[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 55 artiklit

печальный 126 П (кр. ф. печален, печальна, печально, печальны) kurb, nukker, nukrutsev, kurvameelne, nukrameelne; печальный взгляд kurb ~ nukker pilk, печальное настроение kurb ~ nukker meel, печальный голос kurb hääl, печальная участь kurb saatus, он был печален ta oli kurb ~ nukker ~ nukrameelne, печальные результаты kurvad ~ haledad tagajärjed, оставить по себе печальную память endast halba mälestust jätma;
рыцарь печального образа iroon. kurva kuju rüütel
унылый 119 П (кр. ф. уныл, уныла, уныло, унылы) kurb, nukker, nukrutsev, kurvameelne, noruline, norus, norgus, kurbust ~ nukrust tekitav; унылый человек kurb ~ nukker ~ kurvameelne ~ nukrameelne inimene, унылая песня nukker ~ kurb laul, унылое время года nukker aastaaeg, унылый взгляд kurb ~ nukker pilk, norupilk, унылый дождь monotoonne ~ tusatuju tekitav vihm, унылая погода kurvaks ~ nukraks tegev ilm
прискорбный 126 П (кр. ф. прискорбен, прискорбна, прискорбно, прискорбны) kurb, kurvastav; прискорбная новость kurb uudis, прискорбный случай kurb lugu ~ juhtum
огорчённый 128
страд. прич. прош. вр. Г огорчить;
прич. П kurb, kurblik, nukker; огорчённый вид kurb ~ nukker ilme
грустный 126 П (кр. ф. грустен, грустна, грустно, грустны и грустны) nukker, kurb, hale; грустное лицо kurb ~ nukker nägu, грустная песня nukker ~ kurb ~ hale laul, грустная природа nukker loodus
опечаленный 127
страд. прич. прош. вр. Г опечалить;
прич. П kurb, nukker, murelik; опечаленное лицо kurb ~ nukker nägu
уныло Н kurvalt, nukralt, nukrutsevalt, kurvameelselt, noruliselt; on kurb ~ nukker ~ nukrutsev ~ kurvameelne ~ norus; уныло звучит песня laul kõlab kurvalt, уныло молчать nukralt ~ kurvalt ~ norumeeli vaikima, на душе уныло südames on kurbus, meel on kurb
безотрадный 126 П (кр. ф. безотраден, безотрадна, безотрадно, безотрадны) rõõmutu, trööstitu, kurb; безотрадная жизнь rõõmutu elu, безотрадная картина kurb ~ rõõmutu pilt, безотрадное положение trööstitu olukord
взгрустнуться 337 Г сов. безл. кому, по кому-чему, без доп. kõnek. kurb hakkama; igatsema hakkama; мне что-то взгрустнулось mul hakkas millegipärast kurb, ему взгрустнулось по матери ta hakkas ema järele igatsema
грустно Н nukralt, kurvalt, haledalt; kellel on nukker ~ kurb meel; грустно смотреть nukralt ~ kurvalt vaatama, ему грустно tal on nukker meel, ta meel on kurb
скорбный 126 П (кр. ф. скорбен, скорбна, скорбно, скорбны) (väga) kurb, nukker, murelik, valulik, valuline, leina-, leinaline, leinav; скорбное лицо nukker ~ kurb ~ murelik nägu, скорбный взгляд nukker ~ kurb pilk, скорбная дума valulik mõte, скорбный голос valulik hääl, скорбная мать leinav ema, скорбный плач leinaline hala, leinahala
плачевный 126 П (кр. ф. плачевен, плачевна, плачевно, плачевны) hale, kaeblik, nutune, kurb; haletsusväärne, vilets, armetu, hale; плачевный голос hale ~ kaeblik hääl, плачевная мелодия kurb ~ kaeblik viis, плачевный конец hale lõpp, дело приняло плачевный оборот asi võttis kurva pöörde, плачевное положение haletsusväärne ~ vilets olukord, плачевные результаты hale tagajärg, viletsad ~ armetud tulemused, у него плачевный вид ta näeb hale välja
тоскливо Н
(väga) nukralt, nukrutsevalt, igatsevalt, kurvalt, ängistavalt, tuskategevalt; on (väga) nukker ~ kurb ~ ängistav ~ tuskategev; тоскливо глядеть nukralt ~ igatsevalt vaatama, ему тоскливо tal on kurb ~ nukker meel, ta meel on kurb ~ nukker;
igavalt; on igav; дома сидеть тоскливо kodus istuda on igav
тоскующий 124 П igatsev, nukker, nukrutsev, kurb, täis igatsust ~ nukrust ~ kurbust; тоскующий взгляд igastev ~ kurb pilk, тоскующие глаза nukrad silmad
невесёлый 119 П (кр. ф. невесел, невесела, невесело, невеселы; без сравн. ст.) nukker, kurb, morn, tujutu, igav; невесёлая улыбка nukker ~ kurb naeratus, невесёлые мысли nukrad mõtted, невесёлый человек morn ~ tujutu inimene, невесёлое положение pole kiita olukord, невесёлое занятие igav tegevus
печально Н kurvalt, nukralt, nukrutsevalt, kurvameelselt; (on) kurb ~ nukker; печально улыбаться kurvalt ~ nukralt naeratama, печально, что надо расставаться on kurb ~ kahju, et peab lahkuma
понурый 119 П (кр. ф. понур, понура, понуро, понуры) norus, norgus, longus, kurb, kurvameelne; с понурой головой noruspäi, понурый взгляд norupilk, kurb ~ kurvameelne pilk
тоскливый 119 П (кр. ф. тосклив, тосклива, тоскливо, тоскливы)
(väga) nukker, nukrutsev, igatsev, kurb, nukrakstegev; ängistav, tuskategev; тоскливый взгляд nukker ~ kurb ~ igatsev pilk, тоскливое настроение nukker tuju, тоскливая погода nukrakstegev ilm, тоскливая осень nukker ~ nukrakstegev sügis;
igav; тоскливая жизнь igav elu
горестно Н kurvalt, nukralt, murelikult; haletsusväärselt, armetult, viletsalt; кому, с инф. on haletsusväärne ~ kurb
горестный 126 П (кр. ф. горестен, горестна, горестно, горестны) kurb, nukker, murelik; haletsusväärne, armetu, vilets; горестные события kurvad sündmused, горестная улыбка nukker ~ murelik naeratus, в горестном состоянии armetus ~ haletsusväärses seisundis
невесело Н nukralt, kurvalt, mornilt, tujutult, igavalt; кому, без доп. on kurb ~ nukker ~ igav; невесело улыбнуться nukralt naeratama, нам было там невесело meil oli seal igav ~ kurb, meil polnud seal lõbus
огорчительный 126 П (кр. ф. огорчителен, огорчительна, огорчительно, огорчительны) kurvastav, ebameeldiv; огорчительная новость kurb uudis
рассказ 1 С м. неод. jutt, jutustus, lugu, pajatus; novell; печальный рассказ kurb jutt ~ lugu, рассказ очевидца pealtnägija jutustus, прервать рассказ kelle juttu ~ pajatust katkestama, сборник рассказов jutukogu, jutustuste kogu, novellikogu
черно
Н mustalt; on must; в глазах черно silmade ees on must;
в функции предик. kõnek. on pime;
в функции предик. kõnek. on murelik ~ kurb; на ~ в душе черно süda on kurb ~ muret täis;
в функции предик. kõnek. on musttuhat; у колодца черно от людей kaevu juures on must pilv inimesi ~ musttuhat inimest
элегический 129 П kirj., muus. eleegia-, eleegiline (ka ülek.), kaeblik, kurvatooniline, kurvameelne; элегическая лирика eleegiline lüürika, элегическая улыбка kurb naeratus
горький 122 П (кр. ф. горек, горька, горько, горьки и горьки; сравн. ст. горче, превосх. ст. горчайший 124)
mõru, kibe, viha; горькое лекарство mõru ~ kibe ravim, горький миндаль mõrumandel, горькая соль farm. mõrusool, inglissool, magneesiumsulfaat, горький пьяница kõnek. viinanina;
(сравн. ст. горше) ülek. kibe, kurb, valus; горькие слёзы kibedad pisarad, горькая участь vilets ~ kibe ~ kurb saatus, горький опыт valus kogemus, горький сирота õnnetu vaeslaps;
П С горькая ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. kibe (viin); пить горькую viina jooma;
горькая пилюля mõru pill; запить горькую kõnek. jooma kukkuma
доля ед. ч. 63, мн. ч. 64 С ж. неод.
jagu, osa; -ndik; делить на равные доли võrdseteks osadeks jaotama, пятая доля viiendik, в его словах есть доля правды ~ истины tema jutus on terake tõtt, доля листа trük. poognajagum, доля лёгкого anat. kopsusagar, затылочная доля anat. kuklasagar;
(без мн. ч.) saatus, osa; горькая доля kurb saatus, выпасть на долю osaks langema;
dool (vana massiühik, umb. 44 mg);
входить ~ войти в долю с кем kelle osanikuks hakkama; львиная доля suurem osa, lõviosa, hiidosa
настроение 115 С с. неод. meeleolu, tuju, soov, tahtmine; отличное настроение suurepärane tuju ~ meeleolu, приподнятое настроение hea tuju, бодрое настроение reibas meeleolu, дурное ~ скверное настроение halb tuju, унылое настроение kurb meel, быть в хорошем настроении heas tujus olema, прийти в хорошее настроение heasse tujju sattuma, испортить настроение tuju rikkuma, быть не в настроении halvas tujus olema, человек настроения tujukas inimene, под настроение(м) сделать что millises tujus tegema mida, работать с настроением hea tujuga tööd tegema, у меня настроение петь mul on laulutuju, у меня нет настроения рисовать mul pole (mingit) tahtmist joonistada, настроение умов meelsus, meelelaad, упадочнические настроения langusmeeleolud, антивоенные настроения sõjavastased meeleolud, sõjavastane meelestatus
незавидный 126 П (кр. ф. незавиден, незавидна, незавидно, незавидны) mittekadestusväärne, mittekadestatav, kehvavõitu, vilets; ваше положение незавидно teie olukord pole kadestusväärne ~ pole kiita, незавидная доля kurb saatus, играть незавидную роль ebameeldivat osa etendama
удел 1 С м. неод.
aj. udell (osastis, vürsti maavaldus; udellimaa, tsaariperekonna maavaldus); департамент уделов udellidepartemang;
osa, saatus; печальный удел kurb saatus, счастливый удел õnnelik saatus, достаться в удел кому kellele osaks langema, таков удел актрисы selline on näitleja(nna) saatus
упокой 41 С м. неод. väljendeis (поминать, молиться) за упокой души кого kellele hingepalvet lugema, начать за здравие, а кончить за упокой kõnekäänd hakatuseks hõiskama, lõpetuseks leinama, heaga algama, halvaga lõpetama, algus rõõmus, lõpp kurb
участь 90 С ж. неод. (без мн. ч.) saatus, osa; горькая участь kibe saatus, тяжёлая участь raske ~ ränk saatus, жалкая участь vilets saatus ~ osa, печальная участь kurb saatus, облегчать чью участь kelle saatust ~ saatusekoormat kergendama, разделять чью участь kelle saatust jagama, kelle saatusekaaslane olema
скорбно Н (sügava) kurbusega, nukralt, murelikult, haledasti, kurvalt, valulikult, leinaliselt; on nukker ~ murelik ~ kurb ~ leinaline; скорбно звучать nukralt ~ kurvalt kõlama, скорбно смотреть mureliku näoga ~ kurvalt vaatama
унывный 126 П (кр. ф. унывен, унывна, унывно, унывны) van. nukker, kaeblik, kurblik, kurvatooniline, melanhoolne; унывная песня nukker ~ kaeblik ~ kurb laul ~ viis
нерадостный 126 П (кр. ф. нерадостен, нерадостна, нерадостно, нерадостны) nukker, kurb, rõõmutu, mitterõõmus
опечалиться 269 Г сов. несов. опечаливаться kurvastuma, kurvaks saama, kurb olema
панихидный 126 П surnumissa(-), panihhiida(-), hingepalvuse(-); ülek. kõnek. matuse-, kurb, hale, kaeblik; панихидное настроение matusemeeleolu
печалиться 269 Г несов. о ком-чём, без доп. kurvastama, kurvatsema, kurb ~ kurvameelne olema, nukrutsema
плачущий 124
действ. прич. наст. вр. Г плакать;
прич. П nutu-, nutune, kaeblik, kurb; плачущий голос nutuhääl, nutune hääl
прискорбно Н kurvalt, kurvastavalt; on kurb ~ kurvastav
прогрустить 296b Г сов. (teatud aeg v. ajani) nukker ~ kurb olema
сокрушённый 128
страд. прич. прош. вр. Г сокрушить;
прич. П (кр. ф. сокрушён, сокрушённа, сокрушённо, сокрушённы) masendatud, murest murtud ~ muljutud, kurb; сокрушённый вид masendatud ~ murest murtud ilme
тосковать 172b Г несов. о ком-чём, по кому-чему, по ком-чём, без доп. igatsema, igatsust tundma, nukrutsema, kurvastama, nukker ~ kurb olema; тосковать по детям laste järele igatsema ~ igatsust tundma, lapsi taga igatsema
траурный 126 П leina- (ka ülek.), kurb; траурный марш leinamarss, траурное шествие, траурная процессия leinarongkäik, matuserongkäik, траурная повязка leinalint, траурный венок matusepärg, траурное настроение leinameeleolu
тужить 310 Г несов. по ком-чём, о ком-чём, по кому-чему, без доп. kõnek. kurvatsema, kurb olema, nukrutsema, taga igatsema ~ leinama; тужить по родителям vanemaid taga igatsema, vanemate järele igatsust tundma, жить и не тужить muret tundmata ~ muretult ~ rõõmsal meelel elama, тужить о молодости noorust taga leinama, не тужи, всё образуется ära kurvasta, küll aeg annab arutust
элегичный 126 П (кр. ф. элегичен, элегична, элегично, элегичны) eleegiline, kaeblik, kurvatooniline, kurvameelne; элегичное настроение eleegiline meeleolu, kurb ~ nukker tuju
бесталанный 126 П (кр. ф. бесталанен, бесталанна, бесталанно, бесталанны)
nõrgaandeline, andetu, andevaene; бесталанный поэт andetu ~ andevaene luuletaja;
folkl. õnnetu; бесталанная судьба õnnetu ~ kurb saatus
жалостный 126 П (кр. ф. жалостен, жалостна, жалостно, жалостны) kõnek. hale, kaeblik, haletsev, kaastundlik; жалостный голос kaeblik hääl, жалостная песня hale ~ kurb(lik) laul
какой-то 123 М м. (какая-то, какое-то, какие-то)
mingisugune, mingi, keegi (ei ole teada, milline v. kes); какой-то человек ждёт тебя keegi ootab sind, это какое-то недоразумение see on mingi arusaamatus, каким-то способом mingil viisil, он какой-то чудак ta on üks isemoodi ~ veider mees ~ veidrik, ты какой-то грустный sa oled kuidagi kurb;
kõnek. vaid, vaevu, kõigest; в какие-то 2-3 минуты vaid paari-kolme minuti jooksul;
mis, missugune, milline (küll); какое-то лето нынче будет mis ~ milline suvi küll tänavu tuleb
меланхоличный 126 П (кр. ф. меланхоличен, меланхолична, меланхолично, меланхоличны) melanhoolne, raskemeelne, kurvameelne, sünge, nukker; меланхоличный голос melanhoolne ~ kurb hääl, меланхоличное лицо melanhoolne ~ nukker nägu
насмешка 73 С ж. неод. pilge, irv, iroonia, pila, (solvav) nali, irvitus, pilkamine, irvitamine, tögamine, pilamine; насмешка судьбы saatuse pilge ~ iroonia, горькая насмешка kibe ~ kurb iroonia, язвительная насмешка õel nali, в насмешку pilkamisi, pilkeks, насмешкa над кем-чем kelle-mille üle irvitamine
настроенный 127 (кр. ф. настроен, настроена, настроено, настроены)
страд. прич. прош. вр. Г настроить;
прич. П (обычно кр. ф.) häälestus-, häälestatud, ülek. ka meelestatud; настроенный трансформатор raad. häälestustrafo, настроенная антенна raad. häälestatud antenn, он настроен грустно tal on kurb ~ nukker tuju, мрачно настроен(ный) halvas tujus, он настроен весело ta on lõbusas tujus, tal on lõbus tuju, я настроен читать mul on lugemistuju, ma tahan lugeda, он настроен против кого-чего ta on kelle-mille vastu meelestatud ~ häälestatud
неприглядный 126 П (кр. ф. непригляден, неприглядна, неприглядно, неприглядны) kõnek. näotu, inetu, armetu; неприглядная внешность näotu ~ vilets välimus, неприглядная картина ülek. armetu ~ kurb pilt
стать I 223 Г сов. несов. становиться
seisma jääma; стать в дверях uksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окна akna alla seisma jääma, стать в очередь järjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позу poosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде стать pole kohta, kus seista, стать на колени põlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.);
asuma; стать на пост vahipostile asuma, стать на вахту vahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавок leti taha asuma, стать лагерем laagrisse jääma, стать на ночёвку ööbima ~ öömajale jääma, стать во главе etteotsa asuma, стать на мель madalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорь ankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянку parkima, стать в строй (1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесь kapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у власти võimule astuma ~ asuma, он стал на лыжи ta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторону кого kelle poole asuma, keda pooldama, стать на работу tööle asuma, стать на путь совершенствования end täiendama asuma ~ hakkama;
(püsti) tõusma; стать на ноги püsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочки kikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четвереньки käpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma;
за кого-что ülek. välja astuma, seisma kelle-mille eest; стать на защиту угнетённых rõhutute kaitseks välja astuma, стать за правду tõe eest seisma ~ väljas olema;
(без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала луна kuu on tõusnud, над болотом стал туман soo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопрос kerkis küsimus;
(без несов.) seisma jääma; лошади стали hobused jäid seisma, часы стали kell jäi seisma ~ on seisma jäänud;
(без несов.) kõnek. kinni külmuma; река стала jõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud;
(без несов.) с кем-чем kõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезни mis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случая õnnetuse ohvriks langema;
кем-чем saama; стать взрослым täiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателем temast on kirjanik saanud, стать законом seaduseks saama ~ muutuma;
кого-чего с отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станет kui mind enam ei ole, сил не стало jõud on otsas ~ kadunud, денег не стало raha sai ~ lõppes otsa, не стало чего mis kadus (müügilt, majast);
(без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохо mul hakkas halb, стать не по себе ebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читать ma ei hakka lugema, он стал вспоминать ta hakkas meenutama, что ты станешь делать mida sa tegema ~ peale hakkad, стало светать hakkas koitma, он стал работать ta hakkas tööle, он не стал даже слушать ta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi;
кем-чем, каким muutuma, minema; город стал ещё красивее linn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным ~ нервный ta on närviliseks läinud, мне стало грустно mu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светло on valgeks läinud, она стала похожа на мать ta on ema nägu läinud;
end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учёт end arvele võtma, стать на очередь end järjekorda panema;
(без несов.) кому-чему, во что kõnek. maksma minema; это станет дорого see läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублей sõit läks sada rubla maksma;
pidama jääma; за чем дело стало mille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станет minu taha asi pidama ei jää, за малым дело стало asi jäi tühja taha ~ pärast toppama;
станет 3 л. буд. вр. с кого kõnek. kellelt võib kõike oodata; с тебя этого станет sinust ~ sinult võib seda oodata;
во что бы то ни стало maksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало быть kõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сесть kõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сесть kõnek. mitte istuda ega astuda oskama; стать v становиться на своё место paika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку ~ в копейку кому kõnek. kellele kena kopika maksma minema; стать горой за кого-что kelle-mille eest nagu müür seisma; стать грудью за кого-что rinnaga kaitsma keda-mida; стать ~ становиться на пути ~ на дороге кого, у кого, стать ~ становиться поперёк пути ~ дороги кому risti tee peal ees olema, kellele teele ette jääma; стать как вкопанный kõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать ~ становиться в тупик segadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать ~ становиться поперёк горла кому kõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kellele väljakannatamatuks muutuma
уготовить 278a Г сов. несов. уготавливать, уготовлять что, для кого, кому valmistama, valmis seadma, tagama, kindlustama; судьба уготовила ему подарок saatusel oli tema jaoks varuks kingitus, saatus tegi talle kingituse, ему уготовили печальную участь tema osaks oli kurb saatus

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur