[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 13 artiklit

рваться II 217 (прош. вр. рвалось и рвалось) Г несов. куда
kippuma, tikkuma; ülek. püüdma, püüdlema; рваться домой koju kippuma, рваться в бой lahingusse kippuma, рваться на свободу vabadust ihkama, душа рвётся к родным süda kisub koduste juurde, ветер рвётся в окно tuul pressib aknast sisse;
end lahti rebida püüdma, rabelema, visklema
норовить 300b Г несов. с инф., в кого-что kõnek. püüdma mida teha, sihtima mida, kippuma kelleks; норовить ударить lüüa püüdma ~ katsuma, норовить в начальники ülemuse kohta sihtima ~ himustama, ülemuseks kippuma, норовить уйти пораньше varem ära kippuma
назваться 215 (прош. вр. назвалось и назвалось, назвались и назвались) Г сов. несов. называться
кем-чем end nimetama kelleks; назваться ревизором end revidendiks nimetama;
кем-чем, без доп. end esitlema kellena; вошедший назвался tuppaastunu esitles end, назваться чужим именем end võõra nime all esitlema ~ tutvustama;
(без несов.) куда, с инф. kõnek. tikkuma, kippuma, tükkima; назваться в гости külla tikkuma, назваться в помощники abimeheks kippuma
примазаться 186 Г сов. несов. примазываться madalk.
oma juukseid siledaks võidma;
к кому-чему ülek. end külge kleepima, osaliseks kippuma
драка 69 С ж. неод. kaklus, kähmlus, lööming; затевать драку kaklust alustama, завязалась драка algas kaklus, läks löömaks, ело) дошло до драки lõpuks läks kähmluseks, лезть в драку kõnek. kaklema ~ kaklusse kippuma
покушаться 165 Г несов. сов. покуситься
на что, с инф. (halba, lubamatut) üritama, katset tegema; himustama; покушаться на кражу varguskatset tegema, varastada katsuma, покушаться на чужое добро võõrast vara himustama, vööra vara järele kätt sirutama;
на кого-что kelle-mille kallale kippuma; покушаться на жизнь elu kallale kippuma, atentaati tegema
проситься 319 Г сов.
endale (luba) küsima ~ paluma; проситься в отпуск puhkuseluba ~ puhkust paluma, проситься на ночлег öömaja paluma, проситься на работу tööd küsima, проситься в учителя kõnek. õpetajakohta küsima, проситься (на горшок) potile küsima, ребёнок просится гулять laps palub luba õue ~ jalutama minna;
ülek. kippuma; слово так и просится на язык sõna kipub vägisi keelele, этот пейзаж просится на картину see maastik kohe kipub lõuendile ~ sunnib pintslit haarama; vrd. попроситься
полезть 354 (повел. накл. полезь и полезай) Г сов.
на что, во что, куда ronima, trügima, kippuma, tikkuma (hakkama); полезть на дерево puu otsa ronima, полезть в яму auku ronima, полезть в драку kallale tikkuma, полезть в спор vaidlusse sekkuma;
куда, за чем kõnek. (kätt) kuhu, mille järele pistma; kust mida otsima ~ võtma minema; он полез в карман за кошельком ta pistis käe taskusse, et rahakotti võtta, полезть в шкаф за книгой kapist raamatut võtma minema;
välja langema ~ maha tulema (hakkama); волосы полезли juuksed tulevad maha;
koost lagunema ~ rebenema (hakkama); пальто полезло по швам mantel hakkas õmblustest rebenema;
глаза на лоб лезут ~ полезли у кого madalk. kes teeb ~ tegi suured silmad ~ ajab ~ ajas imestusest silmad pärani, kellel lähevad ~ läksid silmad peas pahupidi; за словом в карман не полезет kõnek. pole suu peale kukkunud
порываться II 169 Г несов.
kõnek. rabelema, rapsima, siplema; порываться вперёд ettepoole kippuma ~ rabelema;
с инф., без доп. mida teha proovima ~ ärgitama, püüdlema; порываться уходить ärgitama ära minna, порываться встать tormakalt tõusta püüdma
посягать 169b Г несов. сов. посягнуть на кого-что kallale kippuma ~ tungima; посягать на чью свободу kelle vabadust röövida tahtma
рыло 94 С с. неод.
kärss, koon; ninamik;
vulg. sihverplaat, lõust, molu, larhv;
лезть с суконным рылом в калачный ряд madalk. pasteldes saksakambrisse kippuma ~ tükkima, igale poole oma kärssa toppima; ни уха ни рыла не смыслить в чём vulg. mitte tuhkagi ~ mitte pooli pudrunõusidki teadma, mitte ööst ega päevast teadma, kellel pole (mitte) õrna aimugi; рылом не вышел madalk. kes ei ole see mees, kes ei sobi ~ ei kõlba milleks, kes ei anna mõõtu välja, kes ei lähe täie ette
сани 13 С неод. (без ед. ч.) saan, regi; kelk; автомобильные сани mootorsaan, лесовозные сани palgiveokelk, ехать на санях saaniga ~ reega sõitma;
садиться ~ сесть не в свои сани võõraste liistude juurde kippuma; готовь сани летом, а телегу зимой vanas. rege rauta suvel, vankrit talvel
сбиться 325 (буд. вр. собьюсь, собьёшься, собьётся) Г сов. несов. сбиваться
paigast nihkuma; ülek. nurja minema, nurjuma; повязка сбилась side on maha tulnud, шапка сбилась набок müts on ~ oli viltu peas, дело сбилось asi läks nurja;
kõnek. katki minema; viltu ~ lääpa minema; у лошади сбились копыта hobusel on kabjad kulunud ~ katki, каблуки сбились kontsad on viltu tallatud;
с чего kõrvale kalduma, hälbima, eksima; сбиться с курса kursist kõrvale kalduma, kursilt ära minema, сбиться с дороги teelt eksima, сбиться на балаганщину palaganiks kippuma ~ minema;
segi ~ sassi minema, segadusse sattuma; сбиться в ритме rütmi segi ajama, сбиться с такта taktist välja minema, сбиться в показаниях tunnistuse andmisel segi minema ~ puterdama hakkama ~ omadega sassi minema, сбиться со счёта loendamisel sassi minema;
kogunema; kõnek. moodustuma; сбиться в кучу kobarasse kogunema;
vahule ~ kokku minema; масло хорошо сбилось või läks hästi kokku;
kõnek. pulstuma, vanuma, tokerduma;
сбиться ~ сбиваться с ноги valet jalga astuma, sammu segi ajama; сбиться с ног väsimusest nõrkemas ~ maha kukkumas olema; сбиться ~ сбиваться с пути õigelt teelt vääratama, libedale teele sattuma

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur