[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 32 artiklit

вдаваться 219 Г несов. сов. вдаться во что
(sisse) ulatuma, (sügavale sisse) tungima; скала вдаётся в море kalju ulatub ~ eendub merre, залив вдаётся далеко в берег laht tungib sügavale maa sisse ~ rannikusse, огород клином вдаётся в ржаное поле (juurvilja)aed on nagu kiil rukkivälja vahel ~ sees;
ülek. laskuma, kalduma, tungima; вдаваться в крайности äärmustesse laskuma ~ kalduma, вдаваться в подробности üksikasjusse tungima, вдаваться в рассуждения arutama hakkama;
(sissepoole) kummi ~ luppi ~ kõveraks minema, kummuma, koolduma, luppuma, kõverduma
вспучиться 271 Г сов. несов. вспучиваться madalk. punduma, üles kerkima; puhetuma, puhituma; лёд вспучился jää on kummi kerkinud, краска вспучилась värv on kuppu ajanud
горбатый 119 П (кр. ф. горбат, горбата, горбато, горбаты)
küürakas, küürus; vimmas; kongus; kühmuline; kumer, kummis; горбатый старик küürakas vanamees, горбатый нос kongnina, kongus ~ kongis nina, горбатый мост (pealt) kumer ~ kummis sild;
П С горбатый м., горбатая ж. од. küürakas
завал 1 С м. неод.
tõkestus, ummistus, ummik (ka ülek.); kuhjatis, vall; sõj., mäend., geol. varing(tõke); снежный завал lumevall, завал бурелома tuulemurrurägastik, у меня завал с работой kõnek. mul on praegu tööd kuhjaga ~ üle pea;
kõnek. läbikukkumine (eksamil)
затор I 1 С м. неод.
ummik; hüdr. ummistus, sulg; уличный затор liiklusummik (tänaval), ледяной затор, затор льда mer. jääbarjäär, -rüsi, -kuhjatis, затор льда hüdr. jääsulg;
kõnek. seisak (töös, asjaajamises)
искорёжить 271a Г сов. несов. искорёживать что madalk. (moonutades) kõveraks ~ kiiva painutama, koolutama, kaardu ~ kummi ajama, kiiva kiskuma ~ ajama; искорёженный взрывом танк plahvatusest kooldunud tankirusud, переплёт от сухости искорёжило köide kiskus kuivusest kaardu, искорёжить слово sõna moonutama; vrd. корёжить
искорёжиться 271 Г сов. несов. искорёживаться madalk. (moondudes) kõveraks painduma, koolduma, kaardu ~ kummi kiskuma ~ tõmbuma, kõmmelduma; vrd. корёжиться
колесо 98 С с. неод.
ratas; запасное колесо varuratas, tagavararatas, маховое колесо hooratas, цепное колесо ketiratas, ведущее колесо veoratas, vedav ratas, ведомое колесо veetav ratas, гидравлическое ~ водяное колесо vesiratas, крыльчатое ~ лопастное колесо labaratas, колесо со спицами kodarratas, колесо истории ülek. ajalooratas, колесо жизни ülek. eluratas, колесо насоса pumbarootor;
С Н колесом kummis, kumeras; грудь колесом kõnek. kummis rind, ноги колесом kõnek. o-jalad, rangjalad;
ходить колесом hundiratast viskama; вертеться как белка в колесе nagu orav rattas keerlema; вставлять ~ ставить палки в колёса кому kõnek. kellele kaikaid kodaraisse pilduma; пятое колесо в телеге kõnek. viies ratas vankri all; разводить турусы на колёсах kõnek. (1) udujuttu ajama, (2) lobisema
корёжить 271a Г несов. madalk.
что murdma, lõhkuma, juurtega üles kiskuma; буря корёжила деревья torm laastas ja murdis metsa;
(обычно безл.) что, от чего kaardu ~ kummi ~ kumerasse kiskuma; фанеру корёжит от сырости vineer kisub niiskusest kaardu;
кого-что, от чего krampi ~ kõverasse kiskuma; его всего корёжит teda kisub krampi ~ kõverasse;
(обычно безл.) кого, от чего ülek. nörritama, nördima panema; его корёжит от грубости ta ei kannata toorutsemist; vrd. искорёжить, скорёжить
корёжиться 271 Г несов. от чего, без доп. madalk.
kõmmelduma, kaardu ~ kummi ~ kumerasse kiskuma ~ tõmbuma; доски корёжатся lauad kõmmelduvad ~ kisuvad kaardu;
end kõverasse kiskuma; корёжиться от боли valu käes väänlema; vrd. искорёжиться, скорёжиться
коробить 277 Г несов.
что, от чего kaardu ~ kummi kiskuma ~ tõmbama; доски коробит от сырости lauad kisuvad niiskusest kaardu ~ kiiva;
безл. кого, от чего madalk. krampi kiskuma;
кого, от чего ülek. kõnek. vastik olema kellele, vastikust äratama; его поведение коробило всех tema käitumine tõukas kõiki eemale; vrd. покоробить, скоробить
ластик II 18 С м. неод.
tekst. lastik (kummilõngadega kudum);
kummi; kõnek. kustu(tus)kumm
микропорка 72 С ж. неод. kõnek.
(без мн. ч.) mikropoorne kummi;
микропорки мн. ч. mikropoortallaga kingad
покорёжить 271a Г сов. (также безл.) madalk.
что purustama, lõhkuma, moonutama, kõveraks painutama; земля была покорёжена снарядами maa oli mürskudest ~ mürsuplahvatustest üles küntud;
что, от чего kaardu ~ kummi ~ kiiva kiskuma ~ tõmbama;
кого, от чего, ülek. krampi ~ kõverasse kiskuma;
кого, от чего ülek. nördima panema
покорёжиться 271 Г сов. от чего, без доп. madalk.
purunema, moonduma, kõverduma;
kaardu ~ kummi ~ kiiva kiskuma ~ tõmbuma;
ülek. krampi ~ kõverasse tõmbuma;
ülek. nördimust ~ pahameelt tundma
покоробить 277 Г сов.
что, от чего kaardu ~ kummi ~ kiiva ~ krimpsu kiskuma; доску покоробило от сырости laud on niiskusest kaardus ~ kummis;
кого-что, от чего ülek. kõnek. ebameeldivalt riivama, nördima panema, nördimust ~ pahameelt tekitama; эти слова покоробили его need sõnad tekitasid ~ äratasid temas nördimust ~ meelepaha; vrd. коробить
покоробиться 277 Г сов. от чего, без доп. kaardu ~ kummi ~ kiiva ~ krimpsu kiskuma ~ tõmbuma; koolduma, kõmmelduma; листья покоробились lehed on krimpsus ~ krimpsu tõmbunud; vrd. коробиться
пробка 72 С ж. неод.
kork, punn; tropp; бутылочная пробка pudelikork, резиновая пробка kummikork, поплавок из пробки õngekork, выбить пробку korki pealt lööma, заткнуть пробкой korki peale panema, ледяная пробка в трубе jäätropp ~ jääprunt torus;
el. kork; предохранительная пробка kaitsekork, пробки перегорели korgid on läbi, выбило пробки kõnek. lõi korgid läbi ~ välja;
(без мн. ч.) bot. kork, korkkude, felleem;
kõnek. ummik; на улице образовалась пробка tänaval tekkis liiklusummik;
глуп как пробка kõnek. (on) pururumal, loll kui saabas
прокол 1 С м. неод.
(без мн. ч.) läbipistmine, läbipiste, läbitorkamine, läbitorge; прокол шины (ratta)rehvi ~ kummi läbitorkamine;
auk; прокол в шине auk (auto)kummis
проколоться 252 Г сов. несов. прокалываться kõnek. (terava asjaga torkamisel) katki minema; шина прокололась (auto)rehv on katki, (auto)kummis on auk
прослужить Г сов.
311a (teatud aeg v. ajani) teenistuses olema ~ teenima ~ töötama;
311b (teatud aeg v. ajani) käigus olema ~ vastu pidama; эти шины долго прослужили need rehvid ~ (auto)kummid pidasid kaua vastu, пальто прослужит ещё сезон mantel käib veel ühe hooaja
пузырить 269a, пузырить 285a Г несов. что kõnek.
mullitama ~ kihisema panema, mulle ~ vulle täis ajama; пузырить воду vett mullitama ~ kihisema panema, дождь пузырит лужи vihm lööb loigud kirjuks ~ virvendama, loikudel hüplevad vihmamullid;
puhevile ajama, paisutama; ветер пузырит занавеску kardin on tuult täis ~ tuulest kummis
пузырь 11 С м. неод.
mull, pull, vull; пузырь воздуха õhumull, пузырь газа met. gaasimull, -poor, мыльный пузырь seebimull (ka ülek.), пускать пузыри (seebi)mulle tegema ~ laskma, вздуваться пузырём kummi minema, kummuma;
vill, rakk; водяные пузыри vesivillid, пузырь от ожога põletusvill, натереть пузыри на ладонях ville ~ rakke pihku ~ peopessa hõõruma;
anat. põis; жёлчный пузырь sapipõis, мочевой пузырь kusepõis;
kummikott; пузырь с горячей водой soe kott, kuumaveekott;
од. kõnek. poisipõnn, põngerjas;
madalk. lambiklaas;
лопнуть как мыльный пузырь nagu seebimull lõhki minema
пух 18 (род. п. ед. ч. пуха и пуху, предл. п. о пухе и ~ на пуху) С м. неод. (без мн. ч.)
udusuled; alus(vill)karvad, alusvill, uduvill; лебяжий пух luige(udu)suled, гусиный пух hane(udu)suled, верблюжий пух kaamelivill, козий пух kitsevill, одеяло на пуху (udu)suletekk;
udemed, udukarvad, ebemed, ehmed; пух одуванчика võililleudemed, -ebemed, тополиный пух papliebemed, прядильный ~ ткацкий пух ketrusebemed;
(разбить) в пух и прах kõnek. pihuks ja põrmuks (tegema); разодеться в пух и прах kõnek. end üles lööma ~ mukkima ~ välja ehtima; (разориться) в пух и прах puruvaeseks ~ puupaljaks jääma; рыльце в пуху у кого kõnek. kes ei ole puhas millest; ни пуха ни пера kivi kotti, nael kummi; (пусть будет) земля ему ~ ей пухом olgu muld talle kerge
резина 51 С ж. неод. kummi; натуральная резина looduslik kummi, naturaalkummi, пористая резина poorkummi, poorne kummi, губчатая резина käsnkummi;
тянуть резину kõnek. venitama
резиновый 119 П
kummi-, kummist; резиновый клей kummiliim, резиновый шланг kummivoolik, резиновый мяч kummipall, резиновая обувь kummijalatsid, резиновое изделие kummitoode, резиновое производство kummitööstus;
ülek. kõnek. veniv, kaksipidine; резиновая резолюция veniv ~ kaksipidine ~ mitmeti tõlgendatav resolutsioon
скорёжить 271a Г сов. madalk.
что murdma, lõhkuma, juurtega üles kiskuma;
(обычно безл.) что kaardu ~ kummi ~ kumerasse kiskuma;
(обычно безл.) кого-что krampi ~ kõverasse kiskuma; vrd. корёжить
скорёжиться 271 Г сов. madalk.
kaarduma, kummuma, kaardu ~ kummi ~ kumerasse tõmbuma ~ kiskuma;
от чего end kõverasse kiskuma, kõverasse tõmbuma; vrd. корёжиться
скоробить 277 Г сов.
что, от чего kaardu ~ kummi ~ kiiva ~ kõverasse kiskuma ~ tõmbama; доску скоробило laud on kaardus ~ kiivas;
(безл.) кого от чего madalk. krampi kiskuma; vrd. коробить
ссохнуться 344 Г сов. несов. ссыхаться
(kuivades) kummi ~ kumeraks ~ kumerasse ~ kaardu tõmbuma ~ kiskuma, kõmmelduma; ülek. kõnek. kokku kuivama (inimese kohta); фанера ссохлась vineer on kuivades kaardu kiskunud ~ kõmmeldunud, сапоги ссохлись saapad on käkru kuivanud;
kampa ~ panka kuivama, pankuma; ära kuivama (huulte, suu kohta); глина ссохлась savi on pankunud, во рту ссохлось suu on kuiv ~ kuivab
тупик 19 С м. неод.
umbtänav, umbtee, ummik (ka ülek.); поворотный тупик raudt. pöördetupik;
nahat. kaarnuga;
ставить ~ поставить в тупик кого keda ummikusse ajama; становиться ~ стать в тупик kimbatusse ~ ummikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; заходить ~ зайти в тупик ummikusse jooksma ~ sattuma
шинный 126 П
rattavitsa-, rehvi-, kummi; rööpa-, siini-; шинный завод rehvitehas, шинный след rehvijälg, autokummi jälg;
lahas-, lahase-; шинная повязка lahas, lahasside;
el. latt-, (kogumis)lati-; шинный мост lattsild, шинная панель (kogumis)latipaneel

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur