[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 650 artiklit, väljastan 200

сойтись 374 Г сов. несов. сходиться
kokku saama; сойтись на полдороге poolel teel kokku saama ~ kohtuma;
kokku kogunema ~ tulema; сошлись друзья sõbrad tulid kokku, сошлось много гостей oli tulnud palju külalisi ~ võõraid;
kokku ~ ühte langema ~ minema (ka ülek.), ühtima; ühte meelt olema; цифры сошлись arvud läksid ~ langesid kokku, показания свидетелей сошлись tunnistajate ütlused langesid kokku, наши мнения сошлись meie arvamused langesid ~ läksid ühte, сойтись во взглядах ühel arvamusel ~ ühisel seisukohal olema, они сошлись во вкусах neil oli üks ~ sama maitse, они не сошлись характерами nende iseloomud ei sobinud, сойтись на ринге poksiringis kokku minema;
с кем sõbrunema, sõbraks saama; они сошлись в школьные годы nad said sõpradeks koolipäevil;
с кем kõnek. kokku elama hakkama;
в чём kokku leppima, kokkulepet saama, kokkuleppele jõudma; сойтись в цене hinnas kokkuleppele ~ jutule saama;
kinni ~ kokku andma; пояс не сошёлся vöö ei andnud kinni ~ kokku;
свет не клином сошёлся на ком-чём kõnek. ega maailm veel kelle-mille pärast hukas ole, kelle-mille pärast ei lähe veel maailm hukka, egas see (sina, tema jne.) ole ainuke (koht, tegija vm.), kelle-mille pärast ei kustu veel päike
с-, со-, съ- приставка I verbiliitena väljendab
liikumise ülalt-alla suunda alla, maha; скатиться alla ~ maha veerema, стечь maha voolama ~ jooksma, сойти maha ~ alla minema ~ tulema, laskuma, сбросить alla ~ maha viskama;
eemaldamist v eraldamist maha, ära, ült, pealt, küljest; сбрить бороду habet maha ajama, срубить дерево puud maha raiuma ~ langetama, сбросить пальто kõnek. mantlit ült ~ seljast võtma;
kuskil käimist ära; сходить в аптеку apteegis ära käima, сбегать за хлебом leiba toomas käima;
mitmelt poolt ühte ja samasse kohta suundumist v kutsumist kokku; согнать kokku ajama, созвать kokku kutsuma;
ühendamist kokku, ühte; связать kokku siduma, ühte köitma, склеить kokku kleepima ~ liimima;
osalemist koos-, kaasas; сопровождать saatma, kaasas olema ~ käima;
(ся -verbide puhul) vastastikust tegevust kokku; сговориться kokku rääkima;
võrdlemist; сверить õigsust kontrollima, сравнить võrdlema, kõrvutama, kõrvu seadma;
kopeerimist maha; списать maha kirjutama, срисовать maha joonistama;
muutmist v muutumist; сузить kitsamaks tegema, смягчить pehmendama, сморщиться kirtsu ~ kortsu ~ krimpsu ~ kipra tõmbuma ~ minema;
ärakulutamist ära, lõpuni, viimseni; скормить ära söötma (sööta), смылить seepi ära pesema ~ (pestes) kulutama;
valmistegemist valmis; сшить платье kleiti valmis õmblema, спечь пирог pirukat valmis küpsetama, станцевать польку polkat maha tantsima;
perfektiivset aspektipaarikut; делать tegema -- сделать ära ~ valmis ~ lõpuni tegema, варить keetma -- сварить ära ~ pehmeks ~ valmis keetma, петь laulma -- спеть ära ~ maha laulma; II adverbiliitena väljendab . kohta v suunda; сбоку külje pealt, снизу alt, справа paremalt;
põhjust; сгоряча tulisest peast, ägedushoos, смолоду nooruse tõttu
собрать 216 Г сов. несов. собирать
кого-что, чего kokku koguma ~ korjama, koristama; собрать с пола бумаги põrandalt pabereid kokku ~ üles korjama, собрать грибов seeni korjama, собрать хлопок puuvilla koristama, собрать урожай saaki koguma ~ koristama, собрать членские взносы liikmemaksu koguma, собрать сведения andmeid koguma, собрать мысли mõtteid koguma, собрать аудиторию kuulajaid ~ kuulajaskonda kokku koguma ~ kutsuma, собрать на стол toitu lauale panema, собрать со стола lauda kraamima, собрать библиотеку raamatukogu soetama, собрать голоса hääli koguma, poolthääli saama;
что kokku panema ~ seadma, tarima, monteerima, koostama, rakestama; собрать часы kella kokku panema, собрать машину masinat koostama ~ (kokku) monteerima ~ kokku panema, собрать букет ~ цветы в букет lilli kimpu ~ kimbuks seadma, aiand. neostama, собрать волосы juukseid seadma;
что kokku võtma; собрать всё своё мужество kogu oma julgust ~ mehisust kokku võtma, собрать последние силы viimast jõudu kokku võtma;
kõnek. кого-что (teeleminekuks) valmis seadma ~ sättima; собрать чемодан kohvrit pakkima, собрать сына в дорогу poega teeleasumiseks ~ minekuvalmis seadma, собрать детей в школу lapsi kooli(minekuks) sättima;
что kokku ~ sisse võtma (rõiva kohta); собрать платье в талии kleiti keskelt kokku tõmbama ~ krousima;
костей не собрать kõnek. tükid taga, et enam oma konte ei oska kokku lugeda
столкнуться 336 Г сов. несов. сталкиваться
с кем-чем kokku põrkama (ka ülek.), põrkuma, vastamisi ~ konflikti minema, võitlusse astuma; столкнуться бортом pardati kokku põrkama (veesõiduki kohta), льдины столкнулись jääpangad põrkasid ~ põrkusid kokku, машины столкнулись autod sõitsid ~ põrkasid kokku, интересы столкнулись huvid olid risti vastupidised ~ üksteisele vastukäivad, столкнуться во взглядах arvamustes ~ seisukohtades vastamisi minema;
с кем (ootamatult) kokku saama ~ sattuma; случайно столкнуться juhuslikult kokku saama, столкнуться лицом к лицу ~ носом к носу ninapidi kokku jooksma;
с кем-чем ülek. kokku puutuma; столкнуться с новым видом работы uue tööga kokku puutuma, столкнуться с действительностью tegelikkusega kokku puutuma;
столкнуться ~ сталкиваться на узкой дорожке kellele teele ette astuma ~ jääma, kellel risti ees olema, purdel kokku põrkama
сложить I 311a Г сов. несов. складывать
что kokku panema ~ kuhjama ~ seadma; сложить скатерть laudlina kokku panema, сложить палатку telki kokku panema, сложить чемодан kohvrit (kokku) pakkima, сложить в кучу что mida hunnikusse panema, kuhja ajama, сложить дрова в поленницу puid riita laduma, сложить костёр lõket seadma, puid lõkkeks seadma ~ laduma, сложить крестом ristama, ristamisi panema, сложить руки на груди käsi risti rinnale panema, сложить ноги по-турецки türklase kombel istuma, сложить губы трубочкой huuli torutama ~ toruli ajama;
что kokku murdma; сложить вдвое ~ пополам kaheks ~ pooleks murdma, сложить лист гармошкой (paberi)lehte kokku voltima, сложить плиссе plisseerima, kurrutama;
что, с чем liitma, kokku arvama, summeerima, kokku võtma; сложить два и пять kahele viit liitma, kahele liita viis;
что (valmis) laduma, (osadest) kokku panema; сложить печку ahju laduma;
кого-что kõnek. maha võtma ~ panema; сложить ношу с плеч kandamit (seljast) maha panema;
что ülek. maha panema; что на кого kelle peale panema; сложить с себя ответственность vastutusest lahti ütlema, сложить с себя полномочия volitusi maha panema;
сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сложить ~ складывать оружие relvi maha panema; сложить ~ складывать руки käsi rüppe laskma ~ panema; сложить голову liter. langema, elu andma, surma saama, hukkuma; сложить свои кости surma ~ hukka saama, surema; сложить ~ складывать с больной головы на здоровую что kõnek. süüd süütule veeretama, süüd süütu kaela ajama ~ veeretama, vale kaelast õige kaela ajama
экономия 89 С ж. неод.
(без мн. ч.) sääst, kokkuhoid, säästmine, kokkuhoidmine, säästlikkus, kokkuhoidlikkus, ökonoomia; экономия времени aja säästmine ~ sääst, экономия сил jõu säästmine ~ sääst, экономия средств vahendite ~ raha kokkuhoid ~ kokkuhoidmine ~ säästmine, экономия в чём ~ на чём mille kokkuhoid ~ sääst, millega kokkuhoidmine, экономия топлива kütuse kokkuhoid, kütusesääst, экономия на спичках ülek. kopikakorjamine, närutamine, строгая экономия range kokkuhoid, режим экономии kokkuhoiurežiim, säästurežiim, соблюдать экономию kokku hoidma, säästlikult kasutama (majandustegevuses), навести экономию в чём säästuprintsiipi jalule seadma;
ökonoomia, majandusteadus; политическая экономия poliitiline ökonoomia, poliitökonoomia;
van. majandus, ökonoomika;
mõisamajand (endisaja Ukrainas);
aj. (majandustegevust juhtiv) riigiasutus, kroonuasutus (Venemaal)
свести 367 Г сов. несов. сводить II
кого-что, на что, с чего, к чему alla ~ ära ~ kõrvale viima ~ juhtima ~ talutama; свести ребёнка с лестницы last trepist alla aitama, свести разговор на что juttu millele viima, свести всё к шутке kõike naljaks pöörama;
(без несов.) кого-что, куда kuhu viima; свести ребёнка к врачу last arsti juurde viima;
что välja ~ maha võtma, eemaldama, ärastama; свести пятно plekki välja võtma, свести загар päevitust maha võtma, свести веснушки tedretähti pleegitama, свести лес metsa maha võtma;
кого-что, с кем kokku viima, ühendama, liitma; свести мост sillapooli kokku viima ~ ühendama, свести арку võlvi ~ kaart kokku viima, свести брови kulmu kortsutama, kulmu kortsu ~ kipra tõmbama, их свела судьба saatus viis nad kokku, свести дружбу kõnek. sõprust sõlmima;
что, во что koondama, ühendama; свести в одно целое üheks tervikuks ühendama;
кого-что, до чего, на что, к чему milleni viima; свести расходы к минимуму kulutusi miinimumi(ni) viima, свести расход с приходом kulusid ja tulusid ots otsaga kokku viima, свести к ничьей viiki mängima ~ viima;
что, на что kõnek. üle kandma; свести рисунок на кальку mustrit kalkale üle kandma;
что kokku ~ viltu ~ könksu ~ kõveraks kiskuma, könksuma, kootama; ногу свело jalg kiskus krampi;
свести ~ сводить концы с концами (1) otsi kokku viima; (2) ots otsaga kokku saama ~ välja tulema; свести ~ сводить с ума кого kõnek. (1) keda hulluks ajama ~ tegema, (2) kelle pead segi ajama, hullutama; свести ~ сводить счёты с кем kellega arveid õiendama; свести ~ сводить в могилу кого kõnek. hauda ajama keda; свести ~ сводить на нет ~ к нулю что, чем nulliks tegema, tühja viima
собраться 216 (прош. вр. собралось и собралось, собрались и собрались) Г сов. несов. собираться
kogunema, korjuma; собраться вместе kokku kogunema, собраться в кучу parve ~ kobarasse kogunema, kobarduma, собраться на совещание nõupidamiseks kokku tulema, собраться в кружок sõõri ~ ringi võtma, собраться в комок kerra tõmbuma, все участники собрались kõik osalejad ~ osavõtjad on koos ~ kohal, собралась гроза äike oli ~ on puhkemas, тучи собрались (1) pilved ajasid üles, (2) над кем ülek. äikesepilved kogunesid kelle pea kohale;
end teele ~ valmis seadma ~ sättima; собраться в дорогу end teele sättima, собраться в далёкий путь kaugeks teekonnaks valmistuma, end kaugele teele asutama, собраться на охоту jahileminekuks valmistuma, собраться в гости end külla ~ küllaminekule asutama, собраться идти minekul olema, она немедленно собралась ta seadis end otsemaid minekuvalmis;
с инф. otsustama; kavatsema; собраться жениться abielluda otsustama, собраться уехать ära sõita ~ ärasõitu kavatsema;
с чем koguma (ka ülek.), kokku võtma, keskenduma; собраться с деньгами raha kokku saama, собраться для прыжка hüppeks valmistuma ~ keskenduma;
собраться с мыслями mõtteid koguma, mõistust kokku võtma; собраться с силами (1) jõudu kokku võtma, (2) end kokku võtma; собраться ~ собираться с духом ennast koguma, südant rindu võtma, julgust kokku võtma
стянуть 339a Г сов. несов. стягивать
что, чем kokku ~ pingule tõmbama, pinguldama, pingutama; стянуть петлю silmust kokku tõmbama, стянуть шинель ремнём sinelit rihmaga kokku tõmbama, стянуть ремень rihma pingutama;
что, чем kokku siduma;
что (безл.) kõnek. krampi kiskuma, kokku kiskuma; med. kootama; стянуло ногу jalg kiskus krampi, лицо стянуло судорогой kramp kiskus näo kõveraks ~ viltu, nägu kõverdus krambist, шов стянуло õmblus kisub ~ kiskus, губы стянуло huuled on kriipsuks surutud;
что (kokku) koondama; стянуть войска к границе vägesid piirile lähemale tõmbama;
что, с чего (käest, jalast, seljast, maha) sikutama ~ tõmbama ~ kiskuma ~ tirima; стянуть одеяло tekki pealt ära kiskuma, стянуть скатерть со стола lina laualt maha tõmbama, стянуть с ног сапоги saapaid jalast kiskuma, стянуть перчатку с руки kinnast käest tõmbama, стянуть с себя рубашку särki (oma) seljast võtma ~ tõmbama;
(без несов.) что, с кого madalk. välja pressima, kröönima;
(без несов.) что kõnek. näppama, pihta panema, sisse vehkima, ära tõmbama; стянуть из кармана кошелёк taskust rahakotti ära tõmbama
сбить 325 (буд. вр. собью, собьёшь, собьёт) Г сов. несов. сбивать
кого-что, с чего alla ~ maha ~ küljest lööma; сбить яблоко с дерева õuna puu otsast alla lööma, сбить с ног pikali ~ jalust maha lööma, сбить замок с двери lukku ukse küljest lahti murdma, сбить температуру palavikku alla võtma (ravimisega), сбить цену kõnek. hinda alla lööma, сбить темп tempot ~ kiirust vähendama ~ maha võtma, сбить охоту спорить vaidlushimu ära võtma;
что kõnek. lõhkuma, katki tegema; lääpa ~ viltu ~ ära tallama; сбить каблук kontsa viltu tallama;
кого-что ülek. kõnek. segi ~ segadusse ajama; сбить планы plaane segi ajama, сбить порядок (esemete) asetust ~ paigutust segi lööma ~ segi paiskama, сбить ученика трудным вопросом õpilast ~ õppurit raske küsimusega segadusse ajama;
кого, с чего eksitama, kõrvale kallutama, hälvitama; сбить с дороги teelt eksitama;
что, на что (jututeemat) mujale viima; кого-что, на что, куда kõnek. õhutama; сбить разговор на другую тему juttu mujale ~ teisale viima;
кого-что kõnek. kokku kuhjama ~ ajama; сбить в кучу что mida hunnikusse kuhjama;
что kokku lööma ~ klopsima; сбить ящик kasti kokku lööma, сбить бригаду kõnek. brigaadi kokku klopsima;
что (vahule, kokku) lööma, kloppima; сбить яйца mune vahule lööma, сбить масло võid tegema, kirnuma (van.);
сбить ~ сбивать гонор ~ спесь ~ форс с кого kõnek. kelle kõrkust kärpima ~ ninakust vähendama ~ maha võtma, kellele nina pihta andma; сбить всех в кучу kõnek. kõiki ühte patta panema; сбить ~ сбивать с толку кого kõnek. (1) kelle jutulõnga ~ jutujärge sassi ajama, keda segadusse ajama, (2) keda eksiteele ~ halvale teele ~ libedale teele ahvatlema ~ viima
созвать 215 Г сов. несов. созывать кого-что
(hulganisti, kõiki) kokku kutsuma; созвать друзей sõpru kokku kutsuma, созвать гостей palju ~ hulganisti külalisi kokku kutsuma;
kokku kutsuma (nõupidamist vm.), korraldama; созвать конференцию konverentsi kokku kutsuma
согласие 115 С с. неод. (без мн. ч.)
nõusolek, nõustumine, soostumine; согласие автора autori nõusolek ~ nõustumine, дать своё согласие на что oma nõusolekut andma milleks, получить согласие nõusolekut saama, выразить согласие nõusolekut avaldama ~ väljendama, сделать что с чьего согласия mida kelle nõusolekul tegema, в согласии с чем mille kohaselt, vastavalt millele, kooskõlas millega;
kokkulepe; взаимное согласие vastastikune kokkulepe, молчаливое согласие sõnatu ~ vaikiv kokkulepe, добиться согласия kokkulepet saavutama, kokku leppima, прийти к согласию kokkuleppele saama ~ jõudma;
üksmeel, kooskõla, harmoonia, ühtesobivus; geol. (kihistuste) rööpsus, konkordantsus; согласие между соседями naabritevaheline ~ naabrite üksmeel, жить в согласии üksmeeles ~ üksmeelselt elama, в семье царит полное согласие perekonnas valitseb täielik üksmeel;
молчание -- знак согласия kõnekäänd vaikimine on nõusolek
уговор 1 С м. неод.
(обычно мн. ч.) veenmine, keelitus, keelitamine nõusse meelitamine; после долгих уговоров pärast pikka keelitust, поддаваться уговорам ~ на уговоры end veenda laskma, nõusse jääma, järele andma, endale auku pähe rääkida ~ end pehmeks rääkida laskma (kõnek.);
с кем, между кем, о чём, насчёт чего kõnek. (kokku)lepe, leping, sobimus, (kokkulepitud) tingimus; без уговора kokku rääkimata, по уговору, согласно уговору kokkuleppe kohaselt, nagu oli kokku lepitud ~ räägitud, с тем уговором sel tingimusel, точно по уговору (1) just nagu kokkuräägitult, (2) nagu tellimise peale ~ tellitult;
уговор дороже денег vanas. kaup on vanem kui meie
сцепить 323a Г сов. несов. сцеплять
что, с чем (kokku) haakima, ühendama, külge liitma, sidestama, aheldama; hambuma ~ nakkuma panema, sidurdama (siduri abil ühendama), niduma; сцепить вагоны vaguneid (kokku) haakima;
что kokku suruma ~ pigistama ~ põimima; сцепить зубы hambaid kokku suruma, сцепить пальцы sõrmi vaheliti ~ risti panema, сцепить руки käsi kokku ~ põimingusse panema
соприкосновение 115 С с. неод. kokkupuude, puude, kokkupuutumine, kontakt, külgnemine, riivamine; mat. puutumine, kooldumine; точка соприкосновения (kokku)puutepunkt, непосредственное соприкосновение с противником vahetu kokkupuude vastasega, иметь соприкосновение kokku puutuma
слепить II 321a Г сов. несов. слепливать, слеплять
кого-что (valmis) voolima; слепить фигурку из глины savikujukest voolima, слепить гнездо pesa mätsima ~ tegema;
что, чем kõnek. kokku kleepima ~ liimima; слепить листы бумаги paberilehti kokku kleepima, слепить чашку tassi kokku liimima;
kõnek. ülek. kokku klopsima; vrd. лепить
рушиться 271 Г несов.
kokku varisema (ka ülek.), sisse ~ kokku langema, lagunema, purunema; стены рушатся seinad varisevad kokku, планы рушатся plaanid ~ kavatsused varisevad kokku ~ nurjuvad;
страд. к рушить II
нагрести 370 Г сов. несов. нагребать что, чего
(teatud hulka) kokku riisuma; нагрести сена heina kokku riisuma;
ülek. madalk. kokku kraapima ~ (r)ahmima; нагрести денег raha kokku kraapima
свернуть 338 Г сов. несов. свёртывать I
что kokku rullima ~ panema, rulli keerama; свернуть ковёр vaipa kokku rullima, свернуть скатерть laudlina kokku panema, свернуть парус purje kokku panema;
что ülek. koomale tõmbama (ka sõj.), ahendama, (ajutiselt) kinni ~ seisma panema, seiskama; свернуть роту в колонну sõj. roodu (lahkrivist) rännakukolonni ümber rivistama, свернуть сроки строительства ehituse tähtaega lühendama, свернуть производство tootmist seisma panema ~ seiskama, свернуть работу tööd seisma panema ~ seiskama ~ katkestama;
кого-что, на кого-что, без доп. (kõrvale, mujale) pöörama ~ keerama (ka ülek.); свернуть с дороги teelt ära pöörama, свернуть разговор на прежнее endise jutu juurde tagasi tulema;
что kõnek. välja väänama, nikastama; свернуть ногу jalga välja väänama ~ (ära) nikastama;
что kõnek. küljest ~ maha ~ katki keerama; свернуть ключ võtit katki keerama;
что kõnek. viltu lööma, kahekorra keerama ~ käänama;
кого madalk. maha murdma (haiguse kohta);
свернуть шею ~ голову ~ башку кому madalk. kellel kaela kahekorra keerama; свернуть себе шею ~ голову kõnek. oma kaela murdma
сговориться 285 Г сов. несов. сговариваться с кем, о чём kokku rääkima, kokku leppima, kokkuleppele jõudma, ühte nõusse heitma ~ jääma; сговориться о встрече kohtumise asjas ~ kohtumist kokku leppima, с ним трудно сговориться temaga on raske kokkuleppele jõuda
сколотить 316a Г сов. несов. сколачивать
кого-что kokku lööma ~ klopsima (kõnek. ka ülek.); сколотить ящик kasti kokku lööma, сколотить деньги madalk. raha kokku lööma ~ ajama, сколотить бригаду kõnek. brigaadi kokku klopsima;
что kõnek. küljest ~ lahti lööma; сколотить обручи с бочки tünnivitsu pealt ära lööma
стянуться 339 Г сов. несов. стягиваться
(kõvasti) kokku ~ pingule tõmbuma, pingutuma; узел стянулся sõlm on kõvasti kokku jooksnud;
kõnek. end kokku tõmbama ~ nöörima ~ siduma; стянуться ремнём endal rihma kõvasti kinni tõmbama, end kõvasti vöötama;
kokku tõmbuma ~ minema ~ kiskuma; med. kootuma; шов стянулся õmblus kisub ~ kiskus (rõival);
куда koonduma; колонны стянулись к площади kolonnid koondusid väljakule
усохнуть 344b Г сов. несов. усыхать
kokku kuivama, kuivetuma (kõnek. ka ülek.), kuivades kahanema ~ kokku minema; зерно усохло vili on kuivades kokku läinud, старичок совсем усох vanapapi on sootuks kokku kuivanud, река усохла jõgi on ära kuivanud ~ madalaks jäänud;
kõnek. ära kuivama; листва усохла lehed on ära kuivanud
наворотить 316a Г сов. несов. наворачивать I что, чего
kokku ~ hunnikusse kuhjama; наворотить кучу камней kive hunnikusse ajama;
ülek. madalk. kokku keerama; наворотить всяких глупостей rumalusi tegema ~ kokku keerama
нагородить 313a, буд. вр. также 290 Г сов. несов. нагораживать что, чего
kõnek. (hulganisti) kokku ehitama; hulka aedu ~ tarasid tegema;
madalk. kokku kuhjama ~ virnama ~ ajama (ka ülek.); нагородить хлама koli kokku ajama, нагородить чепухи jama ajama, lollusi kokku rääkima
присучить 311a, буд. вр. также 288 Г сов. несов. присучивать, присучать что kokku põimima ~ keerutama ~ korrutama; tekst. kokku sõlmima; присучить концы верёвки nööri otsi kokku põimima
стиснуть 335a Г сов. несов. стискивать
кого-что kokku suruma ~ pigistama; стиснуть зубы hambaid kokku pigistama ~ suruma, стиснуть пальцы в кулак kätt rusikasse pigistama ~ suruma, стиснуть губы huuli kokku pigistama, стиснуть руку kätt pigistama ~ muljuma, стиснуть в объятиях kaisutama, embama, стиснуть горло kõri nöörima;
что ülek. ängistama, ahistama, pitsitama; сердце стиснуло жалостью süda kiskus haledusest kokku, haledus ~ haletsus ängistas hinge;
стиснув зубы hambad ristis
условиться 278 Г сов. несов. уславливаться, условливаться с кем, о чём kokku leppima ~ rääkima; условиться о цене hinnas ~ hinna suhtes kokku leppima, условиться о сроке отъезда ärasõidu aega ~ ajas kokku leppima, условиться встретиться ~ о встрече kohtumise asjas ~ suhtes kokku leppima
слитно Н koos, kokku; kokkukirjutatult; on koos ~ kokku kirjutatud; написать слитно kokku kirjutama
сложиться I 311 Г сов. несов. складываться
moodustuma, tekkima, kujunema; из кубиков сложился домик mänguklotsidest tuli ~ sai kokku maja, сложилась привычка on kujunenud harjumus, обстоятельства сложились благоприятно olukord kujunes soodsaks, у него сложилось мнение tal on tekkinud ~ kujunenud arvamus, жизнь её не сложилась ta elu ei läinud ladusasti ~ ei klappinud ~ ei sujunud, у него ещё не сложился характер ta iseloom ei ole veel välja kujunenud, сложилось впечатление, что... oli tekkinud mulje, et..., сложиться в уме ~ в сознании mõttes kujunema ~ valmis saama ~ küpsema;
kuju võtma; губы сложились в улыбку suu tõmbus naerule;
kõnek. raha kokku panema, korjandust tegema, klappima; сложиться по три рубля igaühelt kolm rubla klappima;
kõnek. oma asju kokku panema; сложиться и уехать oma asju ~ kraami ~ koli kokku panema ja minema sõitma, koli kokku ja minema
составить 278a Г сов. несов. составлять что
koostama, kokku panema ~ seadma, moodustama; составить план plaani koostama ~ tegema, plaanistama, составить учебник õpikut koostama ~ kirjutama, составить рукопись käsikirja koostama, составить уравнение võrrandit koostama, составить смету eelarvestama, eelarvet koostama ~ tegema, составить поезд rongi koostama, составить расписание уроков tunniplaani kokku seadma ~ tegema, составить правительство valitsust moodustama, составить целое tervikut moodustama, составить предложение lauset moodustama ~ sõnastama, lausestama, составить хор koori asutama ~ looma, составить компанию кому kõnek. kellele seltsi pakkuma ~ seltsiks olema;
kõrvuti ~ ühte kohta ~ kokku ~ ühte panema; составить два стола kahte lauda kokku lükkama, составить винтовки в козлы (vint)püsse hakki panema;
soetama, muretsema, kokku korjama, koguma; составить библиотеку raamatukogu soetama, составить коллекцию марок margikogu soetama, составить капитал kapitali soetama ~ koguma;
tegema, sõlmima; составить завещание testamenti tegema, составить договор lepingut koostama;
tekitama, kujundama, looma; составить мнение arvamust tekitama ~ looma, составить представление kujutlust looma, ettekujutust andma, составить прецедент pretsedenti looma, составить гордость uhkuseks olema, составить радость rõõmu(allika)ks olema, составить чьё счастье kelle (kogu) õnn olema, это не составит препятствия see ei takista mida, see ei ole millele takistuseks, это не составит большого труда see pole kuigi tülikas ~ raske, see ei tee suurt tüli ~ ei tekita raskust;
(kogus, hulk) olema, (määra, kvantumit) hõlmama, koosnema; расходы составят сто рублей kulud on ~ teevad välja sada rubla, kuludeks läheb sada rubla, собрание сочинений составило десять томов teostekogu on ~ sai kümneköiteline;
с чего на что mille pealt alla ~ maha tõstma, ülalt alla ~ maha panema;
составить ~ составлять выгодную ~ хорошую партию kõnek. head partiid tegema
всего
Н kokku, kokkuvõttes; всего израсходовали тысячу рублей kokku kulutati tuhat rubla;
частица ainult, kõigest, vaid; всего два месяца тому назад ainult kaks kuud tagasi;
всего ничего kõnek. õige vähe; только и всего ainult niipaljukest
подытожить 271a Г сов. несов. подытоживать что kokku võtma ~ arvestama, kokkuvõtet tegema, summeerima; подытожить результаты наблюдений vaatlustulemusi kokku võtma, подытожить расходы kulusid kokku arvestama; vrd. итожить
столковаться 172 Г сов. несов. столковываться с кем, о чём kõnek. kokkuleppele jõudma, kokku leppima; с ним трудно столковаться temaga on raske kokku leppida, столковаться о цене hinnas kokku leppima ~ kaubale saama
суммировать 171a Г сов. и несов. что summeerima, kokku võtma, kokkuvõtet tegema, kokku arvutama ~ arvama, (summaks) liitma; суммировать данные andmeid summeerima, суммировать опыт kogemusi kokku võtma, суммировать расходы kulusid ~ kulutusi ~ väljaminekuid kokku arvama ~ võtma, суммирующее устройство summaator (liitmisseade arvutis), суммирующая машина summeer(imis)masin, liitmismasin, суммируемый ряд mat. summeeruv rida
экономить 277 Г несов. что, на чём, в чём kokku hoidma, säästma, kokkuhoidlikult kulutama ~ kasutama ~ ümber käima; экономить на питании kõhu kõrvalt ~ toidu pealt kokku hoidma, экономить деньги raha kokku hoidma, экономить силы jõudu säästma; vrd. сэкономить
на- приставка väljendab
suunda, suundumust, paigutust: peale, -le, üle, otsa, ette, kallale; накинуть peale ~ üle viskama, набежать peale ~ otsa jooksma, наехать peale ~ otsa sõitma, надеть selga panema;
kuhjumist, täitumist, koondumist: täis, kokku, hulgaliselt, hulgaviisi, hulgakaupa, hulganisti, küllalt, palju; накачать täis pumpama, накупить kokku ostma, наехать kokku tulema ~ sõitma, наобещать palju lubama;
tegevuse tulemust: ära, täis jt.; напудрить (ära) puuderdama, наследить jälgi täis ajama ~ tegema;
(ся -verbide puhul) küllastumust: нагуляться küllalt jalutama, начитаться küllalt ~ isu täis lugema
намести 368 Г сов. несов. наметать I что, чего
(mingit hulka) kokku ~ hunnikusse pühkima; она намела большую кучу мусора ta pühkis suure prahihunniku kokku;
kokku kandma ~ ajama ~ tuiskama ~ puhuma; под окнами намело много снегу aknaalused on lund täis tuisanud
посчитать 165a Г сов.
кого-что, без доп. kokku ~ üle lugema, kokku arvutama ~ arvama; посчитать на счётах доход arvelaual tulu kokku lööma, посчитать деньги raha üle lugema;
что, на чём, без доп. (mõnda aega) loendama ~ arvutama; посчитать на пальцах sõrmede peal veidi arvutama;
кого-что, чем, каким, за кого-что, с инф. kõnek. pidama, arvama; посчитать гордым uhkeks pidama, посчитать необходимым vajalikuks pidama, посчитать за фамилию perekonnanimeks pidama ~ arvama; vrd. считать I
сгрудить 289, сгрудить 270a Г сов. кого-что kõnek. kokku ~ hunnikusse kuhjama ~ ajama; сгрудить солому õlgi kokku kuhjama, сгрудить овец lambaid kokku ajama
склеить 268 Г сов. несов. склеивать что
kokku liimima ~ kleepima; склеить разбитую вазу katkist vaasi kokku liimima; склеить листы paberilehti kokku kleepima;
ülek. kõnek. uuesti sobitama ~ ühte panema (näit. purunenud abielu)
сколотиться 316 Г сов. несов. сколачиваться
kokku naelutatama, naelutamisega kokku hakkama;
ülek. kõnek. saama, kujunema; madalk. kogunema, korjuma (raha kohta); raha kokku saama;
kõnek. tagumise ~ raiumisega lahti ~ maha tulema
совпасть 356b Г сов. несов. совпадать с чем, в чём kokku ~ ühte langema, ühtima (ka mat.), kokku sattuma; совпасть по времени ajaliselt kokku ~ ühte langema, совпасть во мнениях ühel arvamusel olema, совпасть во вкусах ühe(suguse) maitsega olema, их мнения совпали nende arvamused langesid ~ läksid ühte
спрессоваться 172 Г сов. несов. спрессовываться kokku pressima, pressimisega kokku minema (heina vm. kohta); tihedasti kokku vajuma
срастись 369 Г сов. несов. срастаться с чем kokku ~ kinni kasvama (ka ülek.); кость срослась luu kasvas kokku, брови срослись kulmud on kokku kasvanud
срастить 296a Г сов. несов. сращивать что
с чем kokku kasvada laskma, kokku kasvatama; срастить сломанную кость luumurdu ~ murtud luud kokku kasvatama;
jätkama, (trossi) pleissima; срастить канат köit jätkama
сыграться 165 Г сов. несов. сыгрываться kokku mängima, kooskõla ~ kokkumängu saavutama; музыканты сыгрались pillimehed mängivad ~ mängisid hästi kokku, команда сыгралась meeskonnal on ~ oli hea kokkumäng
воедино Н kokku; собрать воедино kokku koguma
наскрести 370 Г сов. несов. наскребать, наскрёбывать что, чего (mingit kogust) kokku kraapima, ülek. kõnek. ka hädavaevu kokku saama ~ korjama; наскрести горсть соли peotäit soola kokku kraapima, едва наскребли литр бензина hädavaevu saadi kokku liitrijagu bensiini
огребать 169a Г несов. сов. огрести что kokku riisuma ~ kraapima (madalk. ka ülek.), ümbert rehitsema; огребать опавшие листья mahalangenud lehti kokku kraapima ~ rehitsema, огребать большие деньги raha kokku ajama ~ roobitsema ~ kühveldama, suurt noosi saama
рухнуть 335b Г сов. kokku varisema (ka ülek.) ~ langema ~ kukkuma, sisse ~ maha langema ~ kukkuma ~ varisema; мост рухнул sild varises kokku, потолок рухнул lagi kukkus ~ langes sisse, дерево рухнуло puu kukkus ~ langes maha, надежды рухнули lootused varisesid kokku ~ luhtusid ~ nurjusid
сгрести 370 Г сов. несов. сгребать
что kokku riisuma ~ riibuma ~ rehitsema ~ kühveldama; сгрести сено heina (kokku) riisuma ~ riibuma, сгрести сор в кучу prahti hunnikusse riisuma ~ riibuma ~ kokku tõmbama;
что maha ajama ~ kühveldama; сгрести снег с крыши lund katuselt maha ajama;
кого-что madalk. kahmama; krahmama, krabama; сгрести в охапку kaenlasse kahmama
сжать I 220 (буд. вр. сожму, сожмёшь, сожмёт) Г сов. несов. сжимать кого-что (kokku) suruma ~ pigistama, pitsitama ka ülek.; ahistama; сжать пружину vedrut kokku suruma, сжать губы huuli kokku pigistama ~ suruma, сжать кулак, сжать руку ~ пальцы в кулак kätt rusikasse pigistama, сжать в объятиях embusse suruma, tugevasti sülelema, сжать зубы hambaid risti suruma ~ pigistama, сжать сроки tähtaegu kokku suruma ~ lühendama, страх сжал сердце hirm ahistas ~ pitsitas südant, волнение сжало горло erutus nööris kurku
сползтись 363 Г сов. несов. сползаться
kokku roomama ~ ronima;
ülek. madalk. kokku valguma (näit. rahvasumm)
съехаться 224 Г сов. несов. съезжаться
с кем (sõites, teel) kokku saama ~ sattuma;
kokku sõitma ~ kogunema; делегаты съехались в Москву saadikud ~ delegaadid sõitsid Moskvasse kokku, гости съехались к вечеру külalised kogunesid õhtuks
истаять 259b Г сов. несов. истаивать
ära ~ üles sulama;
от чего, без доп. ülek. kõnek. kokku kuivama ~ sulama, kidu(ne)ma, kõhetuma; otsa jääma ~ lõppema; истаять от болезни haigusest kokku kuivama ~ kõhetuma, истаять как свеча nagu vahaküünal kokku sulama, otsa jääma ~ lõppema
подбить 325 (буд. вр. подобью, подобьёшь...) Г сов. несов. подбивать
что, чем, подо что alla lööma; kõnek. kokku lööma; подбить каблук kontsa alla lööma, подбить итог kokku võtma ~ lööma;
что, чем kõnek. vooderdama, voodriks panema; подбить шапку мехом mütsi karusnahaga vooderdama;
кого-что, на что, с инф. ülek. kõnek. üles kihutama, ahvatlema, õhutama; подбить на шалость vallatust ~ ulakust ~ ulakusele õhutama;
кого-что kõnek. ümber ~ pikali lööma; siniseks ~ vigaseks lööma; подбить глаз silma siniseks ~ vigaseks lööma;
кого-что alla tulistama, rivist välja lööma; pihta laskma, (tulega) vigastama; подбить самолёт lennukit alla tulistama, подбить танк tanki rivist välja lööma, подбить крыло птицы linnul tiiba haavama ~ vigastama;
подбитый ветром ~ ветерком (1) vile (-da), õhuke, vilets (rõiva kohta), (2) tuulepea, kerglane (inimene)
прирасти 369 Г сов. несов. прирастать
к чему külge kasvama, ülek. ka kokku kasvama; ülek. külge kleepuma ~ jääma; пересаженная кожа приросла siiratud nahk on külge kasvanud, он точно к земле прирос ülek. ta on ~ oli nagu maa külge kasvanud ~ naelutatud;
kasvama, suurenema; капитал прирос kapital on kasvanud, стадо приросло kari on suurenenud;
прирасти ~ прирастать корнями к чему millega kokku kasvama, kuhu juuri ajama
слиться 326 (буд. вр. сольётся, прош. вр. слилось и слилось, слились и слились) Г сов. несов. сливаться
с чем kokku voolama ~ valguma, laatuma, ühinema; ручьи слились в речку ojad ühinesid jõeks, колхозы слились kolhoosid on ühinenud;
с кем-чем ülek. kokku ~ ühte sulama; слиться с коллективом kollektiiviga ühte sulama, голоса слились в общий гул hääled sulasid üldiseks suminaks
столкнуть 336 Г сов. несов. сталкивать
кого-что alla ~ maha ~ kokku tõukama ~ lükkama; столкнуть с лестницы trepist alla tõukama, столкнуть лодку в воду paati vette lükkama, столкнуть с ног pikali ~ jalust maha lööma, столкнуть с должности кого ülek. kõnek. keda kukutama, troonilt tõukama (ametist lahtilaskmise kohta);
кого-что, с кем-чем ülek. kõnek. kokku ~ vastamisi viima; случай столкнул их juhus viis nad kokku, столкнуть с трудностями raskustega sülitsi viima, столкнуть с жизнью eluga silmitsi viima, столкнуть чьи интересы kelle huve vastamisi ~ vastatsi ~ üksteisele vastu seadma, konflikti esile kutsuma
сшить 325 (буд. вр. сошью, сошьёшь, сошьёт) Г сов. несов. сшивать что
kokku ~ valmis õmblema; сшить пальто palitut valmis õmblema;
ühendama, liitma; сшить листы железа (клёпкой) plekitahvleid kokku neetima, сшить доски laudu kokku lööma; vrd. шить
увариться 305 Г сов. несов. увариваться kõnek.
pehmeks ~ valmis keema, (keedes, keemisega) valmis saama;
kokku ~ vähemaks ~ paksemaks ~ paksuks ~ ära keema; бульон уварился puljong kees ära, мясо намного уварилoсь liha läks keetmisel palju kokku
завалиться 305 Г сов. несов. заваливаться
külili kalduma, viltu vajuma; телега завалилась vanker vajus külili;
за что, куда kukkuma, libisema; книга завалилась за диван raamat kukkus sohva ~ diivani taha;
на что, чем, без доп. (taha) langema ~ vajuma ~ viskuma; голова завалилась на спинку кресла pea vajus tugitooli seljatoele;
kokku ~ sisse langema, kokku varisema; избушка завалилась hurtsik on kokku varisenud;
на чём, без доп. kõnek. läbi põruma;
на что, с инф. kõnek. end pikali viskama; завалиться спать voodisse vajuma, põõnama heitma;
чего хоть завались madalk. mida on jalaga segada ~ ülearugi
набежать Г сов. несов. набегать
на кого-что otsa ~ peale jooksma; набежать на пень kännu otsa komistama, набежать на прохожего möödujale otsa jooksma;
во что, на что, безл. также кого-чего kõnek. kokku jooksma (ka ülek.); набежать на шум kära peale kokku jooksma;
во что, на что kogunema, (kokku, sisse) jooksma ~ voolama; вода набежала в яму auku on vett jooksnud ~ kogunenud, на глаза набежали слёзы silmad läksid märjaks, морщины набежали на лоб otsaesine ~ laup läks ~ tõmbus kortsu;
ülek. kõnek. kogunema, korjuma;
äkki puhuma ~ sadama hakkama; набежал ветер tõusis tuulehoog
найти II 374 Г сов. несов. находить
на кого-что otsa ~ vastu põrkama, otsa ~ vastu ~ peale minema ~ tulema; пароход нашёл на мель aurik jooksis madalikule, туча нашла на солнце pilv varjas päikese, гроза нашла puhkes äike;
(также безл.) на кого ülek. kõnek. valdama, haarama keda, peale tulema kellele; на него нашла злость ta sai tulivihaseks;
куда, безл. также кого-чего kõnek. (suurel hulgal) kokku tulema ~ kogunema; нашло много гостей tuli palju külalisi, дым нашёл в комнату suitsu on tuppa tulnud, suits tungis tuppa;
нашла коса на камень kõnekäänd sattusid parajad kokku, kaks kanget said kokku
налететь 234 Г сов. несов. налетать I
на кого-что otsa ~ vastu mida lendama, vastu mida põrkama; налететь на столб vastu posti põrkama, самолёт налетел на скалу lennuk põrkas vastu kaljut, на лестнице я налетел на знакомого ülek. kõnek. trepil põrkasin tuttavaga kokku, налететь на выговор ülek. kõnek. (ootamatult) noomitust saama, налететь на обманщика ülek. kõnek. petisega kokku juhtuma;
на кого-что, без доп. kõnek. kallale ~ jaole sööstma ~ tormama ~ kargama, ründama (ka sõj.); ястреб налетел на гнездо kull sööstis pesa kallale, бомбардировщики налетели на станцию pommituslennukid ründasid jaama, налететь с кулаками на кого rusikatega kallale minema ~ tormama kellele, налететь с руганью на кого sõimama pistma keda, налететь с упрёками на кого etteheidetega üle külvama keda, налететь с угрозами на кого ähvardama keda;
puhkema, tõusma; налетел ураган puhkes torm, налетел ветер tõusis suur tuul;
куда, безл. также кого-чего (teatud hulgal) sisse ~ peale ~ kokku tulema ~ lendama; в комнату налетело много комаров tuppa on palju sääski tulnud, на свет налетело много мотыльков valguse peale on palju ööliblikaid kokku lennanud
при- приставка I verbiliitena väljendab
eesmärgile suundumist, päralejõudmist: kohale, pärale, poole, juurde; прибыть kohale ~ pärale jõudma, saabuma, прибежать kohale jooksma, прилететь pärale lendama, (lennult) saabuma, привести кого kohale toimetama ~ tooma, привезти (kohale) tooma (sõites), принести (kohale) tooma (kandes);
tegevuse tulemuslikkust v. lõpetatust: valmis, ära; приготовить valmis tegema, приручить kodustama, приучить кого к чему kellele mida (harjumust, kommet) õpetama, прикончить lõppu peale tegema;
lähenemist, külgnemist, ühendumist: juurde, ligi, ligidale, lähemale, äärde, külge, kokku, otsa, kinni, peale; привалить juurde ~ ligi ~ äärde veeretama, придвинуть juurde ~ ligidale ~ lähemale nihutama, прирасти külge kasvama, прицепить külge haakima ~ kinnitama, привесить külge ~ otsa riputama, привязать kinni ~ külge siduma, приклеить külge ~ peale kleepima, приколотить külge ~ kinni naelutama;
surumist, painutamist: alla, maha, kokku, vastu; пригнуть alla painutama, приклонить maha ~ ligidale painutama, придавить kokku suruma ~ pressima;
tegijale enesele v. enda kasuks suunatust: endale, enda juurde; пригласить endale külla kutsuma, присвоить omastama, приобрести omandama, enesele soetama, прикарманить oma taskusse panema;
lisamist, suurendamist: juurde, lisaks, kaasa; приложить juurde ~ kaasa lisama, приписать juurde kirjutama, пристроить juurde ehitama, juurdeehitust tegema, прибавлять шагу sammu lisama ~ kiirendama;
tegevuse poolikust v. osalisust: pisut, veidi, pooleldi; привянуть pisut närbuma, närtsima tõmbuma, приоткрыть pisut paotama, pooleldi avama, приутихнуть veidi ~ vähehaaval vaiksemaks jääma, призадуматься mõttesse jääma;
(ыва-, ива-verbide puhul) kaasnevat tegevust: kaasa, ühes; приговаривать (midagi tehes omaette) rääkima;
(ся -verbide puhul) harjumust v. kordumist; tegevuse pingsust; примелькаться nägema harjuma, et ei pane enam tähelegi, приесться ära tüütama, присмотреться, приглядеться pingsalt jälgima ~ vaatama ~ vaatlema; II adjektiivi- ja substantiiviliitena väljendab lähedust, juuresasumist, kuuluvust: -lähedane, -äärne, lähi-, lisa-, kõrval- jt.; пригородный linnalähedane, linnaäärne, linnalähi-, eeslinna-, прифронтовой rindelähedane, придорожный teeäärne, приречный jõeäärne, прибрежный kaldaäärne, rannaäärne, kalda-, ranna-, ranniku-, rannikuline, прикаспийский Kaspia-äärne, приднестровский Dnestri-äärne, привес lisakaal, kaalulisa, привкус kõrvalmaik, пригород eeslinn, äärelinn, приклей tekst. nakkeliim, приямок süvend (näit. vee kogumiseks)
слияние 115 С с. неод.
(без мн. ч.) kokkuvoolamine, kokkuvool, kokkuvalgumine, laatumine, (kokku-, ühte)sulamine, ühinemine; info mestimine (andmemassiivide kokkujärjestamine); слияние рек jõgede ühinemine;
ühinemiskoht
состряпать 164a Г сов. что, без доп
kõnek. süüa tegema, sööki valmistama ~ valmis tegema; состряпать обед lõunat valmis tegema, состряпать пирог pirukat valmis küpsetama;
ülek. madalk. halv. kokku klopsima, valmis soperdama, ligadi-logadi tegema; состряпать полку riiulit kokku klopsima, состряпать обвинение süüdistust kokku klopsima, состряпать статью kirjatükki valmis soperdama, состряпать заявление avaldust valmis viskama, состряпать стишок värsikest valmis sehkendama, состряпать свадьбу pulmi kuidagimoodi ära pidama; vrd. стряпать
сцепиться 323 Г сов. несов. сцепляться
чем ühenduma, sidestuma, ahelduma, haakuma, hambuma, nakkuma, üksteise külge (kinni) jääma; сцепиться руками kätega kinni haarama, klammerduma, шестерни сцепились hammasrattad on hambunud ~ hammastesse haardunud;
kõnek. kokku minema (vaidluses, kakluses); собаки сцепились koerad läksid karvupidi kokku
обанкротиться 274 Г сов.
pankrotistuma, maksejõuetuks ~ pankrotti jääma, laostuma;
ülek. kokku varisema, ummikusse jooksma, nurjuma; политика соглашательства обанкротилась kokkuleplaspoliitika nurjus ~ jooksis ummikusse
сыгранный 127
страд. прич. прош. вр. Г сыграть;
прич. П hästi kokkumängiv ~ koosmängiv ~ kokkukõlav; сыгранная команда hästi kokkumängiv ~ kokku mängima harjunud ~ koosmängus vilunud meeskond, сыгранный ансамбль hästi kokkumängiv ansambel, сыгранный оркестр hea koosmänguga ~ ansamblitunnetusega orkester
пробросить 273a Г сов. несов. пробрасывать что kõnek.
(arvelaual) kokku lööma;
valesti kokku lööma, (arvelaual kokku lüües) eksima;
(märgist) mööda viskama;
vale kaarti välja käima;
läbi viskama ~ laskma; пробросить песок сквозь грохот liiva läbi sõela laskma
слитный 126 П (кр. ф. слитен, слитна, слитно, слитны) liit-, kokku-, kokkusulanud, ühtesulanud, ühtne; слитный звук lgv. liithäälik, слитное написание kokkukirjutamine, слитный гул голосов ühtesulanud hääled ~ häältesumin
ссесться 353 Г сов. несов. сседаться kõnek. voolduma, kokku minema ~ tõmbuma; kokku vajuma (lume kohta); платье сселось после стирки kleit on pesus kokku läinud, молоко сселось piim vajus alla ~ tagasi (pärast keematõusu)
варганить 269a Г несов. что madalk. kokku klopsima ~ lööma; варганить стишки salme treima ~ kokku klopsima, варганить самоваришко samovari käima ajama; vrd. сварганить
закупить 323a Г сов. несов. закупать I кого-что, чего kokku ~ varuks ostma; закупить зерно teravilja kokku ostma, закупить дров на зиму talvepuid valmis ostma
заметать I 166 Г сов. несов. замётывать что kokku ~ kinni traageldama; kokku ~ kinni kortsima
назанимать 165a (без страд. прич.) Г сов. что, чего kõnek. kokku laenama; назанимать много денег hulka raha kokku laenama
насчитать 165a Г сов. несов. насчитывать кого-что, сколько kokku ~ üles lugema ~ loendama; насчитали десять человек (loendamisel) saadi kokku ~ loeti üles kümme inimest, насчитали лишних пять рублей (1) kõnek. (raha)lugemisel tuli ~ saadi viis rubla rohkem, (2) madalk. arvestamisel eksiti viie rublaga (kelle kahjuks)
подсчитать 165a Г сов. несов. подсчитывать что kokku arv(ut)ama ~ võtma ~ lugema; подсчитать расходы kulutusi kokku võtma
просчитать 165a Г сов. несов. просчитывать что, без доп.
kokku arvama, (kokku) arvutama, üle lugema;
arvutamisel eksima;
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) arvutama
свод 1 С м. неод.
(без мн. ч.) (alla-, ära-, kõrvale-, kokku-, ühte)viimine, -viik; свод поступивших данных saadud ~ saabunud ~ laekunud andmete kokkuvõtmine;
(без мн. ч.) väljavõtmine, eemaldamine;
(без мн. ч.) ülekandmine (kopeerimine);
(без мн. ч.) mahavõtmine, maharaiumine;
kokkuvõte, kogu, kogumik, koond; свод законов seaduste kogu, seadustik, koodeks, свод затрат kulude koond;
võlv; võlvitis; арочный свод kaarvõlv, лотковый свод moldvõlv, небесный свод taevavõlv, свод стопы jala- ~ pöiavõlv, свод выработки mäend. kaeveõõne võlv, своды зала saali võlvid, своды мостов sillakaared
связать 198 Г сов. несов. связывать
кого-что, чем kokku ~ ühte ~ kinni siduma ~ sõlmima ~ köitma; raad. sidestama; связать концы верёвок nööriotsi kokku siduma ~ sõlmima, связать вещи в узелок asju kompsu siduma ~ panema, связать руки кому (1) käsi kinni siduma ~ köidikusse panema, (2) ülek. käsist ~ käsist-jalust siduma;
кого-что, с кем-чем liitma, ühendama, siduma (ka keem.; ka ülek.), niduma (seesmiselt siduma); связать электрический провод elektrijuhet ühendama, связать себя обещанием end lubadusega siduma, связать свою судьбу со школой oma saatust kooliga siduma, одно явление связано с другим üks nähtus on seotud teisega, это дело связано с риском see asi on riskiga seotud ~ on riskantne, поездка связана с большими расходами sõit on kulukas ~ seotud suurte kuludega, друзья связаны на всю жизнь sõbrad on kogu eluks ühte liidetud, sõprus seob neid kogu eluks, связать чью волю kelle tahet aheldama, связать инициативу algatust ~ initsiatiivi ~ ettevõtlikkust piirama ~ kitsendama;
(без несов) что (valmis) kuduma ~ heegeldama; связать чулок sukka valmis kuduma;
связать ~ связывать язык кому kõnek. kellel suud lukku panema, mitte suudki lahti teha laskma; связать ~ связывать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist-jalust ~ käsist ja jalust siduma; не уметь ~ не мочь двух слов связать kahte sõnagi ritta panna ~ seada mitte oskama; vrd. вязать
сжаться 220 (буд. вр. сожмусь, сожмёшься, сожмётся) Г сов. несов. сжиматься
kokku minema ~ kiskuma ~ tõmbuma (ka ülek.); сердце сжалось süda kiskus ~ tõmbus kokku, pitsitas südant, губы сжались huuled tõmbusid kriipsuks, пальцы сжались в кулак käsi tõmbus rusikasse;
kössi ~ kõverasse tõmbuma; сжаться от испуга hirmust kössi tõmbuma, сжаться от холода külmast kössi vajuma ~ kössitama, сжаться в комок kerra tõmbuma, сжаться от боли valust kõverasse tõmbuma ~ kõverduma
скатать Г сов. несов. скатывать I
165a что kokku rullima, rulli keerama; keraks veeretama; скатать ковры vaipu kokku rullima, скатать бумагу в трубочку paberit rulli ~ torusse keerama, скатать снежок lumepalli veeretama;
165b (без несов.) куда, без доп. madalk. (sõidukiga) kiiresti ära käima;
165a что madalk. maha vehkima ~ puksima ~ treima, spikerdama; скатать контрольную работу kontrolltööd maha vehkima;
165a что (ära) vanutama
склеиться 268 Г сов. несов. склеиваться
kokku liimuma ~ kleepuma; листы склеились (paberi)lehed on kokku kleepunud;
ülek. kõnek. laabuma, sujuma, libedasti minema, korda minema, asja saama millest; работа не склеилась töö ei laabunud, tööst ei tulnud midagi välja, разговор не склеился jutt ei sobinud, jutuajamine ei läinud korda, jutust ei saanud asja ~ ei tulnud midagi välja
слепиться 323 Г сов. несов. слепливаться, слепляться kokku kleepuma; марки слепились margid on kokku kleepunud
слететься 234 Г сов. несов. слетаться II kokku lendama; ülek. kõnek. (kokku) kogunema; птицы слетелись на дерево linnud on puule kogunenud
сметать II 166 Г сов. несов. смётывать I что, с чем (kokku) traageldama;
сметать на живую нитку kõnek. (1) ülepeakaela ~ kuidagiviisi kokku traageldama, kortsima, (2) kiiruga ~ ülepeakaela ~ kuidagimoodi kokku klopsima, pilla-palla tegema
смотать 165a Г сов. несов. сматывать что (keraks, kokku, peale, maha, pealt ära) kerima; смотать нитки в клубок lõnga (kerasse) kerima, смотать провод juhet kokku kerima, смотать бинт с руки sidet käelt lahti harutama ~ rullima;
смотать ~ сматывать удочки madalk. kodinaid kokku korjama, minekut ~ vehkat tegema, pille kotti panema
согласоваться 172 Г сов. и несов.
с чем kooskõlas olema, kooskõlastuma, koordineeruma; kohanema, kokku sobima, vastama, vastav olema;
(без несов.) с кем-чем kõnek. kokku leppima, kooskõlastama;
(без сов.) с чем, в чём lgv. ühilduma, kongrueeruma
составиться 278 Г сов. несов. составляться
moodustuma, koostuma, kokku seaduma, organiseeruma, kogunema, moodustatama, koostatama, kokku seatama, organiseeritama; составилась комиссия on moodustatud ~ moodustati komisjon, составился хороший хор saadi kokku ~ organiseeriti hea koor, составилась значительная сумма on kogunenud ~ kogunes kenake summa;
tekkima, kujunema; составилось мнение on kujunenud ~ tekkis ~ on tekkinud arvamus
стекаться 165 Г несов. сов. стечься kokku voolama ~ valguma (ka ülek.); стекаться толпами hulgana kokku voolama (inimeste kohta), на площадь стекался народ rahvast voolas väljakule
стиснуться 335 Г сов. несов. стискиваться kõnek. kokku pigistuma; руки стиснулись käed tõmbusid rusikasse, зубы стиснулись hambad on ~ olid ristis ~ kokku surutud
стяжать 165a (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. и несов. liter.
что, без доп. kokku ajama, (kokku) kraapima, ahnitsema, ahmitsema, kahmitsema;
что saama, omandama, taotlema, (ära) teenima; стяжать популярность populaarsust taotlema, стяжать славу kuulsust teenima
сшибиться 333 Г сов. несов. сшибаться kõnek. kokku põrkama (ka ülek.), kaklema ~ vaidlema ~ tülli minema, võitlema hakkama; сшибиться лбами peadpidi kokku jooksma
ужать 220 Г сов. несов. ужимать кого-что
kokku ~ koomale suruma ~ pressima ~ pigistama ~ litsuma; ужать губы ~ рот madalk. huuli ~ suud kokku pigistama ~ pitsitama ~ kriipsuks suruma;
ülek. madalk. vähendama, kärpima, alla kiskuma ~ tirima ~ kruvima; ужать расходы kulusid kärpima
усушиться 311 Г сов. несов. усушаться kõnek.
liiga ära kuivama, krõbekuivaks ~ piparkuivaks kuivama;
kokku kuivama, (kuivamisel) kokku minema, kahanema
чокаться 164 Г несов. сов. чокнуться с кем, без доп. kokku lööma (näit. veiniklaase); чокаться с соседом naabriga klaase kokku lööma
встретиться 274 Г сов. несов. встречаться
с кем-чем, без доп. kokku saama, kohtuma kellega (ka sport), kohtama keda; vastu tulema; встретились лучшие команды kohtusid parimad naiskonnad ~ meeskonnad, встретиться с друзьями sõpru kohtama, sõpradega kohtuma ~ kokku saama, они встретились глазами ~ взглядом nende pilgud kohtusid, их глаза ~ взоры встретились nende pilgud kohtusid, nad vahetasid pilke, по дороге нам встретилась девочка teel tuli meile tüdruk vastu, встретиться с трудностями raskuste ees seisma, raskuste ette sattuma;
ette tulema, leiduma, esinema; в тексте встретилось интересное слово tekstis tuli ette ~ leidus huvitav sõna
договариваться 168 Г несов. сов. договориться
с кем, о чём kokku leppima ~ rääkima; договариваться о поездке ~ по поводу ~ относительно ~ насчёт поездки sõidu asjus kokku leppima;
до чего, без доп. kõnek. (mingi seisundini) rääkima; договариваться до чепухи (lõpuks) jama ajama hakkama;
страд. к договаривать
загребать Г несов. сов. загрести I
169a что, во что, чем kõnek. kokku ajama ~ kraapima ~ kühveldama ~ riisuma; загребать сено в кучу heina hunnikusse riisuma, загребать в охапку sülle kahmama ~ haarama;
169b (обычно несов.) чем sõudma, aerutama; загребать веслом aerutama, sõudma, загребать руками kätega sõudma ~ (ujudes) tõmbama;
загребать деньги лопатой madalk. raha (kamaluga v. labidaga) kokku ajama; чужими руками жар загребать kõnek. kelle nahal liugu laskma, võõraste pükstega tules istuma
контакт 1 С м. неод.
(kokku)puude, ühendus, side, kontakt (ka med., geol., el.); линейный контакт joonpuude, -kontakt, полный контакт täispuude, стыковой контакт põkkpuude, põkk-kontakt, установить контакты с кем kellega sidet ~ sidemeid looma, поддерживать контакты sidemeid hoidma, тесные контакты tihedad sidemed, tihe kontakt, быть ~ находиться в контакте с кем kellega kokku puutuma, kontaktis olema;
el. kontakt (lülitusseadme osa); настенный контакт seinakontakt, pistikupesa, роликовый контакт rullkontakt
наговорить Г сов. несов. наговаривать
285a что, чего, кому kokku rääkima ~ jahvatama; наговорить любезностей (kõiksuguseid) meelitusi ütlema, наговорить всякой всячины ~ с три короба kõnek. maad ja ilma ~ tühja-tähja kokku rääkima;
285b на кого-что kõnek. laimama keda, laimujuttu ajama, keelt peksma ~ kandma kelle peale;
285a что, на что, на чём ära lausuma ~ sõnuma ~ nõiduma;
285a что, на что (lindile v. plaadile) lugema ~ rääkima, (linti) täis rääkima
перехватить 316a Г сов. несов. перехватывать
кого-что kinni pidama ~ haarama, tabama, peatama; peale sattuma; перехватить знакомого по дороге teel tuttavaga kokku juhtuma;
что sõj. (teed) ära lõikama; перехватить пути сообщения (liiklus)teid ära lõikama;
кого-что vahelt ära haarama ~ kahmama; перехватить письмо kirja vahelt ära võtma ~ näppama, перехватить мяч palli ära võtma (vastaselt);
что kinni püüdma (ka ülek.); перехватить взгляд pilku kinni püüdma, перехватить след jälge üles võtma;
что (mujalt) kinni võtma ~ haarama; перехватить мешок сверху kotisuust kinni haarama;
что, чем kokku tõmbama; перехватить талию поясом vööd peale tõmbama ~ panema, перехватить жгутом ногу jalga köidisega ~ žgutiga kinni tõmbama ~ siduma;
что ülek. (kinni) nöörima; дыхание перехватило hing jäi kinni, голос перехватило ei tulnud häälepiuksugi, радость перехватила ей дыхание ta oli rõõmust hingetu;
что madalk. läbi lõikama (kõri);
316a что, чего, без доп. kõnek. hamba alla pistma, (kergelt) einestama, kerget einet võtma;
316a что, чего, без доп. kõnek. lühilaenu tegema, (mõneks päevaks) võlgu võtma; перехватить (денег) на недельку nädalaks võlgu võtma;
316b kõnek. liiale minema, üle pakkuma; перехватить в шутках naljadega liiale minema;
перехватить ~ хватить через край kõnek. üle piiri ~ liiale minema, üle pakkuma ~ soolama
подмести 368 Г сов. несов. подметать I что, где puhtaks pühkima; что, подо что mille alla kokku pühkima; подмести пол põrandat pühkima, подмести сор под крыльцо prahti trepi alla (kokku) pühkima
подтянуться 339 Г сов. несов. подтягиваться
(endal) mida pingutama, pingule ~ kokku tõmbama; подтянуться ремнём püksirihma pingutama;
(end) üles tõmbama ~ vinnama; подтянуться на перекладине end kangil üles tõmbama ~ vinnama;
(без 1 и 2 л.) lähemale tulema; полк подтянулся ближе к фронту polk tuli ~ jõudis rinde lähedusse, корабль подтянулся почти вплотную к берегу laev tuli päris kalda lähedale;
ülek. kõnek. (end) distsiplineerima, end kokku ~ käsile võtma; järele jõudma; ученик подтянулся õpilane võttis end kokku, подтянуться в учёбе õppimises järele jõudma;
kõnek. (end) sirgu tõmbama (kellegi ees)
сдавить 321 Г сов. несов. сдавливать кого-что kokku pressima ~ pigistama ~ suruma (ka ülek.) ~ litsuma; ära muljuma, сдавить руку kätt pigistama ~ ära muljuma, сердце сдавило жалостью süda tõmbas kaastundest kokku, плач сдавил горло nutt nööris kurku
сковать 176 Г сов. несов. сковывать
что (valmis, kokku) taguma ~ sepistama; сковать подкову hobuserauda (valmis) taguma, сковать звенья цепи ahela ~ keti lülisid kokku taguma;
кого-что ahelaisse ~ raudu panema, aheldama (ka ülek.), kokku aheldama; сковать руки käsi raudu panema, мороз сковал реку pakane on jõe aheldanud, jõgi on jäävangis ~ jääahelais, ужас сковал его õudus aheldas ta paigale, сковать инициативу ettevõtlikkust ~ algatusvõimet maha suruma
скрутить 316a Г сов. несов. скручивать
что kokku keerutama ~ keerama ~ väänama, keerutamisega tegema; скрутить верёвку nööri keerutama, скрутить пряжу lõnga korrutama, скрутить трос trossi kokku keerama;
kinni köitma ~ siduma; скрутить руки käsi kinni siduma;
кого-что ülek. kõnek. taltsaks tegema, taltsutama;
ülek. kõnek. maha murdma (haiguse kohta); hauda viima;
скрутить в бараний рог кого kõnek. keda sõlme ~ oinasarveks keerama, kellest oinasarve tegema, pehmeks tegema
соприкасаться 165 Г несов. сов. соприкоснуться с кем-чем kokku puutuma, kontakteeruma, kontaktis olema, kõrvuti ~ külg külje kõrval asuma ~ olema, riivama; mat. puutuma, koolduma; соприкасаться с разными людьми liter. mitmesuguste ~ erinevate inimestega kokku puutuma, участки соприкасаются krundid ~ maatükid on kõrvuti, соприкасаться локтями küünarnukkidega (teineteist) riivama, соприкасающаяся окружность mat. puutering, соприкасающаяся плоскость mat. kooldumistasand
сочинить 285a Г сов. несов. сочинять что
looma, kirjutama, koostama; сочинить стихи värsse looma, luuletusi kirjutama;
kõnek. kokku seadma, sehkendama; (luiskelugu) välja mõtlema, sepitsema; сочинить доклад ettekannet kokku klopsima ~ sättima, сочинить небылицу luiskelugu ~ olematut välja mõtlema;
madalk. tegema, ette võtma; сочинить товарищеский ужин ühist õhtusöömaaega ~ õhtusöömingut ette võtma
сплести 368 Г сов. несов. сплетать что (kokku, ühte, valmis) punuma, põimima, palmima, palmitsema, keerutama (kõnek. ka ülek.); сплести венок pärga punuma, сплести корзину korvi punuma, сплести две косы в одну kahte patsi üheks ~ kokku palmima, сплести верёвку nööri punuma ~ keerutama, сплести руки käsi (ühte) põimima, сплести невероятную историю uskumatut lugu kokku keerutama; vrd. плести
стеснить 285a Г сов. несов. стеснять
кого-что kokku suruma ~ pressima, kitsa(ma)ks tegema; takistama, pigistama; деревья совсем стеснили тропинку puud olid teeraja päris kitsukeseks ~ ahtakeseks surunud, их стеснили в узком коридоре nad suruti kitsasse koridori kokku;
кого-что, в чём ülek. kitsendama, kitsendusi tegema, piirama; стеснить себя в расходах oma väljaminekuid piirama, стеснить свободу кого kelle vabadust piirama;
кого-что pitsitama, pigistama, suruma, ahistama, ängistama; грудь стеснило rinnus pigistas, грусть стеснила сердце kurbus ängistas südant;
кого häbenema ~ kohmetuma ~ piinlikkust tundma panema
стопить II 323a Г сов. несов. стапливать что
madalk. kõike üles sulatama; стопить масло kogu võid üles sulatama;
что, с чем kokku sulatama; стопить масло с маргарином võid margariiniga kokku sulatama
замкнуть 336a Г сов. несов. замыкать
kõnek. кого-что luku(s)tama, lukku panema ~ keerama, luku taha panema; он замкнул дверь изнутри ta keeras ukse seestpoolt lukku, замкнуть дверь на ключ ust lukku keerama;
что kokku pigistama ~ suruma, sulgema; замкнуть круг ringi kokku tõmbama, замкнуть кольцо окружения piiramisrõngast sulgema;
что ümbritsema, piirama; озеро замкнуто со всех сторон горами mäed ümbritsevad järve igast küljest;
что lõpus marssima ~ astuma; замкнуть шествие rongkäiku lõpetama (viimasena sammuma)
зашибить 333 Г сов. несов. зашибать I madalk.
кого-что, чем ära lööma, vigastama; он зашиб ногу ta lõi jala ära, ta vigastas jala, конь зашиб его копытом hobune lõi teda jalaga, ta sai hobuselt kabjahoobi;
кого maha ~ surnuks lööma;
что rabama, kokku ajama; зашибить тысячи tuhandeid kokku ajama, зашибить деньгу suurt raha kokku ajama ~ lööma;
зашибить муху kõnek. kärakat viskama, topsi tõstma, troppe tegema, napsi võtma
каша 76 С ж. неод.
puder; гречневая каша tatrapuder, каша на молоке piimaga keedetud puder;
ülek. lörts, (puderjas) segu, mass; снежная каша lumelörts;
ülek. kõnek. segapuder, segadus, segadik, virvarr;
каша в голове у кого kõnek. pea on segi, peas on kõik nagu puder ja kapsad segamini; берёзовая каша kõnek. urvaplaaster; (вот так) каша заварилась kõnek. kus keedeti supp kokku, on alles puder, (küll) läks alles mölluks; каши не сваришь с кем kõnek. ei saa kokkuleppele ~ toime kellega; расхлёбывать кашу kõnek. kokkukeedetud suppi (ära) sööma; сапоги (ботинки ...) каши просят kõnek. humor. saapad on katki, saapad naeravad ~ irvitavad; мало каши ел ~ ела kõnek. humor. (ta on, sa oled) vähe putru söönud, alles ~ veel noor ~ kogenematu, jõudu (tal, sul) vähevõitu
навалить 306 Г сов. несов. наваливать
что, кого-чего, на кого-что (midagi rasket) peale veeretama ~ vinnama, peale ~ selga laduma (ka ülek.); навалить камень на машину kivi autole veeretama, навалить чёрную работу на кого kõnek. musta tööd kelle kaela ajama, навалить на себя мешок endale kotti selga vinnama;
что, чего kõnek. (sisse, peale, hooletult hunnikusse) loopima ~ pilduma, kokku kuhjama; безл. kuhjuma; навалить хлам на чердак pööningule koli kuhjama, навалило много снегу paks lumi on maha sadanud, on sadanud palju lund;
(без страд. прич.) куда, безл. также кого-чего madalk. (suurel hulgal, murruna) kokku voolama ~ voorima; навалило всякого народу igasugust rahvast on kokku voolanud;
что, чего (hulgaviisi) maha ~ ümber paiskama; навалило много деревьев tuul on palju puid maha murdnud
нагнать 184 Г сов. несов. нагонять I
кого-что järele jõudma (kõnek. ka ülek.), kätte saama; нагнать друзей в учёбе kaaslastele ~ sõpradele õppimises järele jõudma, нагнать беглеца põgenikku kätte saama;
что tasa tegema; нагнать потерянное время kaotatud aega tasa tegema;
кого-чего, что, куда kokku ~ otsa ajama; нагнать народу rahvast kokku ajama;
что, чего, на кого-что ülek. kõnek. peale ajama, sisendama; нагнать сон und peale ajama, нагнать страх ~ страху hirmu peale ajama, нагнать панику paanikasse ajama, paanikat tegema ~ tekitama, нагнать тоску kurvaks tegema;
что, на что peale ajama ~ lööma; нагнать обруч на бочку tünnile vitsa peale ajama;
что, чего kõnek. (kunstlikult) kõrgeks ajama, kergitama; нагнать цену hinda üles kruvima, нагнать температуру palavikku üles ajama, нагнать мускулы madalk. muskleid kasvatama;
что, чего (mingit hulka) ajama ~ põletama; нагнать смолы tõrva ajama
надуть 346 Г сов. несов. надувать
что täis puhuma ~ pumpama; paisutama; надуть мяч palli täis puhuma, надуть шины (auto vm.) kumme täis pumpama, надуть щёки põski punni ajama, ветер надул паруса tuul paisutas purjesid;
(без 1 и 2 л.) что, чего kokku puhuma; безл. kõnek. sisse puhuma (külma tuule kohta); ветер надул снегу tuul on lund kokku ajanud, надуло в дверь ukse vahelt on külma sisse tulnud;
безл. во что, что, кому kõnek. läbi tõmbama; надуло уши tuul on kõrvadest läbi tõmmanud;
кого-что ülek. madalk. tüssama, alt tõmbama, sohki tegema, petma;
надуть ~ надувать в уши кому madalk. (kõrva) sosistama ~ puhuma, ette rääkima; надуть ~ надувать губы ~ губки kõnek. mossi tõmbuma, suud virildama, (huuli) mossitama ~ pruntima ~ torutama
наколотить 316a Г сов. несов. наколачивать
что, на что peale ~ külge ~ alla lööma ~ taguma; наколотить обручи на кадку tünni vitsutama, tünnile vitsu peale lööma, наколотить каблук kontsa alla lööma;
что, чего, во что kõnek. (teatud hulka) külge ~ sisse lööma ~ taguma; наколотить в стену гвоздей seina naelu täis taguma;
что, чего kõnek. (mingit hulka) puruks taguma ~ peksma; наколотить посуды (hulka) nõusid puruks peksma;
что, чего ülek. madalk. kokku lööma; наколотить денег raha kokku lööma ~ ajama;
кого-что madalk. kolki andma, tuupi tegema; наколотить шею кому madalk. kolki andma, läbi kolkima
накрутить 316a Г сов. несов. накручивать
что, на что peale ~ ümber kerima, peale keerutama ~ keerama; накрутить нитки на катушку niiti poolile kerima, накрутить гайку на болт kõnek. mutrit poldile otsa keerama ~ kruttima, накрутить на себя одежды end riidesse ~ sisse pakkima, riideid paksult selga ajama; накрутить волосы kõnek. rulle pähe keerama;
что, чего (mingit hulka) valmis keerutama;
что, чего, без доп. ülek. madalk. kokku keerama (pahandust, segadust); kokku keerutama ~ kirjutama ~ rääkima ~ valetama;
накрутить хвост кому madalk. kelle nahka ~ keret täis sõimama
намолоть 251 Г сов. несов. намалывать что, чего
(mingit hulka) peeneks jahvatama, peenestama; hakkmasinast läbi laskma; намолоть фарша hakkliha tegema;
(без несов.) ülek. madalk. halv. kokku jahvatama ~ lobisema; намолоть чепухи jama kokku ajama
насочинять 254a (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. что, чего kõnek.
(suurel hulgal) sepitsema; насочинять стихов (hulka) värsse sepitsema ~ treima;
ülek. halv. kokku luuletama ~ luiskama; насочинять чепухи mõttetusi kokku rääkima ~ luuletama
подвести 367 Г сов. несов. подводить
кого-что к кому-чему juurde ~ lähedale ~ ette juhtima ~ talutama ~ tooma ~ viima; подвести детей к школе lapsi koolimaja juurde ~ lähedusse ~ ette tooma, подвести коня к крыльцу hobust trepi ette tooma, подвести лодку к берегу paati kaldasse ~ randa juhtima, подвести разговор к чему juttu viima ~ juhtima millele, подвести часы kella õigeks ~ ette ~ taha keerama, просека подвела нас к реке (metsa)sihti mööda jõudsime jõeni;
что подо что alla panema ~ ehitama ~ viima; подвести фундамент под здание hoonele uut vundamenti ehitama, подвести дом под крышу maja katuse alla viima;
что, подо что ülek. (teoreetiliselt) põhjendama; подвести теоретическую базу под свои рассуждения oma arutlusi teoreetiliselt põhjendama; подвести преступление под статью закона kuritegu seaduse järgi kvalifitseerima;
кого-что kõnek. alt ~ sisse vedama; он никогда не подведёт ta ei vea kunagi alt, подвести под суд keda kohtu alla tõmbama, kellele kohut kaela tõmbama, подвести кого под выговор kellele noomitust kaela sokutama;
что otsi kokku tõmbama, kokkuvõtet tegema; подвести итоги kokkuvõtet tegema;
что toonitama, välja joonistama; подвести брови kulme toonitama;
безл. kõnek. õõnsaks ~ sisse tõmbama; kõhnaks tegema; живот подвело kellel on kõht selja küljes (kõhnusest);
живот подводит ~ подвело ~ подтянуло у кого kõnek. kellel kõht lööb ~ soolikad löövad pilli ~ mängivad marjast; подвести ~ подводить ~ подложить ~ подкладывать мину под кого-что kõnek. kelle jalgealust õõnestama ~ tuliseks tegema, kellele auku kaevama; подвести ~ подводить под монастырь кого madalk. kelle nahka turule viima, kellele õnnetust kaela tõmbama
подобраться 216 (прош. вр. подобралось и подобралось, подобрались и подобрались) Г сов. несов. подбираться
kujunema, kogunema; компания подобралась неплохая kokku sai päris tore seltskond, со временем подобралась целая коллекция ajapikku kogunes ~ sai kokku kollektsioon;
к кому-чему juurde hiilima, (vargsi, ettevaatlikult, hiilides) lähenema; кошка подобралась к птице kass hiilis linnule lähedale;
к кому ülek. kõnek. külje alla pugema kellele;
подо что kõnek. mille alla pugema;
kõnek. kerra ~ pingule tõmbuma;
kõnek. end kohendama ~ korda seadma;
madalk. otsa saama ~ lõppema, lõpukorrale jõudma (toidu vms. kohta)
прикинуть 334 Г сов. несов. прикидывать
что, чего madalk. millele juurde ~ peale viskama (ka ülek.); прикинуть дров в печку puid ahju juurde viskama;
что kõnek. passima, proovima (rõivast);
что kõnek. silma järgi ~ umbkaudu määrama (kaalu, pikkust vm.); (без страд. прич.) mõttes (kokku) arvutama ~ arvama; прикинуть на глаз silma järgi määrama, прикинуть на весах ligikaudset kaalu määrama, прикинуть на счётах arvelaual üldjoones ~ laias laastus kokku lööma, прикинуть в уме стоимость ремонта remondikulusid mõttes kokku arvama
прикоснуться 336 Г сов. несов. прикасаться
к кому-чему puudutama, puutuma keda-mida; прикоснуться к руке kätt puudutama, он не прикоснулся к еде ta ei puudutanudki toitu;
к чему ülek. kokku puutuma millega; прикоснуться к чужой судьбе võõra saatusega kokku puutuma
рука 78 С ж. неод.
käsi (ka ülek.); левая рука vasak ~ pahem käsi, kurakäsi, поднять руки käsi tõstma (ka ülek.), пожать руку кому kelle ~ kellel kätt suruma, по правую руку paremat kätt, paremal pool, перчатки не по руке sõrmkindad ei ole parajad, все руки заняты mõlemad käed on kinni, эта книга у кого-то на руках see raamat on kellegi käes ~ kellelegi välja antud, снять с руки кольцо sõrmust käest ~ sõrmest ära võtma, взять ребёнка на руки last sülle võtma, гулять под руку käe alt kinni ~ käevangus jalutama, руками не трогать mitte puutuda, переписать от руки käsitsi ümber kirjutama, играть в четыре руки neljal käel (klaverit) mängima, вот (тебе) моя рука minu käsi selle peale, в трое рук делать что kolmekesi tegema mida, выронить из рук (käest) maha pillama, взяться за руки käest kinni võtma, вести за руку кого keda kättpidi talutama, передать в собственные руки isiklikult kätte ~ üle andma, руки вверх! (1) käed üles, (2) käed ülal! руки перед грудью! käed rinnal!, руки за голову! käed kuklal!, руки на голову! käed pealael!, руки на пояс! käed puusal!, рабочие руки ülek. töökäed, опытная рука врача arsti vilunud käsi, умелые руки osavad käed, заботливые руки hoolitsevad käed;
(без мн. ч.) käekiri; allkiri; неразборчивая рука mitteloetav käekiri, подделать чью руку kelle allkirja järele tegema ~ võltsima, приложить руку (1) к чему, под чем van. oma allkirja andma, kätt alla panema, (2) к чему ülek. kätt mängu panema;
лёгкая рука у кого kellel on ~ oli hea ~ õnnelik käsi; правая рука (у) кого, чья kelle parem ~ teine käsi olema; своя рука kõnek. omamees, omainimene; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi; золотые руки kuldsed käed; руки коротки у кого kõnek. kelle võim ei ulatu milleni, käed ei küüni milleni, kuhu, hammas ei hakka peale millele, kellel ei ole voli milleks, kelle jõud ~ jaks ei käi üle millest; большой руки kõnek. kangemat ~ suuremat ~ esimest sorti; средней руки kõnek. keskpärane; не рука, не с руки кому, что, с инф. kõnek. (1) kellel-millel ei ole mõtet, (2) ei kõlba, ei sobi, ei passi; из вторых ~ третьих рук teiste suust ~ käest, vahetalitaja kaudu; из первых рук kelle enda käest, algallikast; на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt, nagu ratsahobuse seljast; на скорую руку kõnek. (1) kibekähku, pikka pidu pidamata, ilma pikemata, (2) ülepeakaela, pilla-palla tegema, nagu ratsahobuse seljast; на широкую руку kõnek. helde käega, heldekäeliselt, suurejooneliselt; под весёлую руку kõnek. lõbusas ~ heas tujus (olles); под горячую руку kõnek. vihaga, südametäiega, tulist viha täis (olles), ärritatuna; тяжёл ~ тяжела на руку kõnek. valusa käega olema, kellel on valus käsi; нечист на руку kõnek. kelle käed pole puhtad, kellel on pikad näpud; рука об руку käsikäes, ühisel jõul ja nõul; не покладая рук käsi rüppe panemata, usinasti, kätele puhkust andmata; положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes; сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сон в руку unenägu läks ~ on läinud täide; чужими руками жар загребать kõnek. teiste turjal ~ nahal liugu laskma, võõraste pükstega tules istuma, teistel kastaneid tulest välja tuua laskma; с пустыми руками tühjade kätega, palja käega; на руках чьих, у кого (1) kelle hoole all ~ hooldada, (2) kelle käsutuses ~ käsutada; на руку кому kõnek. kellele sobima ~ passima ~ meeltmööda olema; как без рук без кого-чего kõnek. kelleta-milleta pigis ~ hädas ~ plindris olema, mitte midagi peale hakata oskama; бить ~ ударять ~ ударить по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama; брать ~ взять голыми руками кого kellest paljaste kätega ~ vaevata jagu ~ võitu saama; брать ~ взять в руки кого kõnek. keda käsile võtma; брать ~ взять себя в руки end kätte ~ kokku võtma; греть руки на чём kõnek. kelle-mille arvel kasu lõikama, (vahelt)kasu lõikama, matti võtma; гулять по рукам kõnek. käest kätte käima; давать ~ дать руку на отсечение kõnek. (oma) pead pandiks anda võima, mürki võtta võima; давать ~ дать волю рукам kõnek. (1) kätele vaba voli andma, (2) käsi ligi ~ külge ajama; давать ~ дать по рукам кому kõnek. kellele näppude pihta andma; давать ~ дать козырь в руки кому kõnek. kellele trumpi kätte andma; держать в руках кого keda oma käpa all hoidma, valitsema kelle üle; держать себя в руках end vaos hoidma; держать руку кого, чью kõnek. kelle poolt olema ~ kelle poole hoidma, keda pooldama ~ toetama; играть на руку кому kellele mida kätte mängima, kellele kasu tooma; иметь руку seljatagust omama; ломать руки käsi ringutama, meeleheitel olema; марать ~ замарать руки kõnek. (oma) käsi määrima; махнуть рукой на кого-что kelle-mille peale käega lööma; мозолить руки kõnek. käsi rakku töötama, töötama nii, et veri küünte all; набивать ~ набить руку на чём milles kätt harjutama, mida käe sisse saama; накладывать ~ наложить руку на что millele käppa peale panema; накладывать ~ наложить на себя руки kõnek. kätt oma elu külge panema, vabasurma minema; не класть ~ не положить охулки на руку kõnek. omakasu peal väljas olema; носить на руках кого keda kätel kandma; отбиваться руками и ногами от чего kõnek. millele käte ja jalgadega vastu sõdima, sõrgu vastu ajama; отбиваться ~ отбиться от рук kõnek. käest ära ~ ülekäte ~ ulakaks minema; плыть в руки кому kellele sülle langema; подписываться ~ подписаться обеими руками под чем millele kahe käega alla kirjutama; поднимать ~ поднять руку на кого kelle vastu kätt tõstma; попасться под руку кому kellele ette ~ kätte juhtuma, pihku sattuma; пройти между рук у кого kelle käte vahelt välja libisema, ära lipsama; протягивать ~ протянуть руку помощи кому kellele abistavat kätt ulatama; проходить ~ пройти через чьи руки kelle kätest ~ käe alt läbi käima; разводить ~ развести руками käsi laiutama ~ lahutama ~ laotama; развязывать ~ развязать себе руки vaba voli saama, vabu käsi saama; оторвать с руками что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma ~ nabima, minema nagu värsked saiad; связывать ~ связать руки кому keda käsist siduma; связывать ~ связать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist ja jalust ~ käsist-jalust siduma; смотреть ~ глядеть из чьих рук kõnek. kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema ~ kelle tahtmist mööda tegema ~ talitama; всплеснуть руками kahte kätt ~ käsi kokku lööma; сходить ~ сойти с рук (1) кому terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema , (2) millega (õnnelikult) maha saama; ухватываться ~ ухватиться обеими руками за что kõnek. millest kahe käega ~ küünte ja hammastega kinni haarama; рука не дрогнет ~ не дрогнула у кого kelle käsi ei väärata ~ ei värise ~ ei vääratanud ~ ei värisenud, kes ei kohku ~ ei kohkunud tagasi; рука не поднимается ~ не поднимется у кого (1) на кого käsi ei tõuse kelle vastu, (2) с инф. kellel käsi ei tõuse ~ ei ole südant milleks; руки не доходят у кого, до кого-чего kellel ei ole ~ kes ei saa milleks mahti; руки опускаются ~ опустились у кого kelle käed vajuvad ~ vajusid rüppe; сбывать ~ сбыть с рук кого-что kõnek. (1) kellest-millest lahti saama, (2) keda-mida maha kupeldama ~ müüma ~ ärima; с лёгкой руки кого, чьей kõnek. kui kes on ~ oli otsa lahti teinud; под рукой kõnek. käeulatuses, käepärast; как рукой сняло kõnek. nagu käega ~ peoga pühitud; рукой подать kõnek. siinsamas, kiviga visata, kiviviske kaugusel; мастер на все руки meister ~ mees iga asja peale; из рук валиться kõnek. käest pudenema, viltu vedama; дело чьих рук kelle kätetöö; руки чешутся у кого kõnek. (1) kelle käed sügelevad, (2) на что, с инф. kelle käed kibelevad; умереть на чьих руках kelle käte vahel surema; из рук вон плохо kõnek. hullemini enam ei saa, hullem olla ei saagi, päris halb ~ halvasti; просить чьей руки kelle kätt paluma; предложить руку и сердце kätt ja südant pakkuma
свиться 326 (3. л. буд. вр. совьётся, прош. вр. свилось и свилось, свились и свились) Г сов. несов. свиваться
kerra ~ rõngasse tõmbuma, rulli keerduma, kokku rulluma; свиться клубком kerra tõmbuma, свиться кольцом rõngasse tõmbuma, свиться в трубочку rulli keerduma;
kokku põimuma, haardesse keerduma
сесть 353 Г сов. несов. садиться
во что, за что, на что, куда, с инф. istuma (ka ülek.); сесть в автобус bussi astuma ~ sisenema, bussi peale minema, сесть за стол lauda ~ laua taha istuma, сесть у окна akna juurde istuma, сесть к окну akna alla istuma, сесть за работу tööd käsile võtma, сесть за чтение end lugema sättima, сесть за рояль klaveri taha istuma, сесть пообедать lõunalauda istuma, сесть отдохнуть istuma, et puhata, puhkama istuma, сесть на мель (1) madalikule ~ karile jooksma, (2) ülek. karile jooksma, kuivale jääma, сесть на корточки kükitama, сесть на яйца hauduma hakkama ~ minema, сесть за карты kaarte mängima ~ kaardilauda istuma, сесть в засаду varitsema ~ varitsusse asuma, сесть в тюрьму kõnek. vangi sattuma, сесть на три года madalk. kolmeks aastaks kinni ~ istuma minema, сесть на диету dieeti pidama hakkama, на глаз сел ячмень odraiva on silma tulnud;
laskuma, maanduma; maha langema; птицы сели на дерево linnud laskusid puule, туман сел udu langes maha;
loojuma; солнце село päike läks looja ~ loojus;
(без 1 и 2 л.) vajuma; фундамент сел vundament on vajunud;
kokku minema ~ tõmbuma; материя села riie läks kokku;
alanema, vähenema, vähemaks jääma;
сесть ~ садиться на шею кому kõnek. kelle kaela peale tulema; сесть ~ садиться на голову кому kõnek. kellel üle pea kasvama; сесть ~ садиться верхом на кого kõnek. kelle kukile istuma; сесть ~ садиться в лужу ~ калошу ~ галошу kõnek. kimpu ~ jänni jääma, naeruväärsesse ~ rumalasse olukorda sattuma ~ jääma; сесть за решётку kõnek. trellide taha minema; сесть на скамью подсудимых süüpinki ~ kohtu alla sattuma, kohtupinki istuma; сесть ~ садиться на своего ( любимого ) конька kõnek. jutusoonele saama, (lemmikteemal) jutuhoogu ~ oma sõiduvette sattuma; ни стать, ни сесть не умеет kõnek. ei oska istuda ega astuda
сколоть 252 Г сов. несов. скалывать
что, чем lahti ~ ära ~ maha raiuma; сколоть лёд с тротуара kõnniteed jääst puhtaks raiuma;
что (punkteerides mustrit) üle kandma; сколоть узор mustrit üle kandma ~ maha võtma ~ läbi ajama;
что, чем kokku ~ kinni torkama ~ pistma; сколоть булавками nööpnõeltega kinnitama, сколоть документы dokumente (klambriga) kokku ~ kinni panema
соскрести 370 Г сов. несов. соскребать kõnek.
что, с чего, чем ära ~ maha ~ puhtaks kaapima ~ kraapima; соскрести снег с тротуара kõnniteelt lund rookima, соскрести лёд со ступенек trepiastmetelt jääd raiuma;
что, чего ülek. kokku kraapima; соскрести денег raha kokku kraapima
сшибить 333 Г сов. несов. сшибать kõnek.
кого-что, с чего, чем pikali ~ maha ~ ümber ~ küljest lööma ~ paiskama; сшибить с ног jalust maha lööma, сшибить с головы шапку mütsi peast lööma;
кого, чем kokku tõukama; сшибить лбами peadpidi kokku lööma;
сшибить спесь ~ форс ~ гонор с кого kõnek. kelle kõrkust kärpima, kellele nina pihta andma, kelle kursse maha võtma
таять 259b Г несов.
sulama (ka ülek.); снег тает lumi sulab, воск тает vaha sulab, сегодня тает täna on sula(ilm), таять от любви armastusest sulama, таять от счастья õnnest sulama ~ heldima;
ülek. hajuma, laiali valguma; туман тает udu hajub;
ülek. kustuma, hääbuma, vaibuma; таять от тоски igatsusest kustuma ~ hääbuma, таять на глазах silmanähtavalt kustuma, таять от болезни haigusest otsa jääma ~ kuhtuma, звуки таяли helid vaibusid;
ülek. kokku sulama, kahanema, otsa lõppema; запасы тают tagavarad sulavad kokku, силы тают jõud kahaneb;
так и тает во рту lausa sulab suus; vrd. растаять
уговорить 285a Г сов. несов. уговаривать
кого-что, чем, на что, с инф. veenma, keelitama, nõusse meelitama ~ saama, pehmeks ~ auku pähe rääkima (kõnek.); его уговорили остаться дома teda veendi ~ keelitati koju jääma, больного уговорили на операцию haige saadi operatsiooniga nõusse;
кого kõnek. rahustama, lohutama; уговорить себя end lohutama;
(без несов.) kõnek. kokku leppima ~ rääkima; как было уговорено nagu oli kokku lepitud ~ räägitud
утянуть 339a Г сов. несов. утягивать
кого-что madalk. minema ~ ära ~ kaasa vedama ~ tirima (ka ülek.); утянуть друга в театр sõpra teatrisse vedama;
что madalk. kokku ~ koomale ~ kinni vedama ~ kiskuma ~ tõmbama; утянуть талию vöökohta ~ taljet kokku tõmbama;
кого-что madalk. ära vinnama, sisse vehkima, pihta panema;
что tehn. pingule tõmbama, pingutama
итожить 271a Г несов. что
kokku võtma mida, kokkuvõtet tegema millest;
kõnek. järeldust tegema, järeldama, (endale) aru andma millest; vrd. подытожить
сократимость 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
füsiol. kokkutõmbuvus, kontraktiivsus, kootuvus (kudede võime kokku tõmbuda);
mat. taandatavus
сэкономить 280 Г сов. что, на чём kokku hoidma, säästma, kokkuhoidlikult kulutama; сэкономить время aega säästma; vrd. экономить
щепоть 90 С ж. неод.
kokkupandud kaks esimest sõrme ja pöial; сложить пальцы в щепоть sõrmi otsapidi kokku panema;
чего näpuotsatäis; щепоть соли näpuotsatäis soola
сложность 90 С ж. неод. keerulisus, keerukus, komplitseeritus, tüsilikkus; сложность вопроса probleemi keerukus, сложность международного положения rahvusvahelise olukorra komplitseeritus, в общей сложности ühtekokku, kokku võttes, kokkuvõtlikult, kokkuvõetult, üldkokkuvõttes
спеться 248 Г сов. несов. спеваться
kokku laulma ~ kõlama; хор хорошо спелся koori kooslaul ~ ansamblilisus on hea, koor on ühtlase ~ hea kõlaga;
с кем, без доп. ülek. kõnek. üksmeelele ~ kokkuleppele jõudma; halv. ühte punti ~ mesti lööma; они хорошо спелись neil on hea klapp, nad klapivad hästi
резюмировать 171a Г сов. и несов. что resümeerima, lühidalt kokku võtma, kokkuvõtet tegema, kokkuvõtlikku ülevaadet andma
сварить 305a Г сов. несов. сваривать что
(без несов.) ära ~ pehmeks ~ valmis keetma; сварить обед lõunat keetma, сварить чай teed keetma, сварить клей liimi keetma, сварить сталь terast sulatama;
(kokku) keevitama;
каши ~ пива не сваришь с кем kõnek. kellega ei saa kokkuleppele ~ toime ~ kellega ei saa ~ ei anna kokku leppida ~ ei anna asju ajada; vrd. варить
согласиться 297 Г сов. несов. соглашаться
на что, с кем-чем, с инф. nõustuma, nõusse jääma, nõusolekut andma, soostuma, päri olema; согласиться на операцию operatsiooniga ~ lõikusega nõustuma, operatsiooniks nõusolekut andma, согласиться с мнением автора autori arvamusega nõustuma ~ nõusse jääma, согласиться с условиями договора lepingu tingimustega nõustuma, согласиться с решением otsusega päri ~ rahul olema, согласиться ехать sõiduga nõusse jääma, sõitma nõustuma;
на что, на чём, с инф. kõnek. kokku leppima, kokkuleppele saama ~ jõudma; согласиться на ничью viiki leppima (näit. males);
согласись, согласитесь повел. накл. в функции вводн. сл. eks, eks ole; согласитесь, что это глупо eks ole, see on ju rumalus, eks ole see ju rumalus
валить II 285b Г несов. kõnek. (kokku) voolama ~ voorima; (hulgana) tõusma ~ langema; народ валит на площадь rahvas voolab väljakule kokku, из трубы валит чёрный дым korstnast tõuseb ~ korsten ajab paksu musta suitsu, korstnast tuprub musta suitsu, снег валил хлопьями sadas laia lund;
валить валом ~ валом nagu murdu tulema keda-mida
зашнуроваться 172 Г сов. несов. зашнуровываться end kinni ~ kokku nöörima ~ paelama ~ paelutama; kinni ~ kokku nöörduma; она зашнуровалась в корсет ta tõmbas end korsetiga kinni; vrd. шнуроваться
защемить I 301 Г сов. несов. защемлять что, чем, во что vahele ~ kokku pigistama (ka ülek.); kõnek. ära muljuma; защемить клещами проволоку traati tangidega kokku pigistama, защемить в тиски pihtide vahele võtma ~ pigistama, защемить палец дверью sõrme ukse vahele jätma
наволочь 381 Г сов. несов. наволакивать madalk.
что, чего, куда (suurt hulka) kokku ~ kohale tassima ~ tirima ~ ajama; наволочь всякой дряни igasugust pahna kokku tassima;
что, на кого peale tõmbama; наволочь на себя одеяло endale tekki peale tõmbama
наврать Г сов. kõnek.
217a что, чего, на кого-что, о ком-чём, про кого-что, без доп. (kokku) valetama ~ luiskama; наврать всяких небылиц olematuid asju kokku luiskama, наврать на кого kelle peale valetama;
217b в чём eksima, viga tegema; наврать в расчётах arvestuses eksima; vrd. врать
награбить 277 Г сов. что, чего (hulgaliselt) kokku röövima ~ riisuma ~ varastama; награбить денег raha kokku riisuma
нанести I 365 Г сов. несов. наносить I
что, чего (mingit hulka) kokku kandma ~ kuhjama; водой нанесло песку vesi on liiva kokku kandnud;
что, на что, чем kõnek. kandma, ajama (veevoolu, tuule vm. kohta); лодку нанесло на мель vool ~ tuul ajas paadi madalikule, paat on madalale kandunud;
что, на что peale märkima ~ kandma; нанести на карту kaardile kandma, нанести рисунок на ткань mustrit riidele kandma, нанести пунктир punkteerima;
что, на что katma; нанести краску värvi peale kandma, värviga katma, värvima, нанести штукатурку krohvima, нанести лак на мебель mööblit lakkima;
что, кому tegema; нанести вред kahju tegema, нанести визит visiiti tegema, külastama, нанести оскорбление ~ обиду кому solvama keda, нанести удар lööki andma, нанести смертельную рану surmavat haava lööma, нанести поражение кому keda võitma, puruks lööma
наэкономить 280 Г сов. что, чего kõnek. (mingit hulka) kokku hoidma ~ säästma; наэкономить сырья toorainet kokku hoidma
обмазать 186 Г сов. несов. обмазывать кого-что чем sisse ~ kokku ~ peale ~ üle määrima, võidma, üle võõpama; kõnek. ära ~ kokku määrima; обмазать деревья известью viljapuid lupjama, обмазать глиной savitama
обмять 261 (буд. вр. обомну, обомнёшь..., прош. вр. обмял...) Г сов. несов. обминать kõnek.
что kinni ~ kokku pressima ~ suruma ~ litsuma; обмять сено heina kokku pressima ~ sõtkuma ~ tallama;
что pehmeks muljuma;
что sisse kandma (riiete v. jalatsite kohta);
кого ülek. madalk. muserdama
обобщить 287a Г сов. несов. обобщать что üldistama, üldistavalt kokku võtma; ühendama; обобщить выводы järeldusi üldistama, обобщить наблюдения tähelepanekuid kokku võtma, обобщить опыт kogemusi üldistama
обрушиться 271 Г сов. несов. обрушиваться
куда, без доп. maha ~ kokku varisema, ümber ~ sisse kukkuma, sisse langema; стена обрушилась sein varises maha ~ kokku;
на кого-что, чем, с чем kallale ~ peale tungima (ka ülek.), (kaela) langema, tabama (ka ülek.); paiskuma; обрушиться с нападками на кого maruliselt ~ tormakalt süüdistama keda, ründama keda, бомбы обрушились на город pommirahe langes linnale, на него обрушилось несчастье kõnek. teda on tabanud õnnetus, на нас обрушился ливень meid tabas vihmavaling, jäime paduvihma kätte, вода обрушилась на палубу vesi paiskus tekile
перетянуться 339 Г сов. несов. перетягиваться
чем end kõvasti kokku tõmbama ~ kinni nöörima; перетянуться поясом end vööga kõvasti kokku tõmbama;
haalamisega edasi saama (näit. laeva kohta)
повстречаться 165 Г сов. с кем-чем, кому-чему, без доп. kõnek. (juhtumisi) kokku saama ~ kohtuma; vastu tulema ~ sattuma; повстречаться по дороге (1) teel kokku saama, (2) teel vastu juhtuma ~ tulema
поджаться 220 (буд. вр. подожмусь, подожмёшься ...; повел. накл. подожмись) Г сов. несов. поджиматься
end kokku ~ vastu ~ ligi suruma, kokku ~ vastu tõmbuma; губы поджались huuled tõmbusid kriipsuks;
kõnek. kössi tõmbuma
пона- приставка väljendab hulgalist haaratust; понаехать (suurel hulgal) kokku sõitma, понавезти (hulgaliselt) kokku ~ kohale vedama ~ tooma
понавезти 362 Г сов. что, кого-чего kõnek. (järk-järgult) suurel hulgal kohale ~ kokku vedama ~ tooma (sõidukiga); понавезти дров (suurel hulgal) puid kohale ~ kokku vedama
понаехать 224 Г сов. kõnek. (suurel hulgal) kohale ~ kokku sõitma; понаехало гостей külalisi oli hulgaliselt kokku sõitnud
сблокироваться II 171 Г сов. monteeritud ~ kokku pandud olema, monteeritama, kokku pandama
сбрестись 367 Г сов. несов. сбредаться (без 1 и 2 л.) kõnek. lonkides ~ longerdades ~ vantsides kokku tulema, (pikapeale hulgaliselt) kokku venima ~ loivama
сбросить 273a Г сов. несов. сбрасывать
кого-что alla ~ maha ~ kokku viskama; что (hulgakaupa) alla ~ maha ~ kokku pilduma ~ loopima; kõnek. pealt ~ kõrvale ~ ära ~ endalt heitma, seljast ~ jalast viskama; ülek. lahti saama; сбросить с машины мешки autolt kotte (maha) laadima, сбросить ношу с плеч kandamit seljast maha viskama, сбросить на парашюте langevarjuga alla laskma ~ heitma, сбросить в воду vette laskma, сбросить буй mer. poid sisse viskama ~ laskma, сбросить одеяло tekki pealt viskama ~ ära ajama, сбросить с себя шубу kasukat seljast viskama, сбросить кожу kesta heitma ~ vahetama, сбросить рога sarvi vahetama, сбросить лень ülek. laiskusest lahti saama;
ülek. что kukutama, (ära) heitma; сбросить самодержавие isevalitsust kukutama, сбросить иго рабства eneselt orjaiket heitma;
что vähendama, maha võtma, alandama; lähtestama, algseisu taastama; info nullima, nullseisu viima; сбросить скорость kiirust vähendama, сбросить цену hinda alandama, hinnast alla jätma, сбросить вес kaalus maha võtma;
что summat arvelaualt kustutama ~ ära lööma; сбросить косточки на счётах arvelauanuppe tagasi lööma ~ lükkima;
что на что ära andma ~ viskama (kaardimängus);
что (vett) ära juhtima;
сбросить ~ сбрасывать с плеч что kaelast ära saama; сбросить ~ сбрасывать со счетов ~ счёта кого-что kõnek. arvelt maha kandma; сбросить жир(ок) kõnek. rasva ~ rasvu maha võtma; сбросить ~ сбрасывать маску oma õiget nägu näitama, maski kõrvale heitma
сдвинуть 334 Г сов. несов. сдвигать кого-что (paigast, kohalt, koomale, kokku) nihutama ~ lükkama; сдвинуть с места paigast ~ paigalt nihutama, сдвинуть столы laudu kokku lükkama, сдвинуть шапку на затылок mütsi kuklasse lükkama, сдвинуть брови kulmu kortsutama ~ kortsu ~ kipra tõmbama, сдвинуть с мёртвой точки surnud punktist üle aitama, его и не сдвинешь ei saa teda paigastki
скликать 193a Г сов. несов. скликать кого kõnek. (hüüdes, hõigates, huigates) kokku kutsuma, kokku hüüdma ~ hõikama ~ huikama ~ kutsuma
скомкать 164a Г сов. несов. скомкивать что
(ära) kortsutama, kokku kägardama ~ kägrutama ~ käkerdama; скомкать бумагу paberit kokku kägardama;
ülek. kõnek. (lühendamisega) ära vussima, krunni keerama, nudistama; скомкать конец повести jutustuse lõppu ära vussima; vrd. комкать
скопить I 323a Г сов. несов. скапливать что, чего koguma, korjama, kokku hoidma; скопить денег на покупку мотоцикла mootorrattaraha kokku hoidma ~ kõrvale panema ~ korjama; vrd. копить
скрепить 302 Г сов. несов. скреплять что, чем (kokku) kinnitama, ühendama, liitma; скрепить груз тросом koormat köiega kokku ~ kinni tõmbama, скрепить болтами (kinni) poltima, скрепить обручами vitsutama, vitsu peale panema, võrudega kinnitama, скрепить скобой klambri ~ riisaga kinnitama, скрепить булавкой nööpnõelaga kinnitama ~ kinni panema, скрепить дружбу клятвой ülek. sõprust vandega kinnitama, скрепить документ подписью dokumenti allkirjaga kinnitama;
скрепя сердце kõnek. südant kõvaks tehes, vastumeelselt, vastu tahtmist
слагать 169a Г несов. сов. сложить II
mat. liitma, kokku arvama, summeerima, kokku võtma;
looma; слагать песню laulu looma;
maha võtma ~ panema (ka ülek.); слагать с себя полномочия volitusi maha panema, слагать с себя обязанности kohustusi maha panema
слежаться 181 Г сов. несов. слёживаться (без 1 и 2 л.) klompuma, kokku ~ ära vajuma; сено слежалось hein on (kokku) vajunud; костюм слежался ülikond ~ kostüüm on kortsu vajunud ~ kortsunud
сметать III 210 Г сов. несов. смётывать II что kuhjaks kokku panema ~ kokku pilduma; сметать сено в стог heina kuhja panema, сметать стог сена heinakuhja tegema; vrd. метать I
сосчитать 165a Г сов. что (kokku) lugema, loendama; сосчитать деньги raha (kokku) lugema, сосчитать до пяти viieni lugema ~ loendama
спаяться 256 Г сов. несов. спаиваться
jootmisega kokku jääma, kokku joodetama;
с кем-чем ülek. ühte liituma
сродниться 285 Г сов. с кем-чем (hingelt) lähedaseks saama, kokku kasvama; сродниться душой hingesugulaseks ~ vaimusugulaseks saama, сродниться с мыслью mõttega kokku kasvama; vrd. родниться
уложиться 311 Г сов. несов. укладываться II
pakkima, asju kokku panema; наскоро уложиться kiiruga (asju) pakkima, он быстро уложился ta pani asjad kiiresti kokku;
во что ära ~ sisse mahtuma (liter. ka ülek.); все вещи уложились в чемодан kõik asjad mahtusid kohvrisse, тезисы уложились на двух страницах teesid mahtusid kahele leheküljele ~ kahe lehekülje peale;
во что ülek. (ajaliselt) toime tulema, hakkama saama; докладчик уложился в час aruandja ~ esineja tuli toime ~ sai hakkama tunni ajaga, он не уложился в сроки ta ei suutnud tähtajast kinni pidada, ta ei tulnud tähtajaks toime, уложиться в график graafikus püsima;
уложиться в голове ~ в сознании kõnek. pähe mahtuma, mõistusesse ~ ajudeni jõudma
упаковаться 172 Г сов. несов. упаковываться
oma asju (sisse, kokku) pakkima; он спешно упаковался ta pakkis kiiruga oma asjad kokku;
(pakkidesse) ära mahtuma
утрясти 364 Г сов. несов. утрясать
что (tihedamini) kokku ~ koomale raputama, raputades mahutama; утрясти сахар в кульке suhkrut kotis kokku ~ koomale raputama, утрясти ягоды в корзине marju korvis koomale ~ tihedamaks raputama;
кого (безл.) segi põrutama ~ raputama (sõidul); меня утрясло в дороге sõit raputas ~ kloppis mu segi, sain teel rappuda ~ kloppida;
что ülek. kõnek. jutti ~ kombesse ~ korda ajama, lahendama; утрясти дело asja jutti ajama ~ ära klattima, утрясти вопрос küsimust lahendama ~ klaarima
утрястись 364 Г сов. несов. утрясаться
mampuma, raputamisel tihedamalt kokku ~ koomale minema ~ põruma; сено утряслось hein vajus kokku, картофель в мешке утрясся kartulid kotis mampusid;
madalk. sõiduga ~ sõidul rappuda saama;
ülek. kõnek. jutti ~ kombesse ~ korda minema ~ saama, lahenema; дело утряслось asi sai kombesse ~ jutti ~ klatiks
вкручивать 168a Г несов. сов. вкрутить
что, во что kõnek. sisse keerama ~ kruvima;
что кому vulg. kokku keer(ut)ama, valetama
всячина 51 С ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. väljendis всякая всячина kõikvõimalikud asjad, pudi-padi; покупать всякую всячину kõiksuguseid asju ~ pudi-padi kokku ostma, наговорить всякой всячины kõikvõimalikke asju ~ maid ja ilmu kokku rääkima
выкатать 165*a Г сов. несов. выкатывать I
что siledaks tegema ~ rullima; выкатать бельё pesu rullima;
кого-что в чём kokku veeretama ~ tegema millega, veeretama milles
грести 370 Г несов.
без доп., чем sõudma; aerutama; грести к берегу kaldale sõudma;
что (kokku) riisuma, rehitsema; грести сено heina riisuma;
грести ~ загребать деньги ~ серебро лопатой kõnek. raha kamaluga ~ labidaga kokku ajama ~ kühveldama
завязать I 198 Г сов. несов. завязывать
что, чем kinni ~ kokku siduma ~ sõlmama ~ sõlmima (ka ülek.); завязать шнурки ботинок saapapaelu kinni siduma, завязать платком голову rätikut ümber pea ~ pähe siduma, завязать концы платка rätiku nurki kokku sõlmima, завязать узел ~ узлом sõlme tegema, sõlme siduma, завязать знакомство tutvust sõlmima;
что ülek. alustama; завязать перестрелку tulevahetust alustama, завязать разговор juttu tegema ~ sobitama;
(без страд. прич.) madalk. lõpetama, lõppu tegema (joomise, varastamise vm. kohta)
закрыть 347a Г сов. несов. закрывать
что sulgema, kinni ~ kokku panema; kinni keerama; закрыть дверь ust sulgema ~ kinni panema, закрыть дверь на замок ust lukku panema, закрыть дверь на крючок ust haaki panema, закрыть границу piiri sulgema, закрыть список nimekirja sulgema, закрыть кастрюлю крышкой kastrulile kaant peale panema, закрыть зонтик vihmavarju kokku ~ kinni panema, закрыть скобки sulgu kinni panema, закрыть кран kraani kinni keerama, закрыть воду kõnek. vett kinni keerama;
кого-что, чем katma, varjama; закрыть одеялом tekiga katma, закрыть лицо от солнца nägu päikese eest varjama, закрыть лицо руками käsi näo ette panema;
lõpetama; закрыть собрание koosolekut lõpetama, закрыть счёт kontot lõpetama;
закрыть ~ закрывать глаза кому kelle silmi sulgema ~ kinni suruma; закрыть ~ закрывать глаза на что silmi kinni pigistama, üht ~ teist silma kinni pigistama; закрыть ~ закрывать двери дома перед кем ~ для кого ust sulgema kelle ees(t), tutvust üles ütlema kellele; закрыть ~ закрывать душу на замок südant ~ hinge lukku panema; закрыть ~ закрывать лавочку madalk. pille kotti ~ poodi kinni panema; закрыть ~ закрывать рот кому kõnek. kelle(l) suud kinni panema ~ sulgema
заляпать 164a Г сов. несов. заляпывать что, чем kõnek. kokku plätserdama ~ mäkerdama ~ määrima; kinni mätsima
затянуть 339a Г сов. несов. затягивать
кого-что, чем, во что kinni ~ kokku ~ pingule tõmbama; затянуть петлю silmust kinni tõmbama, затянуть талию корсетом korsetiga vöökohta kokku tõmbama, затянуть пояс vööd pingutama ~ kinnitama, затянуть гайку mutrit kinni keerama ~ pingutama;
(без 1 и 2 л.) кого-что, во что sisse tõmbama, imama; ülek. põhja kiskuma; болото затянуло телёнка soo kiskus ~ tõmbas vasika alla, vasikas vajus sohu;
кого, во что kaasa tõmbama ~ kiskuma; гостя затянули в разговор külaline tõmmati vestlusse (kaasa);
что, чем katma, üle tõmbama; мороз затянул лужи тонким льдом külm tõmbas lombile jääkirme peale, külm kattis lombi jääkirmega, рану затянуло kõnek. haav on kinni kasvanud;
что venitama, viivitama; затянуть собрание koosolekut pikale venitama;
что, без доп. kõnek. (venitades) laulu alustama; рота затянула песню rood alustas laulu
изойти I 374 Г сов. несов. исходить I
чем kõnek. kokku varisema, nõrkema millest; изойти слезами end väsinuks ~ nõrkemiseni nutma, изойти кровью verest tühjaks jooksma;
liter. van. väljuma, välja minema ~ tulema;
(без несов.) kõnek. van. otsa jääma ~ lõppema;
(без несов.) на кого-что madalk. kuluma, (välja) minema (näit. raha kohta)
иссохнуть 342 Г сов. несов. иссыхать от чего, без доп.
kuivama, kuivaks jääma; колодец иссох kaev on kuivaks jäänud;
ülek. kuivetama, kokku kuivama; мать вся иссохла ema on päris kokku kuivanud, иссохшие руки kuivetunud käed
ладиться 270 Г несов.
(без 1 и 2 л.) laabuma, edenema, sujuma, korda minema; работа не ладится töö ei laabu ~ ei edene;
(без 1 и 2 л., обычно с отриц.) с чем kokku sobima;
с инф., на что madalk. murd. kavatsema, püüdma
манатки 72 С неод. (без ед. ч.) madalk. kimpsud-kompsud, kraam, asjad; складывай ~ собирай свои манатки pane oma kimpsud-kompsud kokku
навезти 362 Г сов. несов. навозить I
кого-что, чего (hulgana) kohale ~ kokku vedama ~ tooma (sõidukit kasutades); навезти подарков rohkesti ~ rohkeid kingitusi kaasa tooma, навезти дров (suurel hulgal) puid kohale ~ kokku vedama;
кого-что, на кого-что kõnek. millega kellele-millele otsa ~ vastu sõitma; навезти что на столб millega vastu posti sõitma
накидать 165a Г сов. несов. накидывать
что, чего, куда kokku ~ täis viskama ~ loopima; накидать бумаги на пол paberitükke maha loopima, накидать как попало hooletult ~ kuidas juhtub viskama;
что, чем ülek. van. visandama, skitseerima
накрасть 356a Г сов. несов. накрадывать что, чего kokku varastama
наметать II 210 Г сов. несов. намётывать
что, чего (mingit hulka) kokku viskama ~ panema ~ kuhjama; наметать стогов heinakuhje tegema, heina kuhjadesse panema, ветер наметал кучу песка tuul on liiva kokku ajanud ~ kuhjanud;
что, кого-чего (teatud hulka) ilmale tooma; kudema; наметать лисят poegima, poegi ilmale tooma (rebase kohta), наметать икры kudema;
что (osavaks) harjutama, osavust ~ vilumust omandama; наметать руку kätt ~ käeosavust harjutama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur