;
(без страд. прич.) ülek. välja surema, iganema; обычай отжил see komme on iganenud ~ ajast ja arust
отсвечивать 168b Г несов.
чем, без доп. (vastu) helkima, kumama, helendama; отсвечивать медью vaskselt helkima, отсвечивать всеми цветами радуги vikerkaarevärvides särama;
в чём (vastu) peegelduma; луна отсвечивает в реке kuu peegeldub jões
переместиться 296 Г сов. несов. перемещаться куда ümber ~ teisale paigutuma ~ asetuma ~ nihkuma; teisele kohale liikuma ~ siirduma; тень его переместилась направо vari jäi nüüd temast paremale, луна немного переместилась kuu oli jõudnud veidi edasi liikuda, батарея переместилась на новые позиции patarei läks uuele positsioonile ~ on uue positsiooni sisse võtnud
подвалить II 285b, буд. вр. также 307 Г сов. несов. подваливать
(без 1 и 2 л. ед. ч.) кого-чего, к кому-чему, куда madalk. juurde voorima; на площадь подвалила уйма народу väljakule on ~ oli rahvamurd kokku tulnud ~ voolanud;
(также безл.) чего madalk. juurde sadama; в конце месяца подвалило ещё много снегу kuu lõpul sadas ~ tuli veel palju lund;
307 (без страд. прич.) к чему silduma, randuma; катер подвалил к пристани kaater sildus
свалиться I 306 Г сов. несов. сваливаться I
с кого-чего, на что, подо что, куда alla ~ maha ~ ümber kukkuma, maha langema; alla ~ ümber ~ küljele vajuma; свалиться с лестницы trepist alla kukkuma, свалиться с лошади hobuse seljast (maha) kukkuma, свалиться с ног от усталости väsimusest ümber kukkuma, забор свалился aed ~ tara on ümber kukkunud ~ maha vajunud ~ maas, самолёт свалился на левое крыло lennuk vajus vasakule küljele;
ülek. kõnek. (kaela) sadama; на кого-что õlule ~ kaela langema; ты откуда свалился? kust sina siia said ~ välja ilmusid?, на него свалилось большое горе tal on suur mure, все дела свалились на него kõik tööd-toimetused jäid tema teha ~ tema kaela;
kõnek. voodisse pikali ~ siruli jääma (haiguse tõttu); lõpma (loomade kohta); он свалился haigus ~ tõbi on ta maha võtnud;
свалиться ~ сваливаться как снег на голову kõnek. nagu välk selgest taevast (tulema, kaela sadama); как с луны свалиться kõnek. nagu kuu pealt kukkuma; камень с души свалился kivi langes südamelt; свалиться ~ сваливаться с плеч kõnek. (1) oma kaelast ära saama, (2) seljas ära lagunema; как с неба свалиться kõnek. (1) nagu välk selgest taevast, ootamatult kaela sadama, (2) nagu kuu pealt kukkuma, (3) nagu taevast sülle kukkuma; свалиться ~ сваливаться на плечи кого, чьи kõnek. kelle õlule jääma
спрятаться 187 Г сов. end peitma ~ varjama, peituma, varjuma, peitu pugema, varju minema; спрятаться в кусты põõsasse (peitu) pugema (kõnek.), спрятаться в кустах põõsastes peidus olema, спрятаться от солнца päikese eest varju pugema, луна спряталась за лесом kuu kadus metsa varju, спрятаться за спину selja taha pugema (ka ülek.); vrd. прятаться
спутник 18 С м.
од. (reisi)kaaslane; спутник жизни elukaaslane;
неод. astr. (tähe, planeedi) kaaslane, satelliit; tehiskaaslane, sputnik; Луна -- спутник Земли Kuu on Maa kaaslane, искусственный спутник tehiskaaslane, sputnik, метеорологический спутник meteosatelliit, спутник связи sidesatelliit
убыль 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
vähenemine, vähemaks jäämine, kahanemine, alanemine, kokkukuivamine, hääbumine; идти ~ пойти на убыль (1) vähenema ~ kahanema ~ alanema hakkama, (2) ülek. alla käima, allamäge minema, (3) ülek. järele ~ tagasi andma, вода пошла на убыль vesi hakkas alanema, луна пошла на убыль kuu hakkas ~ on hakanud kahanema, дни идут на убыль päevad hakkavad lühemaks jääma, его дни идут на убыль tema elupäevad hakkavad lõpule jõudma, хозяйство пошло на убыль majapidamine hakkas ~ on hakanud allamäge minema;
kadu, kadum (ka maj.), kaotus; убыль воды veekadu, возместить убыль kahju hüvitama
уплыть 349 Г сов. несов. уплывать
minema ~ ära ~ eemale ujuma; (paadiga, laevaga) ära ~ minema sõitma; мальчик уплыл на другой берег poiss ujus teisele kaldale, лодка уплыла по течению paat läks ~ ujus allavett ~ allavoolu ~ pärivoolu, уплыть на пароходе laevaga ära sõitma, луна уплыла за тучу ülek. kuu sõudis pilve taha;
ülek. kõnek. mööduma, kaduma; годы уплыли незаметно aastad möödusid ~ kadusid märkamatult, надежда уплыла lootus on kadunud, молодость уплыла noorus on möödas;
ülek. kõnek. käest ~ sõrmede vahelt kaduma (näit. raha);
уплыть ~ уплывать между пальцами ~ сквозь пальцы kõnek. käest ~ sõrmede vahelt kaduma ~ pudenema
фример 1 С м. неод. frimäär, külmakuu (Prantsuse revolutsioonikalendri kolmas kuu 21. nov.--20. dets.)
яснеть 229b Г несов.
selgima, selginema, selgenema, klaarima, klaaruma, selgemaks minema (ka ülek.); небо яснеет taevas selgineb ~ läheb selgemaks ~ hakkab klaarima, взгляд яснеет pilk selgineb ~ läheb selgemaks, мысли яснеют mõtted klaaruvad ~ saavad selgemaks;
helenema, heleda(ma)ks minema, sirendama hakkama, särama lööma (ka ülek.); солнце яснеет päike lööb särama, луна яснеет kuu hakkab heledamalt paistma, лицо яснеет от радости nägu lööb rõõmust särama;
valgenema, koitma, hahetama; яснеет восток idas hakkab selginema, idakaar lööb heledamaks;
paistma hakkama, nähtavaks saama, selgeid piirjooni omandama
синодический 129 П astr. sünoodiline (noorkuust noorkuusse ulatuv); синодический месяц sünoodiline kuu, синодический период обращения sünoodiline tiirlemisperiood
облить 327 (буд. вр. оболью, обольёшь...) Г сов. несов. обливать кого-что, чем
üle ~ peale ~ täis valama ~ kallama (ka ülek.), üle kastma; облить холодной водой külma veega üle valama, облить скатерть чернилами (laud)lina tinti täis ajama, снег блестел, облитый лунным сиянием lumi sätendas kuuvalgel, kuu valas valgust sätendavale lumele;
ülek. liter. ümber olema, liibuma; рука, плотно облитая перчаткой tihedalt liibuvas kindas käsi;
vaapama, glasuurima, glasuuriga katma;
облить ~ обливать грязью ~ помоями кого kõnek. poriga pilduma ~ üle valama keda; облить ~ обливать презрением кого põlgust üles näitama kelle vastu, (pealaest jalatallani) põlglikult silmitsema keda
отрезать 186 Г сов. несов. отрезать, van. отрезывать
что, от чего (ära, maha, küljest, otsast) lõikama ~ saagima; отрезать все пути kõiki teid ära lõikama ~ sulgema, отрезать кусок хлеба leivaviilu lõikama, отрезать ногу jalga amputeerima (haiglas), кому отрезало ногу kes jäi jalast ilma (õnnetusjuhtumi tõttu);
кого-что, от кого-чего ülek. lahutama, eraldama, ära lõikama, (teed) sulgema; батальон оказался отрезанным от полка pataljon oli polgust ära lõigatud, три месяца зимовье отрезано от мира kolme kuu vältel pole talvitajail sidet muu maailmaga, kolm kuud on talvitajad muust maailmast ära lõigatud ~ isoleeritud, дорога в город отрезана teed linna pole, tee linna on suletud ~ ära lõigatud;
что, чего (piiriga) eraldama; отрезать земли подо что maad eraldama mille tarvis;
ülek. kõnek. teravalt ütlema, sähvama, nähvama;
как ножом отрезать kõnek. kategooriliselt vastama ~ ära ütlema; как (ножом) отрезало kõnek. nagu peoga pühitud, nagu noaga lõigatult; отрезанный ломоть kõnek. (perest jne.) lahkulöönud liige
ясный 126 П (кр. ф. ясен, ясна, ясно, ясны и ясны)
ere, hele, kirgas, särav, sädelev; ясное солнце hele ~ särav ~ ere päike, ясная луна hele ~ helendav kuu;
selge (ka ülek.); ясная погода selge ilm, ясное небо selge ~ pilvitu taevas, ясный день selge ~ kirgas päev, ясный воздух selge ~ puhas ~ karge ~ läbipaistev õhk, ясный взгляд selge pilk, ясная душа ülek. puhas hing, ясная дикция selge hääldus ~ diktsioon, ясный почерк selge ~ arusaadav käekiri, ясный звук selge ~ selgesti kuuldav heli, ясный ответ selge ~ loogiline vastus, ясное намерение kindel nõu ~ plaan ~ kavatsus, ясный недостаток selge ~ ilmne ~ silmanähtav puudus, ясный ум selge mõistus, ясная голова selge pea, ясное дело вводн. сл. selge, et;
яснее ясного selgemast selgem, rohkem ~ enam kui selge; как гром среди ясного неба nagu välk selgest taevast
ежемесячно Н iga(s) kuu(s)
календы 51 С неод. (без ед. ч.) aj. kalendid, kalenda (kuu esimene päev roomlastel);
(отложить) до греческих календ iroon. kalevi alla panema, teadmata ajaks edasi lükkama
народиться 292 Г сов. несов. нарождаться
sirguma; народилось новое поколение on sirgunud uus põlvkond;
ülek. tekkima; месяц народился uus kuu on loodud;
kõnek. saaki andma; народилось много яблок oli hea õunasaak;
madalk. sündima, ilmale tulema
перепасть 356b Г сов. несов. перепадать kõnek.
(ajuti, aeg-ajalt) sadama; за этот месяц перепало немало дождей selle kuu jooksul on tublisti vihma tulnud;
кому, от кого, чего, из чего ülek. (juhuslikult, vahetevahel) osaks langema; ему тоже перепало за это tema sai ka selle eest omajagu
прериаль 10 С м. неод. preriaal (Prantsuse revolutsioonikalendri 9. kuu)
пролечиться 310 Г сов. kõnek. (teatud aeg v. ajani) end ravima ~ arstima ~ tohterdama, ravil olema; он пролечился месяц ta oli kuu aega ravil
пропадом Н väljendis пропади (оно) пропадом madalk. käigu kõik põrgusse ~ kuu peale
раздумывать 168a Г несов. о ком-чём, над чем, без доп. mõtlema, mõtisklema, mõtteid mõlgutama; järele mõtlema; он месяц раздумывал, потом решился ta mõtles kuu aega, alles siis otsustas, долго не раздумывая pikalt ~ pikemalt mõtlemata, раздумывать над словами отца isa sõnade üle järele mõtlema
селенография 89 С ж. неод. (без мн. ч.) astr. selenograafia (Kuu pinnavormide kirjeldamine)
стричься 376 Г несов.
endal juukseid lõigata laskma; стричься каждый месяц iga kuu juukseid lõikama, стричься у парикмахера juuksuri juures juukseid lõikama ~ lõigata laskma;
soengut kandma; стричься коротко lühikesi juukseid kandma;
страд. к стричь; vrd. остричься
теллурий 45 С м. неод. astr. telluurium (Maa ja Kuu liikumist näitav mudel)
термидор 1 С м. неод. aj. termidoor (üheteistkümnes kuu Prantsuse kodanliku revolutsiooni aegse kalendri järgi; Prantsuse 1794. a. riigipööre)
уже I Н juba; он уже уехал ta on juba ära sõitnud, он уже не маленький ta pole enam väike, уже в конце месяца juba kuu lõpul
ущербный 126 П
viimases veerandis, kahanev, vana (kuu kohta);
taand-, taanduv, hääbuv, langev; ущербное развитие taandareng, ущербная красота hääbuv ~ kaduv ilu, ущербный талант hääbuv anne
менее
сравн. ст. П малый, маленький van. и Н мало ; менее трудный mitte nii raske, vähem raske, kergem, менее всего kõige vähem;
Н vähem; более или менее enam-vähem, прошло менее месяца möödus vähem kui kuu (aega);
тем не менее sellegipoolest, ometi, sellele vaatamata, sellest hoolimata
небо 96a С с. неод. taevas, taevalaotus, taevavõlv; звёздное небо tähistaevas, в небе, на небе taevas, музей под открытым небом vabaõhumuuseum;
небо с овчинку покажется ~ показалось кому kõnek. kellel läheb ~ läks silme ees mustaks; (отличаться) как небо от земли от кого-чего, (быть) как небо и земля kui taevas ja maa erinema, nagu öö ja päev olema ~ erinema; коптить небо kõnek. luuslanki lööma, ulapõlve ~ hõlpu pidama; попадать ~ попасть пальцем в небо kõnek. mööda panema, viltu laskma; (как) с неба упасть ~ свалиться kõnek. kellele ootamatult sülle langema, nagu taevakingitus olema; как с неба ~ с луны упал ~ свалился kõnek. nagu kuu pealt kukkunud ~ taevast alla sadanud; звёзд с неба не хватает kõnek. kellest ei ole ~ ei olnud kõrget lendu oodata, kellest jäävad tähed taevast alla toomata; как гром среди ясного неба nagu välk selgest taevast; (быть ~ чувствовать себя) на седьмом небе seitsmendas taevas olema; (пре)возносить ~ (пре)вознести до небес кого-что taevani kiitma ~ ülistama keda-mida; под открытым ~ чистым небом lageda taeva all; между небом и землёй (быть) taeva ja maa vahel kõlkuma
покрытие 115 С с. неод.
(без мн. ч.) katmine (ka mat.); kattumine; покрытие крыши толем katuse katmine tõrvapapiga, покрытие металлом tehn. metallitamine, metalliseerimine, metalliga katmine, покрытие расходов maj. kulude katmine;
kate (ka mat.), kile; лакокрасочные покрытия lakk- ja värvkatted, плёночное покрытие kilekate, покрытие долга maj. võla kate;
(без мн. ч.) varjamine; astr. varjutus; покрытие вины süü varjamine, покрытие Луной Солнца päikesevarjutus, покрытие звёзд Луной tähtede sattumine Kuu varju;
(без мн. ч.) läbimine; покрытие дистанции kauguse ~ vahemaa läbimine;
(без мн. ч.) põll. (loomade) paaritamine;
teekate, sillutis; дорожное покрытие teekate, sillutis, гибкое покрытие (tee) paindkate, vibekate, асфальтное покрытие asfaltkate, чёрное покрытие mustkate (maanteel, tänaval);
ehit. katus(lagi); висячее покрытие rippkatus, совмещённое покрытие katuslagi
послать 196a Г сов. несов. посылать кого-что, с инф., без доп. saatma, läkitama; послать телеграмму telegrammi saatma, послать деньги по почте postiga raha saatma, послать за врачом arsti järele saatma, послать учиться õppima saatma, послать мяч через сетку palli üle võrgu saatma ~ lennutama, послать воздушный поцелуй õhusuudlust saatma, послать привет tervitusi ~ tervisi saatma ~ läkitama, послать в эфир eetrisse andma;
послать подальше кого madalk. seenele ~ kuu peale saatma keda; послать ко всем чертям кого-что madalk. kuradile saatma keda-mida; чем бог послал (угостить, покормить) van. (süüa andma v. pakkuma) mida majas parasjagu leidub
про- приставка I verbiliitena väljendab
liikumist: millest läbi, läbi mille; проплыть 100 метров läbima 100 meetrit, проехать через деревню külast läbi ~ läbi küla sõitma, проскочить läbi lipsama, протекать läbi voolama, просеять läbi sõeluma, проталкиваться läbi trügima;
läbistavat tegevust: läbi, sisse; прогрызть läbi ~ auklikuks närima, прострелить läbi laskma, проткнуть läbi ~ auku sisse torkama, протоптать (rada) sisse tallama;
suundumist: mööda; промелькнуть mööda vilksatama, проехать станцию jaamast mööda sõitma;
lõpuleviidud v. ammendatud tegevust: läbi, ära; проанализировать (läbi) analüüsima, analüüsi tegema, просмотреть läbi vaatama, прозвенел звонок kell on (ära) helisenud;
pidevat tegevust kindla ajavahemiku kestel: läbi, otsa; просидеть всю ночь возле больного öö läbi ~ öö otsa haige juures olema ~ istuma, проработать три дня kolm päeva tööd tegema, проболеть весь месяц terve kuu haige olema, проспать до вечера õhtuni välja ~ kuni õhtuni magama, прогулять два часа kaks tundi jalutama, промучиться два часа kaks tundi järjest piinlema;
objekti täielikult haaravat tegevust: läbi; прогреть läbi soojendama, проварить läbi keetma, просолить küllaldaselt ~ hästi (läbi) soolama;
ühekordset tegevust; дверь провизжала uks krääksatas, прорычать möiratama;
kaotuse v. kahjuga seotud tegevust: maha, läbi; проиграть maha mängima, mängus kaotama, промотать деньги kõnek. raha läbi lööma, прозевать kõnek. (head juhust) mööda laskma, проспорить kihlvedu kaotama;
(ся-verbide puhul) tegevuse lõpuleviimist v lühiajalisust; прокашляться kurku puhtaks köhima, прогуляться väikest jalutuskäiku tegema, pisut jalutama;
(ся-verbide puhul) tegevuses eksimist: проговориться välja lobisema, проштрафиться pahandust tegema; II nimisõnaliitena väljendab mingi omaduse osalist olemasolu; прожелть (paigutine) kollendus, с прожелтью kollakas, просинь (tükatine) sinendus, sinerdus, sinakas helk, с просинью sinakas, sinendav, sinerdav, в волосах проседь juustes on (juba) halli; III nimi- ja omadussõnaliitena: -pooldaja, -sõbralik, -meelne; профашист fašismipooldaja, fašismi soodustaja, профашистский fašismimeelne, fašismi pooldav
проглянуть 339b Г сов. несов. проглядывать сквозь что (без 1 и 2 л.) (millest läbi, mille vahelt v. tagant) nähtavale ~ esile ilmuma, paistma (hakkama), (hetkeks) välja vaatama (päikese v. kuu kohta), (korraks) vilksatama (ka ülek.); сквозь тучи проглянуло солнце päike vaatas pilve tagant välja, на его лице проглянуло недовольство ta näosse ilmus rahulolematus
прогулять 254a Г сов. несов. прогуливать
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) ringi jalutama ~ kõndima; прогулять час tund aega jalutama;
что, без доп. kõnek. (jalutamise tõttu millestki) ilma jääma; он прогулял обед ta jalutas oma lõunasöögi maha ~ oli nii kaua jalutamas, et jäi lõunasöögist ilma;
что, без доп. tööluusi tegema; он прогулял два дня ta oli kaks päeva tööluusis ~ tegi kaks päeva tööluusi, прогулять урок tunnist poppi tegema ~ pausi panema;
(без несов.) kõnek. (teatud aeg) jõude olema ~ mitte töötama ~ logelema; весь этот месяц я намерен прогулять selle kuu jooksul ei kavatse ma mitte midagi teha;
что madalk. maha pummeldama ~ jooma, prassingutega ära raiskama;
(без несов.) madalk. (teatud aeg) pidu pidama ~ pummeldama ~ prassima
пропасть 356b Г сов. несов. пропадать
(ära) kaduma, kaotsi minema, haihtuma; пропасть из виду silmist ~ silmapiirilt kaduma, пропасть из глаз silmist kaduma, пропасть без вести teadmata kadunuks jääma, пропасть бесследно jäljetult kaduma, письмо пропало kiri on kaotsi ~ kaduma läinud, он пропал на неделю ta ei näidanud nädala jooksul oma nägu, день пропал päev on käest kadunud ~ mokas, дорога пропала tee kadus käest, страх к нему у всех пропал teda ei kardeta enam, в тебе пропал хороший актёр sinus on hea näitleja kaduma läinud, аппетит пропал isu on kadunud, сон пропал und ei ole;
hätta jääma; otsa saama, hukkuma, ära surema; с ним не пропадёшь temaga juba hätta ei jää, ни за грош пропал sai otsa asja ees, teist taga, пропасть от скуки igavuse kätte surema;
kasutamata jääma, tühja minema; ни один совет не пропал даром kõik soovitused läksid täie ette, все труды пропали даром kõik vaev läks tühja;
пан или пропал kõnek. kas kõik või mitte midagi; пиши пропало kõnek. asi on otsas ~ mokas; пропади (всё) пропадом madalk. mingu kõik kus see ja teine ~ kus vanatühi, käigu kõik kus kurat ~ kuu peale; что с возу упало, то пропало vanas. mis hundi suus, see hundi kõhus, mis läinud, see läinud; за ним (мной, тобой...) не пропадёт ega tema (mina, sina...) võlgu jää
протаять Г сов. несов. протаивать
259b ära ~ üles sulama; у костра протаяло lõkke ümbert oli lumi ~ maa sulanud, в некоторых местах снег протаял до земли kohati oli maa lumest paljaks sulanud, земля протаяла maa on kostunud ~ üles sulanud;
259a что ära ~ üles sulatama;
259b (без несов.) (teatud aeg) sulama; снег протаял с месяц lumesulamine kestis umbes kuu aega
толстомордый 119 П (кр. ф. толстоморд, толстоморда, толстомордо, толстоморды)
jämeda ~ rohmaka ~ paksu koonuga; толстомордый бульдог paksu koonuga buldog;
vulg. paksu ~ lihava lõustaga, nägu nagu kuu peas;
П С толстомордый м., толстомордая ж. од. vulg. lailõust, paksnägu, kärssnägu
угробить 277 Г сов. madalk.
кого-что vagaseks ~ kutuks tegema, magama panema, hauda ajama; угроби себя end hauda ajama;
что kihva keerama, untsu ~ nässu ~ nurja ajama, tuksi panema ~ keerama; угробить дело asja kihva keerama, угробить трактор traktorit nässu ajama, на это я угробил целый месяц see pani mul terve kuu tuksi ~ nahka

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur