[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 14 artiklit

ниоткуда Н ei ~ mitte kuskilt ~ kusagilt; ниоткуда нет известий kuskilt ei ole teateid
откуда-то Н kuskilt (tundmatust kohast); принёс откуда-то tõi kuskilt, узнал откуда-то sai kusagilt teada
неоткуда Н с инф. ei ole kuskilt ~ kusagilt; мне неоткуда это взять mul pole kuskilt seda võtta, неоткуда ему быть опытным kõnek. tal ei saagi kogemusi olla, kus(t) ta saakski olla kogenud ~ osav, kus(t) ta saabki osata
откуда-нибудь Н kuskilt, kusagilt (ükskõik kust); достань откуда-нибудь hangi kusagilt, узнаем откуда-нибудь kusagilt ikka saame teada
прохлада 51 С ж. неод. (без мн. ч.) jahedus, jahe õhk; откуда-то повеяло прохладой kuskilt uhkas jahedust ~ tuli jahedat õhku
шито-крыто предик. ülek. kõnek. kuskilt (otsast) ei saa kinni hakata, kõik on varjatud ~ maskeeritud ~ salastatud ~ saladuskatte all; всё шито-крыто -- никто ничего не узнает kõik on suure saladuskatte all, keegi ei saa midagi teada, всё осталось шито-крыто kõik jäi tumedaks ~ päevavalgusele tulemata
нестись I 365 Г несов.
kihutama, kõnek. tormama; яхта несётся по волнам purjekas kihutab lainetel, нестись во весь опор tuhatnelja kihutama, нестись вскачь kappama, куда ты несёшься? kuhu sa tormad?;
ülek. levima, kanduma, kostma; из кухни несётся запах жаркого köögist tuleb praelõhna, откуда-то неслись песни kuskilt kostis laulu;
страд. к нести I; vrd. носиться
потянуть 339a Г сов.
кого-что, за что, к кому-чему, куда, без доп. tõmbama (ka ülek.) ~ tirima ~ sikutama ~ vedama (hakkama); потянуть кого за руку keda kättpidi sikutama ~ tirima, потянуть поводья ohje ~ ohjadest sikutama, потянуть телефонный провод telefoniliini üles seadma (hakkama), его потянуло в деревню teda tõmbas maale, teda võlus maa, потянуло ко сну uni tikub ~ tikkus peale;
(на) сколько kõnek. kaaluma; (на) сколько это может потянуть? kui palju see võib kaaluda?
что, на кого-что madalk. küündima, millega hakkama saama; mõõtu välja andma; на главного инженера он не потянет peainseneri mõõtu ta küll välja ei anna, эту работу мы не потянем selle töö jaoks on meil jõudu vähevõitu;
(без страд. прич.) чем, без доп. puhuma (hakkama), hoovama; потянуло прохладой kusagilt tuli jahedust, потянуло дымом kuskilt tuli suitsulõhna
приклонить 308 Г сов. несов. приклонять что, к чему kõnek. maha ~ alla ~ ligidale painutama ~ kallutama; приклонить голову к его плечу pead tema õlale panema;
приклонить голову где, куда kõnek. kohta ~ nurka leidma, kuhu oma pead panna, peavarju leidma; негде ~ некуда голову приклонить kõnek. kuskilt pole peavarju leida, kuhugi pole oma pead panna
шить 325 Г несов.
что, чем, без доп. õmblema; шить пальто mantlit õmblema, шить на машинке (õmblus)masinaga õmblema, шить вручную käsitsi õmblema, шить на детей laste jaoks ~ lastele (seljariideid) õmblema, шить у портного rätsepal õmmelda laskma, шить в ателье ateljees õmmelda laskma;
что, чем tikkima, välja õmblema; шить шёлком siidiga tikkima, шить бисером pärlitega tikkima;
что, чем ühendama, liitma; шить плоты parvesid ühendama;
шито белыми нитками kõnek. traagelniidid näha, kõik paistab läbi; не лыком шит кто madalk. kes pole mehest madalam ~ eile ilma sündinud ~ sita pealt riisutud; ни шьёт ни порет ei noh ega jah; шито и крыто kõnek. kuskilt (otsast) ei saa kinni hakata, kõik on varjatud ~ maskeeritud ~ salastatud ~ saladuskatte all; vrd. сшить
вывернуться 338 Г сов. несов. вывёртываться, выворачиваться II из чего, без доп.
(kruvimise tagajärjel) välja tulema;
madalk. (kuskilt) välja keerama ~ pöörama, äkki nähtavale ilmuma;
eest ära pöörduma; он хотел меня поймать, но я вывернулся ta tahtis mind kinni püüda, aga ma sain eest ära;
kõnek. ennast välja keerutama; välja rabelema; вывернуться из беды hädast välja rabelema;
pahupidi minema; рукав вывернулся наизнанку käis on pahupidi läinud;
kõnek. liigesest ~ liikmest välja minema;
вывернуться из петли silmusest pääsema; вывернуться из чьих рук kelle käest libisema
негде Н ei ole kohta, kus ~ kuhu ~ kust; негде вымыть руки ei ole kuskil käsi pesta, негде сесть ei ole kuhu ~ kuhugi ~ kuskile istuda, негде взять pole kuskilt ~ kusagilt võtta, негде отдохнуть pole kohta, kus puhata;
яблоку негде упасть kõnekäänd (on) puupüsti täis, nööpnõelal pole kohta, kuhu kukkuda
взятка 72 С ж. неод.
altkäemaks, pistis; брать взятку altkäemaksu võtma, давать взятку altkäemaksu andma;
tihi;
(с него) взятки гладки kõnek. (1) temale ei saa kuskilt külge hakata, tema on puhas poiss, (2) surmgi ei võta sealt, kust midagi võtta pole
вывернуть 338* Г сов. несов. вывёртывать, выворачивать II
что, из чего välja kruvima; вывернуть лампочку lampi ~ pirni välja keerama, сосна, вывернутая с корнем juurtega väljakistud mänd;
что kõnek. välja väänama; вывернуть руку в плече kätt õlast välja väänama, вывернуть руки käsi selja taha väänama;
что ümber pöörama; вывернуть карманы taskuid pahupidi pöörama, вывернуть брюки kõnek. pükse ümber pöörama;
kõnek. (kuskilt) välja keerama ~ pöörama, äkki nähtavale ilmuma; вывернуть из-за угла nurga tagant välja keerama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur