[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 110 artiklit

тратить 274a Г несов. что, на кого-что kulutama, raiskama; тратить силы jõudu kulutama, тратить время aega raiskama, тратить здоровье oma tervist raiskama, тратить себя ennast ~ oma tervist ~ jõudu raiskama ~ kulutama, тратить деньги на детей raha laste peale kulutama; vrd. потратить, истратить
затратить 274a Г сов. несов. затрачивать что, на кого-что (ära) kulutama, läbi lööma; затратить средства kulutusi tegema, затратить много усилий на что palju jõudu kulutama millele, mille peale, затратить все деньги kogu raha läbi lööma ~ ära kulutama
обить 325 (буд. вр. обобью, обобьёшь...) Г сов. несов. обивать
что, чем polsterdama; pealistama, (pealisega) katma, üle ~ peale panema ~ lööma; обить диван diivanit polsterdama, обить жестью plekiga üle lööma, обить дверь войлоком ust vildiga üle lööma;
что, с чего maha lööma ~ peksma ~ raputama; обить с валенок снег viltidelt lund maha rapsima, обить штукатурку с потолка laest krohvi maha lööma;
что kõnek. narmale ~ hatule kulutama; обить рукава varrukaotsi ~ käisesuid ära kulutama;
что, обо что kõnek. valusaks taguma ~ peksma; обить руки обо что käsi valusaks peksma ~ taguma mille vastu;
обить ~ обивать (все) пороги у кого, где, чьи kõnek. kelle uksi kulutama
перевести 367 Г сов. несов. переводить
кого-что, через что, куда üle viima ~ tooma, siirma; перевести детей через улицу ~ на другую сторону улицы lapsi üle tänava viima ~ tooma, перевести учреждение в другое здание asutust teise hoonesse üle viima, перевести на другую работу teisele tööle üle viima, перевести на следующий курс järgmisele kursusele (üle) viima, перевести предприятие на хозрасчёт ettevõtet isemajandamisele üle viima, перевести стрелку часов kellaosutit nihutama, перевести стрелку raudt. pöörangut seadma, перевести дыхание (1) sügavalt sisse hingama, (2) ülek. hinge tagasi tõmbama, endale hingetõmbeaega andma, перевести дом на чьё имя maja kelle nimele kirjutama;
что, на что, во что, куда ülek. (pilku, juttu) pöörama; перевести взгляд на брата pilku vennale pöörama, перевести разговор на другое juttu teisale pöörama;
что, кому, куда üle ~ peale kandma; перевести деньги по телеграфу raha telegraafi teel üle kandma, перевести выкройку lõiget peale kandma, перевести картинку pilti läbi ajama, pilti üle ~ peale kandma;
что, kõnek. кого, с чего, на что tõlkima; перевести с русского языка на эстонский vene keelest eesti keelde tõlkima, перевести слово в слово sõna-sõnalt tõlkima;
что во что, на что ümber arvestama; перевести фунты в килограммы naelu kilogrammideks ümber arvestama;
кого-что kõnek. hävitama; перевести мышей hiiri hävitama;
что kõnek. ära raiskama ~ kulutama; перевести деньги на пустяки raha tühja-tähja peale kulutama, перевести много топлива palju kütust kulutama
издержать 183a Г сов. несов. издерживать что kulutama, raiskama; издержать деньги raha ära kulutama, издержать силы jõudu raiskama
перерасходовать 171a Г сов. и несов. что üle kulutama; перерасходовать электроэнергию elektrienergiat üle kulutama
перетратить 274а Г сов. несов. перетрачивать что kõnek.
üleliia kulutama mida, liiga suuri kulutusi tegema;
(ajapikku kõike v. hulka) ära kulutama
поиздержать 183a Г сов. что kõnek. (teatud osa, palju) ära kulutama ~ raiskama; поиздержать деньги palju raha ära kulutama
расходовать 171a Г несов. что kulutama, kasutama, tarvitama; расходовать деньги raha kulutama, расходовать продукты toiduaineid tarvitama, мотор расходует много бензина mootor võtab ~ kulutab palju bensiini; vrd. израсходовать
смылить 269a Г сов. что kõnek. (pesemisega) ära kulutama; смылить кусок мыла seebitükki pesemisega ära kulutama
вымазать 186* Г сов. несов. вымазывать
что, чем kõnek. (kokku, üleni ära) määrima; võõpama, plätserdama; ты вымазал рукав sa oled varruka ära määrinud, вымазать стены синей краской seinu siniseks võõpama ~ plätserdama, лицо было густо вымазано сажей nägu oli paksult tahmaga koos;
что madalk. (määrimiseks v. värvimiseks) ära kulutama; вымазать банку краски purgitäit värvi ära raiskama ~ kulutama
измазать 186 Г сов. несов. измазывать kõnek.
что, чем, в чём ära määrima; измазать пальцы чернилами sõrmi tindiseks tegema;
что määrimiseks ~ võidmiseks ~ salvimiseks ~ võõpamiseks ära kulutama ~ raiskama; измазать тюбик крема tuubitäit kreemi ära kasutama ~ kulutama
класть 356a (без страд. прич.) Г несов. сов. положить
кого-что, на что, во что (pikali, lapiti) asetama, panema, tõstma; класть книгу на полку raamatut riiulile panema, класть больного на носилки haiget kanderaamile panema, отца кладут в больницу isa võetakse ~ jäetakse haiglasse (sisse), класть противника на лопатки vastast seljatama ~ selili panema ~ suruma, класть ногу на ногу jalga üle põlve panema ~ tõstma, класть деньги на текущий счёт raha jooksevkontole ~ jooksvale arvele (kõnek.) panema, класть чемодан на верхнюю полку kohvrit ülemisele riiulile tõstma ~ panema, класть блины на тарелку pannkooke taldrikule tõstma ~ panema, класть сахар в чай teele suhkrut panema, класть вещи в чемодан asju kohvrisse panema ~ laduma, класть яйца munema, класть краску värvima, värvi peale kandma, класть печать pitserit panema ~ peale vajutama, класть начало чему mida alustama, rajama, millele alust panema, mille algus olema, класть конец чему millele lõppu tegema, класть в основу aluseks võtma, класть поклоны kummardusi tegema;
на что, за что kõnek. arvestama; madalk. hinda tegema;
что, на что kõnek. kulutama; класть много сил на что millele palju jõudu kulutama;
сов. сложить что laduma; класть печь ahju laduma;
класть ~ положить голову ~ жизнь ~ живот за кого-что, без доп. hukkuma, oma elu andma; класть (деньги) в кубышку kõnek. (raha) sukasäärde koguma; класть ~ положить зубы на полку kõnek. hambaid varna panema ~ riputama; класть пятно на кого-что varju heitma millele-kellele; класть ~ положить на (обе) лопатки кого kõnek. selja peale ~ selili panema keda; класть ~ положить под сукно что kalevi alla panema mida; (ему) пальца в рот не клади kõnek. ta ei lase endale kanna peale astuda, hoia näpud temast eemal; краше в гроб кладут kõnek. (on) nagu surmavari ~ surmakutsar
протоптать 204a Г сов. несов. протаптывать что
sisse tallama; протоптать тропинку teerada sisse tallama;
kõnek. ära tallama; katki ~ läbi tallama, tallamisega läbi kulutama; протоптать подошвы taldu läbi kulutama
разменяться 254 Г сов. несов. размениваться
чем, с кем vahetama; разменяться пешками ettureid vahetama (malemängus), разменяться подарками vastastikku kingitusi tegema, разменяться поклонами vastastikku kummardusi tegema, teineteisele kummardama;
ülek. kõnek. end ära kulutama ~ raiskama;
разменяться ~ размениваться на мелкую монету kõnek. (1) ennast peenrahaks vahetama, (2) tühja-tähjaga tegelema, pisiasjadesse sukelduma, end tühja-tähja peale ära raiskama ~ kulutama
трепать 212 Г несов.
кого-что, за что rebima, kiskuma, tirima, sakutama; ветер трепал флаги tuul rebis lippe, трепать за уши kõnek. kõrvust kiskuma, трепать кого за волосы kõnek. tutistama keda;
кого, по чему чем kõnek. patsutama; трепать по плечу õlale patsutama;
кого-что kõnek. vappuma ~ vabisema panema; его трепала лихорадка ta vappus palavikus, волны трепали лодку lained pillutasid paati;
кого kõnek. nahutama, tuuseldama, säru tegema;
что kõnek. (näruks, räbalaks) kulutama ~ kandma; трепать туфли kingi näruks kandma, трепать книгу raamatut kapsaks kulutama;
что, о ком-чём, про кого-что, без доп. ülek. madalk. lõksutama, lõugutama, vatrama, vahutama, jahvatama; его имя постоянно треплют tema nimi on pidevalt hammaste vahel ~ nagu kont suus;
что (lina) ropsima;
трепать нервы kõnek. (1) кому kellele närvidele käima, kelle närve sööma, (2) без доп. närve rikkuma ~ kulutama; трепать языком kõnek. lõugu lõksutama, lõugutama, keelt peksma; vrd. истрепать
израсходовать 171a Г сов. что, на кого-что (ära) kulutama ~ raiskama; израсходовать остаток сил viimast jõudu kulutama, израсходовать деньги на пустяки raha tühja-tähja peale raiskama; vrd. расходовать
истратить 274a Г сов. несов. истрачивать что, на кого-что (ära) kulutama ~ raiskama; истратить на что много денег millele palju raha kulutama ~ raiskama; vrd. тратить
растратить 274a Г сов. несов. растрачивать что ära kulutama ~ raiskama (ka ülek.); растратить деньги на мелочи raha tühja-tähja ~ pisiasjade peale kulutama, растратить государственные деньги riigiraha raiskama, растратить своё здоровье oma tervist raiskama
расходоваться 171 Г несов.
kõnek. raha kulutama, kulutusi tegema; расходоваться на развлечения lõbustuste peale raha kulutama;
kuluma, minema;
страд. к расходовать kulutatama, kasutatama, tarvitatama; материалы расходуются экономно materjale kasutatakse säästlikult ~ kokkuhoidlikult; vrd. расходоваться
тратиться 274 Г несов. на кого-что, для кого-чего kõnek.
oma raha kulutama, kulutusi tegema, endale kulu tegema; тратиться на поездку reisi peale raha kulutama;
kuluma;
страд. к тратить; vrd. истратиться
изводить 313a Г несов. сов. извести
что kõnek. kulutama, raiskama;
кого-что madalk. hävitama; hukutama, hukka saatma; изводить леса metsi hävitama, изводить тараканов tarakane hävitama;
кого, чем kõnek. ära vaevama ~ piinama, hinge välja võtma; kiusama, tüütama; ребёнок изводил всех капризами laps tüütas kõiki oma jonniga, изводить насмешками narri(ta)ma
обтрепать 212 Г сов. несов. обтрёпывать что räbalaiks ~ narmendavaks kandma; обтрепать подол платья kleidiäärt katki ~ narmale kulutama
поиздержаться 183 Г сов. kõnek. (osa, palju) raha ära kulutama
потратить 274a Г сов. что raiskama, kulutama
продырявить 278a Г сов. несов. продырявливать что kõnek.
auku sisse tegema, augustama;
auklikuks ~ katki kandma ~ kulutama
проживать Г несов.
169b elutsema, elunema, elama; проживать в центре kesklinnas elama;
169a сов. прожить elamiseks kulutama
пролечить 310 Г сов.
(без страд. прич. прош. вр.) кого (teatud aeg v. ajani) ravima;
несов. пролечивать что kõnek. ravimisele (ära) kulutama
распрыскать 164a Г сов. несов. распрыскивать что kõnek. laiali pritsima ~ piserdama; (pritsimise v. piserdamisega) ära kulutama ~ raiskama; распрыскать все духи kogu lõhnaõli ära kulutama ~ raiskama
изжить 330 Г сов. несов. изживать что
vabanema millest; изжить пороки pahedest lahti saama;
van. üle ~ läbi elama; всё страшное изжито kõik kole(dus) on seljataga;
van. (ära) elama; изжить свой век oma elu ära elama, изжившие себя традиции oma aja äraelanud tavad;
(без несов.) van. kõnek. (täielikult) ära kulutama
истереть 243 (буд. вр. изотру, изотрёшь..., повел. накл. изотри) Г сов. несов. истирать kõnek.
что, на чём, во что peeneks riivima ~ hõõruma;
что, чем hõõrumise ~ nühkimisega ära kulutama; ära nühkima ~ hõõruma; истереть резинку kustutuskummi ära kulutama;
истереть в порошок кого kõnek. keda pulbriks tegema, kellest hakkliha tegema
назвонить 285b Г сов.
о ком-чём, без доп. madalk. laialt kuulutama, kellama; назвонить о своих успехах oma edu kõigile kuulutama;
kõnek. (teatud raha eest) helistama; назвонить на два рубля helistamisele kaks rubla kulutama
обтрепаться 212 Г сов. несов. обтрёпываться
räbalduma, räbalaiks kuluma, narmendama ~ irvendama hakkama; рукава обтрепались varrukasuud narmendavad ~ on katki kulunud;
(без несов.) madalk. (kõiki oma) riideid katki ~ ära kulutama
опошлить 269a (повел. накл. опошли) Г сов. несов. опошливать, опошлять кого-что (ära) labastama, labaseks tegema; banaalseks muutma, vulgariseerima; опошлить высокое чувство üllast tundmust labastama, опошлить идею mõtet ära leierdama ~ kulutama
перетереть 243 Г сов. несов. перетирать что
katki ~ peeneks tegema, läbi hõõruma, (peeneks) riivima; перетереть миндаль mandleid peeneks tegema, перетереть на тёрке riivima;
uuesti puhtaks pühkima ~ kuivatama; перетереть стол lauda üle pühkima;
(järk-järgult kõike v. hulka) puhtaks ~ kuivaks pühkima ~ nühkima; перетереть всю посуду kõiki nõusid üle pühkima ~ kuivatama;
(hõõrumisega) läbi kulutama; перетереть верёвку nööri läbi kulutama ~ hõõruma
пожечь 377 Г сов. что
(kõike) ära ~ maha põletama; пожечь бумаги (kõiki) pabereid ära põletama, засуха пожгла хлеба vili on põuast kõrbenud;
(mõnda aega) põletama;
kõnek. kõike ~ palju kütust ära kulutama
положить Г сов. несов. класть 311a
кого-что, во что, на что (pikali, lapiti) panema, asetama, paigutama, tõstma; положить книгу на стол raamatut lauale panema, положить деньги на сберкнижку raha hoiuraamatu peale panema, raha hoiukassasse viima, положить больного в больницу haiget haiglasse panema ~ paigutama, положить сахар в чай teele ~ tee sisse suhkrut panema, положить ногу на ногу jalga üle põlve panema ~ tõstma, положить границу чему millele piiri panema, положить начало чему mida alustama, rajama, mille algus olema, положить конец чему millele lõppu tegema, положить в основу aluseks võtma, положить много сил на что milleks palju jõudu rakendama, положить стихи на музыку ~ на ноты luuletusi viisistama, luuletustele viisi looma;
на что, за что kõnek. arvestama; madalk. hinda tegema;
что, на что kõnek. kulutama;
(без несов) кого ülek. kõnek. van. maha lööma, vagaseks tegema, kellele otsa peale tegema;
311b (без несов) с инф. van. otsustama; положили дать делу законный ход asjale otsustati anda seaduslik käik;
(без несов) что кому kõnek. van. määrama, ette nägema; ей положили небольшое жалование talle määrati väike tasu ~ palk;
положено кр. ф. страд. прич. прош. вр. в функции предик. кому, без доп. kõnek. с инф. tuleb, peab, on ette nähtud, on kohane, on kombeks; здесь находиться не положено siin ei tohi olla, он поступает так, как положено моряку ta toimib ~ talitab nii, nagu on kohane meremehele;
положим 1 л. мн. ч. также в функции вводн. сл. и частицы oletame, mööname;
положа руку на сердце kätt südamele pannes; как бог на душу положит кому nagu jumal juhatab; положить ~ класть под сукно что kalevi alla panema mida; положить ~ класть жизнь за кого-что, без доп. kelle-mille eest hukkuma, oma elu andma; положить ~ класть зубы на полку kõnek. hambaid varna riputama ~ panema; вынь да положь kõnek. olgu olla, mitte üks jutt
пооборваться 217 (прош. вр. пооборвалось и пооборвалось, пооборвались и пооборвались) Г сов. madalk. (pikapeale) ära ~ läbi ~ viledaks kuluma; (pikapeale) riideid ära kulutama
попридержать 183a Г сов.
кого-что kõnek. (veidi) kinni ~ tagasi hoidma; (kergelt) toetama; попридержать лошадей hobuseid pisut tagasi hoidma;
что madalk. (mõnda aega) mitte kulutama ~ välja andma, kokku hoidma; попридержать денежки raha (mõnda aega) mitte kulutama;
попридержать язык kõnek. keelt hammaste taga hoidma ~ pidama
прогадать Г сов. несов. прогадывать
165b kõnek. märgist mööda laskma, mööda panema, enda suhtes kahjulikult toimima; он прогадал, не согласившись с предложением ta tegi halvasti, et ei nõustunud ettepanekuga, я не прогадал, эта комната намного лучше ma ei eksinud ~ ei kaotanud sugugi, see tuba on palju parem;
165b (teatud aeg) ennustama ~ kätt vaatama;
165a что (teatud hulka raha) kaardimoori(de)le kulutama
проесть 359 Г сов. несов. проедать что
läbi sööma ~ närima ~ purema; мышь проела дыру в углу hiir on (toa) nurka augu närinud, ржавчина проела железо rooste on raua läbi söönud, моль проела сукно koi on riide katki söönud, riie on koidest aetud, riidel on koiaugud sees;
kõnek. söögi peale ära kulutama; проесть все деньги kogu raha söögi ~ toidu peale ära kulutama;
проесть зубы на чём madalk. täiesti kodus olema milles, peensusteni tundma mida
прокорпеть 238 Г сов. над чем, без доп. madalk. (teatud aeg v. ajani) nokitsema ~ pusima mille kallal; прокорпеть над корректурой целый день kogu päeva korrektuuri kallal vaeva nägema, прокорпеть шесть лет в гимназии kuus aastat gümnaasiumipinki kulutama
разбрызгать 164a Г сов. несов. разбрызгивать что
laiali ~ maha pritsima, piserdama; pihustama; разбрызгать воду vett maha pritsima;
kõnek. (piserdamisega, pritsimisega) ära raiskama ~ kulutama
расход I 1 С м. неод. по чему, на что kulu, kulutus, väljaminek, tarvitus; транспортные расходы veokulud, transpordikulud, эксплуатационные расходы käituskulud, ekspluatatsioonikulud, административно-управленческие расходы halduskulud, почтовые расходы postikulud, непредвиденные расходы ettenägemata kulud, сметный расход maj. eelarveline kulu, расходы производства tootmiskulud, расход сил jõukulu, расход топлива ~ горючего kütusekulu, расход тепла soojuskulu, расходы по хозяйству majapidamiskulud, расходы по сбыту, сбытовые расходы maj. turustuskulud, расходы на содержание ülalpidamiskulud, hoolduskulud, удельный расход erikulu, военные расходы sõjalised kulutused, приход и расход maj. sissetulekud ja väljaminekud, карманные расходы taskuraha, kuluraha, расход воды (1) veekulu, (2) hüdr. vooluhulk, расход воды растениями taimede veekulu ~ veetarvitus, записать в расход maj. kuludesse kandma, ввести в расход кого kõnek. kellele kulutusi valmistama ~ tegema, keda kulutama sundima ~ panema;
вывести ~ пустить в расход кого kõnek. keda mättasse lööma, mullatoidule saatma ~ arvama, ära koristama, vagaseks tegema, seina äärde panema
топтать 204a Г несов. кого-что, чем tallama (madalk. ka isaslinnu kohta), tallerdama, sõtkuma; ülek. jalge alla tallama; топтать лошадьми hobustega tallama, hobustega otsa ajama, hobus(t)e alla ajama, топтать траву rohtu ~ muru tallama, топтать ногами jalgadega ~ jalge alla tallama, топтать пол kõnek. põrandat mustaks tallama, топтать глину jalgadega savi sõtkuma, топтать сапоги kõnek. (1) saapaid kulutama, (2) ülek. taldu kulutama;
топтать в грязь кого kõnek. keda porri tallama
выстрелять 254*a Г сов. несов. выстреливать kõnek.
что välja laskma, (laskmisega v. tulistamisega) ära kulutama;
кого laskmisega hävitama; выстрелять дичь в лесу metsa lindudest tühjaks laskma
жечь 377 Г несов.
кого-что põletama; жечь много дров palju puid põletama, жечь горшки (savi)potte põletama, жечь электричество kõnek. elektrit kulutama, жечь свет kõnek. tuld ~ tulesid põleda laskma;
(без 1 и 2 л.) без доп., кого-что kõrvetama, põletama; kipitama; солнце жжёт немилосердно päike kõrvetab halastamatult, крапива жжёт ноги nõgesed kõrvetavad jalgu, внутри жжёт sees kõrbeb ~ põleb, мороз жжёт лицо pakane näpistab nägu
заиграть I 165a Г сов. несов. заигрывать I что
(mängides) ära ~ räbalaks kulutama; заиграть карты kaarte räbalaks mängima;
ära leierdama, tüütuseni mängima; заиграть пьесу (1) pala ära leierdama, (2) (sama) näidendit tüütuseni etendama
заносить II 319a Г сов. несов. занашивать что (kandmisega) ära kulutama, ära pidama; mustaks kandma
затаскать I 165a Г сов. несов. затаскивать что kõnek. ära kandma ~ kulutama (rõivaid); kapsastama (raamatut); ülek. ära leierdama
из-, изо-, ис- приставка, märgib:
tegevuse ammendatust; износить ära ~ vanaks kandma, ära kulutama, иссушить ära kuivatama;
totaalsust; избить läbi peksma, изъездить risti ja põiki läbi sõitma;
tegevuse tulemust; испечь valmis küpsetama;
väljapoole liikumise suunda; излучать kiirgama;
eraldamist, tervikust eemaldamist; изгнать välja ajama, исключить välja heitma, kõrvaldama
издержаться 183 Г сов. несов. издерживаться kõnek. suuri kulutusi tegema, (kogu raha) ära kulutama ~ raiskama
измылить 269a Г сов. несов. измыливать что kõnek. (seepi) pesemisega ära kulutama; она измылила два куска мыла tal kulus pesemisega kaks tükki seepi, ta pesi kaks tükki seepi ära
износить 319a Г сов. несов. изнашивать что ära ~ vanaks kandma, (kandmise v. tööga) ära ~ läbi kulutama; за зиму он износил две пары ботинок talvega kandis ta kaks paari saapaid läbi
изрисовать 172a сов. несов. изрисовывать что
täis joonistama, joonistustega katma;
kõnek. joonistades ära kulutama ~ tarvitama (näit. pliiatsit)
исписать 202а Г сов. несов. исписывать что täis kirjutama; (kirjutamisega) kulutama; мелко исписанная тетрадь tihedalt täiskirjutatud vihik, он исписал весь карандаш ta on kogu pliiatsi ära kirjutanud ~ kulutanud
исстрелять 254a Г сов. несов. исстреливать что kõnek.
laskmise ~ tulistamisega kulutama, tühjaks laskma;
auke täis laskma, läbi laskma
истаскаться 165 Г сов. несов. истаскиваться kõnek. kandmisega ära kuluma; ülek. end läbi põletama ~ ära kulutama (elupõletaja kohta)
истопить I 323a Г сов. несов. истапливать что
(kuumaks) kütma; нечем истопить печь pole, millega ahju kütta;
kõnek. ära põletama ~ kütma, kütmiseks kulutama ~ ära tarvitama; vrd. топить I
источить I 310 Г сов. несов. истачивать что
(teritamise v. ihumisega) õhukeseks kulutama;
auklikuks uuristama; мебель источена молью mööbel on koitanud ~ koidest aetud;
ülek. lõhkuma, järama, purema; источенный ветрами и дождями tuule ja vihma lõhutud, источенный временем ajahamba puretud, тело, источенное недугом tõvest puretud keha; vrd. точить I
истощить 287a Г сов. несов. истощать I
кого-что kurnama, nõrgestama, jõuetuks ~ nõrgaks tegema; болезнь истощила его ta on tõvega jõuetuks jäänud;
что ära kulutama ~ tarvitama, ammendama; истощить запасы varusid ammendama
истратиться 274 Г сов. несов. истрачиваться на что, без доп. kõnek. kuluma millele; palju raha kulutama; мы истратились на переезд meil kulus kolimisele hulk raha, я совершенно истратилась mul on näpud põhjas; vrd. тратиться
немалый 119 П suur, mitteväike; истратить немалые деньги palju raha ~ suuri summasid kulutama, немалый труд tõhus ~ suur töö, немалая услуга suur teene, немалый путь pikk teekond, в немалой степени suuresti, suurel määral
обшаркать 164a Г сов. несов. обшаркивать что madalk. ära tallama, (käimisega) ära kulutama, räbalaks ~ mustaks kandma
обшарпать 164a Г сов. несов. обшарпывать что madalk. (kandmisega) ära kulutama, räbalaks kandma, ära lörtsima ~ tallama ~ kriimustama
обшмыгать 164a Г сов. что madalk. (kandmise v. kasutamisega) ära kulutama, ära kandma, ära trööpama
перестрелять 254a Г сов.
кого-что (üksteise järel kõiki v. paljusid) maha laskma;
что kõnek. (ajapikku kõike v. palju) ära tulistama v. laskmiseks kulutama; перестрелять все патроны kõiki padruneid ära tulistama
поистратить 274a Г сов. что kõnek. (teatud aja jooksul mingit osa) ära kulutama ~ raiskama; поистратить денежки raha ~ rahakest ~ rahanatukest ära raiskama
поистратиться 274 Г сов. на что, без доп. kõnek. (mingit osa, palju) ära kulutama ~ raiskama; (без 1 и 2 л.) ära kuluma, otsa saama, lõppema; поистратиться на подарки kingituste peale palju ~ hulka raha raiskama, запасы муки поистратились jahutagavara on otsas
пообноситься 319 Г сов. madalk. (pikapeale) ära ~ läbi kuluma; (pikapeale) riideid ära kulutama ~ kandma; дети пообносились за лето laste rõivad on suvega (kenakesti) läbi ~ ära kulunud
почти Н peaaegu, ligi, umbes; почти без изменений peaaegu muutusteta, истратить почти сто рублей ligi ~ umbes sada rubla ära kulutama, почти что kõnek. peaaegu (et), ligi, umbes
продрать 216 Г сов. несов. продирать madalk.
что katki ~ auklikuks kulutama, räbalaks kandma; продрать рукава на локтях küünarnukke katki nühkima;
кого ülek. läbi võtma, peapesu tegema, läbi nahutama;
(без несов.) kupatama, liduma, tormama;
продрать ~ продирать глаза madalk. nalj. silmi lahti kiskuma, silmaluuke lahti tegema; продрать ~ продирать с песочком кого madalk. keda läbi võtma ~ nahutama
проедаться 169 Г несов. сов. проесться
kõnek. end vaeseks sööma;
(без сов.) madalk. söögi ja elamise peale raha (ära) raiskama ~ kulutama;
jõude ~ sihitult elama, logelema;
страд. к проедать
проездить 270a (повел. накл. проезди) Г сов.
несов. проезжать что kõnek. maha sõitma, sõidu ~ reisi peale kulutama;
несов. проезживать кого sõidustama, (hobust) sõiduks välja õpetama;
270b (teatud aeg v. ajani) ringi sõitma
прожиться 332 (прош. вр. прожился, прожилось и прожилось, прожились и прожились) Г сов. несов. проживаться kõnek.
(kogu raha) elamiseks ära kulutama; прожиться в поездке reisil ~ reisides varandust ~ raha läbi lööma, прожиться в пух purupaljaks jääma, laostuma;
mööduma, minevikuks saama
прокутиться 316 Г сов. kõnek. (kõike) maha prassima, pummeldamise ~ prassimisega ära kulutama; он прокутился до нитки ta on kõik viimseni ~ viimase kopikani maha prassinud
проносить II 319а Г сов. несов. пронашивать что
kõnek. läbi kulutama, vanaks ~ auklikuks kandma; проносить пиджак до дыр pintsakut räbalaiks kandma;
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) kandma; долго проносить платье kleiti kaua aega kandma
протранжирить 269a Г сов. что kõnek. (ära) raiskama ~ kulutama, läbi lööma
разбазарить 269a Г сов. несов. разбазаривать что kõnek. halv. ära raiskama ~ kulutama, pillama, läbi lööma; разбазарить время aega raiskama, разбазарить состояние varandust läbi lööma ~ tuulde laskma
разориться 285 Г сов. несов. разоряться
на чём laostuma, ruineeruma;
на кого-что kõnek. palju raha kulutama ~ raiskama, suuri kulutusi tegema, palju raha välja andma, kukrut kergendama
сносить I 319a Г сов. несов. снашивать I что kõnek. ära kandma, (kandes ära) kulutama; сносить туфли kingi ära kandma
сэкономить 280 Г сов. что, на чём kokku hoidma, säästma, kokkuhoidlikult kulutama; сэкономить время aega säästma; vrd. экономить
экономить 277 Г несов. что, на чём, в чём kokku hoidma, säästma, kokkuhoidlikult kulutama ~ kasutama ~ ümber käima; экономить на питании kõhu kõrvalt ~ toidu pealt kokku hoidma, экономить деньги raha kokku hoidma, экономить силы jõudu säästma; vrd. сэкономить
вытереть 243* Г сов. несов. вытирать
что, обо что, чем puhtaks ~ ära pühkima ~ hõõruma; ära kuivatama; вытереть пыль tolmu pühkima, доска вытерта tahvel on pühitud, вытереть досуха kuivaks pühkima, вытереть руки полотенцем käsi (käte)rätikuga kuivatama, вытереть слёзы pisaraid kuivatama;
(без 1 и 2 л.) что kõnek. (kandmisega) ära kulutama; вытертые рукава пиджака kulunud kuuekäised
драгоценный 126 П (кр. ф. драгоценен, драгоценна, драгоценно, драгоценны) vääris-, kallis-; ülek. kallis, väärtuslik; драгоценные камни vääriskivid, kalliskivid; драгоценные металлы väärismetallid, тратить драгоценное время kallist aega kulutama, драгоценное свойство väärtuslik omadus
загубить 323a Г сов.
кого-что kõnek. hukka saatma, hukutama, hävitama; rikkuma; загубить чью жизнь (1) keda hukka saatma, (2) kelle elu nahka panema (madalk.), загубить лес metsa hukutama ~ hävitama, загубить здоровье tervist rikkuma ~ nahka panema;
что madalk. raiskama, kulutama, läbi lööma (kõnek.); загубленные деньги mahavisatud raha;
загубить (свою) душу kõnek. oma hinge hukka saatma, oma hinge hukutama, pattu oma hinge peale võtma
затереть 243 Г сов. несов. затирать
что maha ~ ära ~ siledaks ~ üle hõõruma ~ nühkima ~ pühkima; madalk. laiali hõõruma; затереть надпись pealkirja ~ kritseldist maha nühkima;
что kõnek. ära kulutama, katki nühkima; затёртая шуба kulunud ~ ärakantud kasukas;
кого-что kinni ~ vahele suruma; толпа совсем затёрла его ta kiiluti rahvasumma, корабль затёрло льдом laev jäi jäävangi;
кого ülek. kõnek. alla suruma, arengut takistama;
что madalk. segama (taignat, toitu)
избить 325 (буд. вр. изобью, изобьёшь...) Г сов. несов. избивать
кого, чем läbi ~ vaeseomaks peksma; его избили до полусмерти ta peksti poolsurnuks, избить в кровь veriseks peksma;
что, чем kõnek. (auklikuks) sõitma ~ lõhkuma (teed);
(без несов.) что kõnek. mõlki ~ plekiliseks kloppima, ära taguma;
что kõnek. ära ~ katki kulutama (jalatseid);
кого liter. van. hävitama, hukkama
израсходоваться 171 Г сов.
kuluma, otsa saama, lõppema; горючее израсходовалось kütus on otsas ~ kulutatud;
на что, без доп. kõnek. suuri kulutusi tegema; израсходоваться на ремонт remondile palju raha kulutama, он совсем израсходовался ta on enese täiesti (rahast) lagedaks teinud; vrd. расходоваться
истоптать 204a Г сов. несов. истаптывать что ära ~ maha ~ mustaks ~ läbi tallama ~ sõtkuma; истоптать траву rohtu maha tallama, истоптать пол põrandat mustaks sõtkuma, истоптать туфли kõnek. kingi ära kandma ~ läbi kulutama, истоптанная земля tallatud maa
исчертить 316a Г сов. несов. исчерчивать
что, чем täis kriipsutama ~ sirgeldama ~ kriipseldama; карта исчерчена стрелками kaart on nooli täis joonistatud ~ sirgeldatud;
что kõnek. kritseldamiseks ~ sirgeldamiseks ~ joonistamiseks kulutama ~ ära tarvitama
мозолить 269a Г несов. что kõnek. rakku ajama; мозолить ноги jalgu rakku käima ~ jooksma, мозолить руки käsi rakku töötama;
мозолить глаза madalk. (1) кому pinnuks silmas olema, jalgu jääma kellele, (2) кому, чем nina alla hõõruma kellele, mida; мозолить ~ чесать язык madalk. keelt ~ lõugu kulutama (tühja peale); vrd. намозолить
наказать I 198 Г сов. несов. наказывать
кого-что, за что, чем karistama, nuhtlema; наказать виновного süüdlast karistama, наказать по заслугам õiglaselt karistama, наказать по всей строгости закона seaduse järgi rangelt karistama, он был наказан ta sai karistada;
кого-что kõnek. van. kulutusi tegema ~ kulutama sundima
нерв 1 С м. неод. anat. närv; двигательный нерв liigutusnärv, зрительный нерв nägemisnärv, слуховой нерв kuulmisnärv, тройничный нерв kolmiknärv, блуждающий нерв uitnärv, железные нервы ülek. kõnek. raudsed närvid, у него расстроены нервы ~ с нервами не (всё) в порядке kõnek. tal on närvid korrast ära;
действовать на нервы кому kellele närvidele käima; играть на чьих нервах kelle närve ~ kannatust proovile panema; трепать ~ мотать нервы кому kõnek. kelle närve kulutama ~ sööma
оббивать 169a Г несов. сов. оббить что kõnek.
чем polsterdama; pealistama, (pealisega) katma, üle ~ peale panema ~ lööma;
maha lööma ~ peksma ~ raputama;
narmale ~ hatule kulutama;
valusaks peksma ~ taguma
пережечь 377 Г сов. несов. пережигать
что üle ~ uuesti põletama; üle(liia) põletama ~ kuumutama; пережечь кирпичи telliseid üle(liia) põletama, пережечь кофе kohviube üle(liia) kõrvetama, пережечь электричество kõnek. elektrit üle(liia) kulutama ~ põletama;
что (järjest kõike v. palju) ära põletama;
что, чем läbi põletama ~ sööma; пережечь лампочку kõnek. pirni läbi põletama, кислота пережгла проволоку hape on traadi läbi söönud;
что, во что põletama, põletamisega töötlema; пережечь в уголь ~ на уголь söeks põletama, пережечь известь lupja põletama
порог 18 С м. неод.
lävi, lävepakk, uksepakk, künnis (ka ülek.); сидеть на пороге lävel istuma, переступить через порог üle ukse ~ läve astuma, остановиться у порога lävel seisatama, весна на пороге kevad on ukse ees, на пороге смерти surmasuus, порог болевого ощущения füsiol. valulävi, порог раздражения füsiol. ärrituslävi, порог слышимости füüs. kuuldelävi, донный порог hüdr. põhjalävi, звуковой порог lenn. heli(kiirus)lävi, порог высаливания nahat. soolutuspiir;
(обычно мн. ч.) kärestik, jõekarid, karistik;
обивать ~ обить пороги у кого, где, чем kõnek. kelle uksi kulutama; не пускать на порог кого kõnek. oma uksest mitte sisse laskma keda
порох 21 (род. п. ед. ч. пороха и пороху) С м. неод. püssirohi; ülek. kõnek. tulesäde; бездымный порох suitsuta püssirohi, дымный ~ чёрный порох suitsuga ~ must püssirohi, охотничий порох jahipüssirohi, эта девочка -- настоящий порох see tüdruk on nagu kadakapõõsas ~ püssipauk;
даром тратить порох kõnek. (1) asjata suud kulutama, (2) ilma soojaks kütta püüdma, tühja vaeva nägema ~ tööd tegema; держать порох сухим löögivalmis ~ lahinguvalmis olema; пахнет порохом kõnek. õhus on tunda püssirohulõhna; не хватает пороху у кого на что kelle jõud ei kanna, kellel jääb väest ~ julgusest vajaka, kellel on vähe jaksu; понюхать пороху kõnek. püssirohtu nuusutama; (ни) синь пороха van. mitte tuhkagi; пороха ~ пороху не выдумает imet ei tee, pole eriti nupukas
потрепать 212 Г сов. kõnek.
что räbalaks ~ katki kandma, ära trööpama; kapsaks ~ räbalaks lugema; потрепать одежду riideid räbalaks kandma, потрепать книгу raamatut kapsaks lugema;
кого-что (veidi) patsutama; sasima, sakutama, räsima (ka ülek.); потрепать по щеке põske ~ põsele patsutama, потрепать по плечу õlale patsutama, потрепать нервы кому kelle närve kulutama, потрепать дивизию противника vastase diviisi räsima ~ läbi tuuseldama, жизнь потрепала его elu on teda räsinud, шторм здорово потрепал нас saime tormi käest kõvasti räsida ~ sakutada;
потрепать языком madalk. (veidi) lobisema ~ vatrama ~ keelt peksma
прокурить 305a Г сов. несов. прокуривать kõnek.
что, чем (tubaka-, viiruki- vm.) suitsuga läbi immutama, (tubaka-, viiruki- vm.) suitsu täis ajama; воздух, прокуренный ладаном viirukisuitsu täis õhk;
что suitsetamise peale kulutama, ära suitsetama;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) что, без доп. (teatud aeg) suitsetama; прокурить двадцать лет kakskümmend aastat suitsumees olema ~ suitsu tõmbama
просидеть 232 Г сов. несов. просиживать
(teatud aeg v. ajani) istuma; просидеть всю ночь у больного kogu öö haige juures istuma, просидеть над работой шесть часов kuus tundi paigast liikumata tööd tegema, просидеть в гостях до вечера õhtuni külas olema;
что kõnek. (istumisega) ära ~ siledaks ~ viledaks nühkima ~ kulutama;
что kõnek. auku ~ lohku istuma (näit. diivanit v. tooli)
протереть 243 Г сов. несов. протирать что
katki ~ auku sisse ~ läbi hõõruma ~ nühkima; протереть до дыр räbalaiks nühkima, протереть брюки на коленях püksipõlvi katki nühkima ~ läbi kulutama, протереть бумагу резинкой kustutuskummiga paberisse auku nühkima;
riivima; протереть яблоко на тёрке õuna riivima;
puhtaks pühkima, puhastama; протереть очки prille puhtaks pühkima, протереть окно akent puhtaks tegema ~ puhastama;
протереть ~ протирать глаза kõnek. silmi lahti tegema, unest ärkama ~ virguma; протереть ~ протирать с песком ~ с песочком кого madalk. peapesu tegema, vastu päid ja jalgu andma, uut ja vana tegema kellele
расстрелять 254a Г сов. несов. расстреливать
кого-что maha laskma;
кого-что kelle-mille pihta tulistama; расстрелять демонстрацию rongkäiku tulistama, rongkäigu pihta tuld avama, rongkäiku tulistamisega laiali ajama, расстрелять вражеские танки vaenlase tanke tulistama;
что ära ~ viimseni välja laskma ~ tühjaks laskma, laskmisega ära kulutama; расстрелять все снаряды kõiki mürske ära laskma;
что laiaks tulistama (näit. suurtükirauda)
с-, со-, съ- приставка I verbiliitena väljendab
liikumise ülalt-alla suunda alla, maha; скатиться alla ~ maha veerema, стечь maha voolama ~ jooksma, сойти maha ~ alla minema ~ tulema, laskuma, сбросить alla ~ maha viskama;
eemaldamist v eraldamist maha, ära, ült, pealt, küljest; сбрить бороду habet maha ajama, срубить дерево puud maha raiuma ~ langetama, сбросить пальто kõnek. mantlit ült ~ seljast võtma;
kuskil käimist ära; сходить в аптеку apteegis ära käima, сбегать за хлебом leiba toomas käima;
mitmelt poolt ühte ja samasse kohta suundumist v kutsumist kokku; согнать kokku ajama, созвать kokku kutsuma;
ühendamist kokku, ühte; связать kokku siduma, ühte köitma, склеить kokku kleepima ~ liimima;
osalemist koos-, kaasas; сопровождать saatma, kaasas olema ~ käima;
(ся -verbide puhul) vastastikust tegevust kokku; сговориться kokku rääkima;
võrdlemist; сверить õigsust kontrollima, сравнить võrdlema, kõrvutama, kõrvu seadma;
kopeerimist maha; списать maha kirjutama, срисовать maha joonistama;
muutmist v muutumist; сузить kitsamaks tegema, смягчить pehmendama, сморщиться kirtsu ~ kortsu ~ krimpsu ~ kipra tõmbuma ~ minema;
ärakulutamist ära, lõpuni, viimseni; скормить ära söötma (sööta), смылить seepi ära pesema ~ (pestes) kulutama;
valmistegemist valmis; сшить платье kleiti valmis õmblema, спечь пирог pirukat valmis küpsetama, станцевать польку polkat maha tantsima;
perfektiivset aspektipaarikut; делать tegema -- сделать ära ~ valmis ~ lõpuni tegema, варить keetma -- сварить ära ~ pehmeks ~ valmis keetma, петь laulma -- спеть ära ~ maha laulma; II adverbiliitena väljendab . kohta v suunda; сбоку külje pealt, снизу alt, справа paremalt;
põhjust; сгоряча tulisest peast, ägedushoos, смолоду nooruse tõttu
совершить 287a Г сов. несов. совершать что tegema, sooritama, korda saatma, teostama, toime panema, teoks tegema, täide saatma ~ viima, pidama; совершить сделку tehingut tegema ~ sõlmima, совершить ошибку viga tegema, совершить растрату kulutusi tegema, ära kulutama, совершить покупку ostu tegema, ostma, совершить покушение atentaati tegema, совершить путешествие reisi ~ matka tegema, совершить рейс reisi tegema ~ sooritama, совершить революцию revolutsiooni tegema, совершить открытие avastust tegema, avastama, совершить подвиг kangelastegu ~ sangaritegu korda saatma, совершить преступление kuritegu toime panema, совершить кражу vargust toime panema, varastama, совершить нападение kallale tungima, совершить посадку lenn. maanduma, совершить плавание (1) mer. seilama, merel sõitma, (2) merereisi tegema, совершить богослужение jumalateenistust pidama
стереть 243 (буд. вр. сотру, сотрёшь, сотрёт) Г сов. несов. стирать I
что, с чего, чем ära ~ puhtaks ~ maha pühkima, ära ~ maha kustutama ~ nühkima (ka ülek.); стереть пыль с мебели mööblilt tolmu pühkima, стереть пудру с лица puudrit näolt (ära) pühkima, стереть с доски (kooli)tahvlit pühkima, tahvlilt (ära v. maha) pühkima, стереть резинкой (kummiga maha) kustutama, стереть написанное kirjutatut maha kustutama, время стёрло обиду aeg kustutas solvangu;
что ära ~ katki ~ puruks ~ peeneks ~ pulbriks hõõruma, ära kulutama; стереть ногу jalga ära ~ katki hõõruma, крашеные полы были стёрты värvitud põrandad olid kulunud, põrandailt oli värv maha kulunud, стереть мел в порошок kriiti pulbriks hõõruma ~ tegema;
что ülek. kulunuks tegema, ära leierdama; стёртое выражение kulunud ~ äraleierdatud väljend;
стереть в порошок кого kõnek. keda pihuks ja põrmuks ~ pulbriks tegema; стереть с лица земли кого-что keda-mida maatasa tegema ~ ära hävitama ~ maamunalt ~ maa pealt minema pühkima
сточить 311a Г сов. несов. стачивать что, на чём
(teritamisega, käiamisega) siledaks tegema, siledaks käiama; сточить неровности на чём mida siledaks käiama;
(teritamisega, käiamisega) ära rikkuma; ära kulutama; сточенная бритва kulunud ~ nüri habemenuga
стравить I 321 Г сов. несов. стравливать I, стравлять I
кого-что üksteise kallale ässitama (kõnek. ka ülek.); ülek. üksteise ~ teineteise vastu üles kihutama; стравить собак koeri puretama ~ purelema ajama;
что ära ~ maha tallama; стравить овёс kaera maha tallama;
что madalk. ära ~ paljaks söötma; стравить сено heina ära söötma, стравить пастбище karjamaad paljaks söötma;
что madalk. hakkama panema, (ära) raiskama, läbi lööma, (ära) kulutama;
что välja söövitama; vrd. травить I
стучаться 180 Г несов.
обо что kõnek. mille vastu põrkama, end ära lööma;
(uksele, aknale) koputama; стучаться в окно aknale koputama, стучаться в дверь (1) uksele koputama (ka ülek.), ülek. ukse ~ läve ees olema, tulekul olema, (2) ülek. uksi kulutama, войти не стучась koputamata sisse tulema
толк I 18 (род. п. ед. ч. толка и толку) С м. неод.
(без мн. ч.) kõnek. sisu, tuum, olemus; в толк дела он не вник asja sisusse ~ olemuseni ta ei tunginud;
(без мн. ч.) kõnek. tolk, nutt, taip, arusaamine, mõte; человек с толком arukas ~ nutikas ~ taiplik inimene, делать что с толком mida arukalt ~ mõttekalt ~ asjalikult tegema, от него не добьёшся толку temast ei saa aru ~ tolku, рассуждать с толком asjalikult arutlema, истратить деньги с толком raha arukalt kulutama, мало толку в чём millest on vähe kasu ~ tolku, что толку в этом mis kasu ~ tolku sellest on, mis mõtet sellel on, из него выйдет толк temast saab asja, без толку asjatult, asjata;
van. seletus, tõlgitsus, arvamus; здравый толк kaine seletus ~ arvamus;
сбивать ~ сбить с толку кого kõnek. (1) keda segadusse ajama, kelle jutulõnga ~ jutujärge sassi ajama, (2) keda eksiteele ~ halvale ~ libedale teele ahvatlema ~ viima; сбиваться ~ сбиться с толку kõnek. (1) segamini minema, segadusse sattuma, (2) teelt vääratama, eksiteele minema; взять в толк что kõnek. millest tolku ~ aru saama, ära jagama, mida endale selgeks tegema; знать ~ понимать толк в ком-чём kõnek. mida jagama, asja tundma, milles ~ mis alal asjatundja olema

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur