[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 27 artiklit

сухой 123 П (кр. ф. сух, суха, сухо, сухи; сравн. ст. суше)
kuiv-, kuiva-, kuiv (ka ülek.), tahe, tahke, kuivanud, kuivatatud; сухое вещество kuivaine, сухой корм kuivsööt, сухой лёд kuivjää, süsihappelumi, сухой док kuivdokk, сухой метод kuivmenetlus, сухая очистка kuivpuhastus, сухой размол kuivjahvatus, сухая перегонка keem. utmine, kuivdestilleerimine, сухая кожа kuiv nahk, med. kuivnahksus, сухой период kuivaperiood, kuiv aeg, сухое полотенце kuiv käterätik, сухая погода kuiv ilm, сухое лето kuiv ~ põuane suvi, сухой воздух kuiv õhk, сухой ветер kuiv tuul, сухая пища kuiv toit, сухое вино kuiv vein, naturaalvein, сухие дрова kuivad (kütte)puud, сухой кашель kuiv köha, сухой закон ülek. kuiv seadus, сухой рассказ kuiv ~ eluta ~ ilmetu jutt, сухой доклад kuiv ~ tuim ettekanne, сухая деловитость kuiv asjalikkus, сухая корка kuivanud (leiva)koorik, сухая ветка kuivanud oks, сухие губы kuivanud huuled, сухие фрукты kuivatatud puuvili, сухое молоко piimapulber, сухой квас kaljapulber, сухое обезжиренное молоко lõssipulber, сухой рангоут mer. paljad peeled, tühi taglas, сухой туман mer. kerge udu, uduvine, hämu, сухим путём maitsi, maad mööda;
kõnek. kõhn, kõhetu(nud), kuivetu(nud), luider; сухая рука kõhn ~ kõhetu ~ luider käsi, сухой старик kuivetanud taat;
jahe; сухой тон jahe hääletoon, сухой взгляд jahe pilk, сухой ответ jahe vastus, сухая встреча jahe kohtumine;
П С сухая ж. неод. puhaspartii (mängus);
выйти ~ выходить сухим из воды supist puhtalt välja tulema, kuiva ~ terve nahaga pääsema; держать порох сухим püssirohtu kuiva(na) hoidma; сухой нитки не осталось kõnek. pole kuiva kohtagi hamba all
усохлый 119 П madalk.
kokkukuivanud, kuivetunud (kõnek. ka ülek.), kuivast kokkuläinud; усохлые доски kuivades ~ kuivamisel kokkutõmbunud lauad;
kõnek. kuivanud, kuiv; усохлые сучья kuivad raod
пересохнуть 344b Г сов. несов. пересыхать
liiga kõvaks ~ üle kuivama; хлеб пересох leib on (kõvaks) kuivanud; бельё пересохло pesu on liiga kuivaks saanud, колодец пересох kaev on kuiv(anud) ~ kuivaks jäänud, губы пересохли suu on kuiv, в горле пересохло kurk on kuiv, во рту пересохло suu on kuiv;
(ajapikku) ära kuivama (ka hulga kohta); ручьи здесь давно уже пересохли ojakesed on siin ammugi ära kuivanud
подстойный 126 П kuiv, kuivanud; подстойный лес kuivanud puud, metsakuiv
безводный 126 П (кр. ф. безводен, безводна, безводно, безводны) veetu, veeta; keem. veevaba; безводная пустыня veetu kõrb, безводный колодец kuiv ~ tühi ~ veeta kaev, безводное плоскогорье kuiv kõrglava(maa), kuiv kiltmaa
ссохнуться 344 Г сов. несов. ссыхаться
(kuivades) kummi ~ kumeraks ~ kumerasse ~ kaardu tõmbuma ~ kiskuma, kõmmelduma; ülek. kõnek. kokku kuivama (inimese kohta); фанера ссохлась vineer on kuivades kaardu kiskunud ~ kõmmeldunud, сапоги ссохлись saapad on käkru kuivanud;
kampa ~ panka kuivama, pankuma; ära kuivama (huulte, suu kohta); глина ссохлась savi on pankunud, во рту ссохлось suu on kuiv ~ kuivab
высохнуть 342* Г сов. несов. высыхать
(ära) kuivama; река совсем высохла jõgi on täiesti kuivanud, бельё высохло pesu on kuiv;
(без несов.) kokku kuivama, kuivetuma, kärbuma; высохнуть с тоски murest närvetuma, она высохла, как спичка ta on jäänud peenikeseks kui pilbas; vrd. сохнуть
засохлый 119 П van. kuivanud, kuiv
сушь 90 С ж. неод. (без мн. ч.) kõnek.
põud, põuaaeg, kuivus;
kuiv maastik, maismaa;
tühi kärg, tühjad kärjed;
miski kuivanu (maa, puud vm.); ülek. midagi krõbikuiva ~ surmigavat (raamatu, tegevuse vm. kohta)
суховатый 119 П (кр. ф. суховат, суховата, суховато, суховаты) kuivavõitu, kuivakas, tahedavõitu, üsna kuiv ~ tahe
сухо Н (сравн. ст. суше) kuivalt (ka ülek.), tahedalt, tahkelt; on kuiv ~ tahe ~ tahke
сухомятка 72 С ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. kuiv toit; живёт не сухомятке elab kuival toidul
кашель 17 С м. неод. (без мн. ч.) köha; сухой кашель kuiv köha, влажный кашель märg köha, грудной кашель rinnaköha
костистый 119 П (кр. ф. костист, костиста, костисто, костисты)
kondine, luine; высохшая, костистая рука kuiv, kondine käsi, костистая рыба luine kala, костистые рыбы zool. pärisluukalad (Teleostei);
suure kondiga (inimese kohta)
мозоль 90 С ж. неод. rakk, vill; mõhn; konnasilm; водяная мозоль vesivill, костная мозоль luupahk, кровавая мозоль verine rakk, verirakk, сухая мозоль kuiv rakk, руки в мозолях käed on rakkus, натереть себе мозоли на пятках endal kandu rakku hõõruma;
наступать ~ наступить кому на (любимую) мозоль kõnek. kelle konnasilmale astuma, kelle hella ~ kõige valusamat kohta puudutama
перхота 51 С ж. неод. (без мн. ч.) madalk.
(köhima ajav) kõpitsus ~ kipitsus ~ kõdi kurgus;
kuiv köha, köhatamine, köhimine
плеврит 1 С м. неод. med., vet. pleuriit, kopsukelmepõletik, rinnakelmepõletik; гнойный плеврит mädane pleuriit, сухой плеврит kuiv pleuriit, больной плевритом pleuriidihaige
подгруздок 23 С м. неод. pilvik; белый подгруздок bot. kuiv pilvik (Russula delica), чёрный подгруздок bot. mustjas pilvik (Russula adusta)
пар I 3 (род. п. ед. ч. пара и пару, предл. п. о паре, в ~ на пару) С м. неод. aur; (без мн. ч.) hingeaur; водяной пар veeaur, насыщенный пар küllastunud aur, перегретый пар ülekuumendatud aur, отработанный пар heitaur, острый ~ свежий пар tehn. värske aur, сухой пар tehn. kuiv aur, ртутные пары elavhõbedaaur(ud), клубы пара aurupilved, готовить на пару auruga keetma, поддать пару leili viskama ~ tegema, от лошади идёт пар hobune aurab, пар от дыхания hingeaur;
пар костей не ломит kõnekäänd ega kuum konti murra ~ riku; под парами madalk. auru all ~ vintis; на всех парах kõnek. täiskäiguga, täie auruga; с лёгким паром kõnek. tere saunast tulemast, tervitus saunast tulnu(i)le; задавать ~ задать пару кому kõnek. säru ~ peapesu tegema, sauna kütma kellele
шелушить 287a Г несов. что
koorima, (kestast v. koorest v. kõlust) puhastama; шелушить горох (1) herneid koorima, (2) herneid lüdima, шелушить зёрна teri kroovima, шелушить орехи pähkleid puhastama;
kestendama ~ ketendama panema; сухой ветер шелушиит кожу kuiv tuul paneb naha kestendama
ведренный 127 П selge, kuiv ja soe (ilma kohta); ведренный день selge suvepäev
корж 29 С м. неод.
kok. (lame, kuiv, magetaignast) karask;
saviketas (keraamikas)
трут 1 С м. неод. tael (kuiv puukäsn)
труха 70 С ж. неод. (без мн. ч.)
pebred, pudemed, puru, pihu, (kuiv) kõdu; сенная труха heinapuru, heinapebred, соломенная труха õlepuru, õlepihu, снежная труха lumepihu, pihulumi, обратиться ~ рассыпаться в труху pihuks pudenema;
ülek. kõnek. pahn, põhk; труха в голове peas on paljas põhk
хамсин 1 С м. неод. meteor. hamsin (kuum ja kuiv lõunatuul Kirde-Aafrikas)
выхолостить 296*a Г сов. несов. выхолащивать
кого kohitsema, kastreerima, ruunama;
что ülek. välja rookima ~ suretama, elutuks ~ viljatuks ~ sisutuks tegema; выхолощенный язык puine ~ kuiv keel, выхолощенные мысли viljatud ~ loomevõimetud mõtted
табачный 126 П
tubaka-, tubak-; табачная промышленность tubakatööstus, табачная фабрика tubakavabrik, табачное изделие tubakatoode, табачный дым tubakasuits, табачная монополия maj. tubakamonopol, табачный сучок mets. tubakoks (kuiv kõdunenud oks puidus);
tubak(a)roheline, tubak(a)pruun, tubakakarva, tubakavärvi

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur