разгореться231Гсов. → несов. разгоратьсяpõlema ~ lõkkele lööma (ka ülek.), põlema hakkama ~ minema (ka ülek.), lõõmama hakkama; дрова разгорелисьpuud lõid põlema ~ lõkkele, разгорелся пожарpuhkes tulekahju, утренняя заря разгореласьhommikukaar lõi punetama ~ lõõmama, щёки разгорелисьpõsed hakkasid lõkendama, его любопытство разгорелосьta uudishimu lõi lõkkele, страсти разгорелисьkired lõid lõkkele, разгорелся спорläks ägedaks vaidluseks, tekkis äge vaidlus, борьба разгореласьvõitlus läks ägedaks, весна разгореласьkevad võttis võimust, kevad on täies hoos, кровь разгореласьveri lõi keema ~ hakkas pulbitsema, я весь разгорелсяülek. ma läksin lausa põlema; ◊ глаза (и зубы) разгорелисьу кого, на чтоkõnek. misteeb ~ tegi silmahimu kellele, mispaneb ~ pani kellesuu vett jooksma, mille järelekeelt limpsama, himustama mida
прецессия89Сж. неод. pretsessioon (tehn. pöörleva keha telje asendi muutumine; astr. kevad- ja sügispunkti ettenihkumine taevaskeral)
задержаться183Гсов. → несов. задерживаться ‣с чем, на ком-чём, где, без доп. millegaviivitama; viibima (edasi lükkuma); peatuma jääma; задержаться с прополкой картофеляkartulirohimisega viivitama, весна задержаласьkevad hilines ~ viibis tulekuga, он задержался в командировкеta jäi komandeeringusse kauemaks, мы задержимся в совхозе на неделюme jääme veel nädalaks sovhoosi, взгляд её задержался на фотографииtema pilk jäi fotole peatuma, задержаться в памятиmeelde jääma, mällu pidama jääma; ‣kõnek. seisatama, peatuma; задержаться в дверяхuksel seisatama ~ peatuma
идти371Гнесов. ‣куда, откуда, с кем-чем, за кем-чем, на кого-что, с инф., без доп. minema, tulema, liikuma (sõltuvalt kontekstist: kõndima, sammuma, astuma, jooksma, ujuma, aerutama, purjetama, traavima, voolama, tõusma, laskuma, mööduma jne.); идти тудаsinna minema, идти сюдаsiia tulema, идти оттудаsealt tulema, идти вперёдedasi minema, идти назадtagasi minema ~ tulema, идти навстречуvastu minema ~ tulema, идти домойkoju minema ~ tulema, идти в библиотекуraamatukokku minema, идти на работуtööle minema, идти из театраteatrist tulema, идти из школыkoolist tulema, идти со стадионаstaadionilt ~ spordiväljakult tulema, идти к врачуarstile ~ arsti juurde minema, идти от подругиsõbratari poolt tulema, идти в гостиkülla minema, идти из гостейkülast tulema, идти с друзьямиkoos sõpradega minema ~ tulema, идти пешкомjala ~ jalgsi minema ~ tulema, идти шагомsammuma, sammu käima, идти гуськомhanereas minema ~ tulema ~ liikuma, идти друг за другомüksteisele ~ teineteisele järgnema, идти по дорогеmööda teed minema ~ tulema ~ kõndima ~ liikuma, идти к рекеjõe äärde ~ jõele minema, идти мимоmööduma, идти в магазин за хлебомpoest leiba tooma minema, идти за сыном в детский садpojale lasteaeda järele minema, идти обедатьlõunale minema, идти гулятьjalutama minema, идти на охотуjahile minema, идти на медведяkarujahile minema, идти по ягодыmarjule minema, идти в монастырьkloostrisse minema, идти на войнуsõtta minema, идти в атакуrünnakule minema, rünnakut alustama, идти в наступлениеpeale tungima, pealetungile minema, идти в разведкуluurele minema, идти на выручкуappi minema, идти в отпускpuhkusele minema, идти к намеченной целиeesmärgi poole minema ~ liikuma, всё идёт к лучшемуkõik läheb paremaks, asjad liiguvad paremuse poole, идти по пути технического прогрессаtehnilise edu teed käima, идти за своим учителемoma õpetaja jälil ~ jälgedes käima, идти рукаоб рукуkäsikäes minema ~ sammuma, идти в авангардеesirinnas sammuma, поезд идёт!rong tuleb ~ saabub, следующий поезд идёт утромjärgmine rong läheb hommikul, от вокзала до центра города автобус идёт двадцать минутjaamast kesklinna sõidab buss kakskümmend minutit, грядою идут облакаpilved sõuavad reas, машины шли плотной колоннойautod liikusid tiheda kolonnina, про него идёт слух~ молваtema kohta liigub kuuldus, письма идут долгоkirjad lähevad ~ tulevad ~ käivad kaua, идти рысьюtraavima, traavi sõitma, идти на вёслахaerutama, идти на парусахpurjetama, с севера шли холодаpõhja poolt lähenes külm, põhja poolt tuli üks külmalaine teise järel, день идёт за днёмpäev möödub päeva järel, время идётaeg läheb ~ möödub, весна идётkevad tuleb, из трубы идёт дымkorstnast tõuseb ~ tuleb suitsu, из раны идёт кровьhaavast tuleb verd, сон не идётuni ei tule, идти на растопкуtulehakatuseks ~ läiteks minema, идти в пищуtoiduks minema, идти (замуж)за когоkellele(mehele) minema ~ (naiseks) tulema, идти в починкуparandusse minema, идти в продажуmüügile minema, идти на экспортekspordiks minema, идти на подъёмtõusuteed käima ~ minema, идти в уровень с векомajaga sammu pidama, идти ко дну~ на дно(1) põhja minema, (2) ülek. põhja kõrbema, товар идёт за бесценокkaup tuleb poolmuidu käest anda, идти походомна когоkelle vastusõjakäiku alustama, идти в открытуюпротив когоkelle vastuotse ~ avalikult välja astuma, идти добровольцем в армиюvabatahtlikuna sõjaväkke astuma, идти в комсомолkomsomoli astuma, идти в ремесленное училищеtööstuskooli astuma ~ (õppima) minema, река идёт изгибамиjõgi lookleb, шрам идёт через всю щекуarm jookseb üle kogu põse, жалованье идётkõnek. palk jookseb, на экранах идёт новая кинокомедияkinodes jookseb uus komöödiafilm, картофель идёт в ботвуkartul kasvab pealsesse, идти на убыльkahanema, идти впроккомуkellelekasuks tulema, идти к концуlõpule lähenema, идти на поправкуparanema, идти на снижениеlaskuma, идти на понижениеalanema, идти на посадкуmaandele ~ maandumisele minema ~ tulema, maandumist alustama, идти на сближениеlähenema, идти на примирение(ära) leppima, идти на рискriskima, riskile välja minema, идти на обманpettusele välja minema, идти на уступкиjärele andma, järeleandmisi tegema, идти на жертвыohvreid tooma, идти на хитростьkavaldama, идти на всёkõigeks valmis olema, не идёт ни на какие уговорыta ei lase end karvavõrdki veenda, не идёт ни в какое сравнениеei lase end võrreldagi; ‣käima, toimuma, olema; часы идут точноkell käib täpselt, разговор идёт об уборке урожаяjutt käib viljakoristusest, речь идёт о судьбе девушкиjutt on neiu saatusest, идут последние приготовленияon käimas viimased ettevalmistused, идут экзаменыon (käimas) eksamid, идёт заседаниеkoosolek käib (parajasti), идут боиkäivad lahingud, идёт 19...-й годon aasta 19..., ребёнку идёт пятый годlaps käib viiendat aastat, он идёт первым в спискеta on nimekirjas esimene; ‣(välja) käima, käiku tegema; идти конёмratsuga käima, идти козыремtrumpi välja käima; ‣edenema, laabuma; работа идёт вялоtöö edeneb visalt ~ aeglaselt, работа не идётtöö ei laabu ~ ei lähe, дело идёт на ладasi hakkab laabuma; ‣кому, к чемуsobima; этот цвет ей очень идётsee värv sobib talle väga; ‣на кого-чтоkuluma, minema; много сил идёт на подготовкуettevalmistuseks kulub palju jõudu, на костюм идёт три метра материиülikonnale ~ kostüümile läheb kolm meetrit riiet, много денег идёт на ремонтremont läheb palju maksma; ‣sadama; идёт дождьvihma sajab, идёт снегlund sajab; ‣кудаviima; дверь идёт в кабинетuks viib kabinetti, дорога идёт в горуtee viib ~ läheb mäkke; ‣от кого-чегоpärinema, tulenema; его музыкальность идёт от материmusikaalsuse on ta pärinud emalt, musikaalsuse poolest on ta emasse; ‣на чтоkõnek. näkkama (kala kohta); ‣kõnek. õppima; она хорошо идёт по всем предметамtal on edu kõigis õppeaineis; ◊ идти в горуülesmäge minema ~ sammuma; идти в ногус кем-чемsammu pidama kellega-millega; идти к венцу~ под венецс кемvan. altari ette astuma kellega; идти~ отправляться~ отправиться на боковуюkõnek. põhku pugema, küliti viskama; идти на поводуу когоkellelõa otsas olema; идти на удочкуkõnek. õnge ~ liimile minema; идти насмаркуkõnek. vett vedama ~ mokka ~ aia taha minema; идти по мируkerjama, kerjakotiga käima; идти по следам~ стопамкогоkellejälgedes käima; vrd. ходить
подход1См. неод. ‣(без мн. ч.) lähenemine, liginemine, juurdeminek, kohaletulek; ‣ülek. lähenenemine, (asjasse) suhtumine, hoiak; научный подходteaduslik suhtumine ~ lähenemine ~ lähenemisviis, индивидуальный подходindividuaalne lähenemine (näit. õpilasele); ‣ligipääs, juurdepääs; juurdepääsutee, manutee; удобный подход к рекеhea juurdepääs jõele, на подходе к лесуmetsa lähedal, подход к мостуsillale viiv tee, sillamanutee, весна на подходеkevad on tulemas ~ tulekul; ‣(обычно мн. ч.) kõnek. katse, riugas
порог18См. неод. ‣lävi, lävepakk, uksepakk, künnis (ka ülek.); сидеть на порогеlävel istuma, переступить через порогüle ukse ~ läve astuma, остановиться у порогаlävel seisatama, весна на порогеkevad on ukse ees, на пороге смертиsurmasuus, порог болевого ощущенияfüsiol. valulävi, порог раздраженияfüsiol. ärrituslävi, порог слышимостиfüüs. kuuldelävi, донный порогhüdr. põhjalävi, звуковой порогlenn. heli(kiirus)lävi, порог высаливанияnahat. soolutuspiir; ‣(обычно мн. ч.) kärestik, jõekarid, karistik; ◊ обивать~ обить порогиу кого, где, чемkõnek. kelleuksi kulutama; не пускать на порогкогоkõnek. oma uksest mitte sisse laskma keda
правоI96Сс. неод. ‣õigus (ka jur.); государственное правоriigiõigus, гражданское право(1) kodanikuõigus, (2) jur. tsiviilõigus, уголовное правоkriminaalõigus, международное правоrahvusvaheline õigus, морское правоmereõigus, избирательное правоvalimisõigus, право голосаhääleõigus, право владенияvaldamisõigus, право ветоvetoõigus, право на жилищеeluasemeõigus, elamuõigus, право на изобретениеleiutisõigus, õigus leiutisele, право на открытиеavastisõigus, avastusõigus, право на материальное обеспечение в старостиõigus ainelisele kindlustatusele vanaduses, право на образованиеõigus haridusele, право на отдыхõigus puhkusele, право (нации) на самоопределение(rahvuse) enesemääramisõigus, право на трудõigus tööle, право на искhagemisõigus, право обжалованияedasikaebamisõigus, право подписиallkirjaõigus, право собственностиomandiõigus, omandusõigus, право убежищаvarjupaigaõigus, asüüliõigus, право пользованияkasutamisõigus, kasutusõigus, права человекаinimõigused, права и обязанности гражданkodanike õigused ja kohustused, по какому праву?mis õigusega? по правуtäie õigusega, seaduse järgi, на равных правахvõrdõiguslikel alustel, на правахкогоkelleõigustes ~ kohustustes, восстановить в правахõigusi ennistama, вступить в свои права(1) ametisse astuma, (2) ülek. oma õigustesse astuma, весна вступила в свои праваkevad on oma õigustesse astunud ~ täies hoos, кто вам дал право так говорить?mis õigusega te nii räägite? крепостное правоaj. pärisorjus, pärisorjuslik ühiskonnakord; ‣правамн. ч. (juhi)luba, load; водительские праваjuhiluba, -load
прийти374Гсов. → несов. приходить ‣куда, откуда(kohale) tulema; прийти на заводtehasesse tulema, прийти с фронтаrindelt tulema, прийти домой к обедуlõunaks koju tulema, прийти к мыслио чёмmilliselemõttele tulema, прийти к властиvõimule tulema, прийти на помощьappi tulema, прийти на выручкуhädas appi tulema, прийти в нормуnormi minema, он пришёл на всё готовоеtalle oli kõik ette ja taha ära tehtud; ‣(без 1 и 2 л.) saabuma, kätte jõudma, tulema; придёт и его черёдküll tuleb ka tema kord, пришла веснаkevad on käes ~ kätte jõudnud ~ tulnud ~ saabunud, пришла пора подуматьо чёмon aeg järele mõelda mille üle; ‣к чемуjõudma; прийти к правильному решениюõigele otsusele jõudma, прийти к заключению~ к выводуjäreldusele jõudma, järeldama, прийти к убеждениюveendumusele jõudma, прийти к соглашениюkokkuleppele jõudma, прийти к истинеtõe äratundmisele jõudma; ‣во чтоsattuma; muutuma; прийти в яростьraevu sattuma, прийти в изумлениеhämmastuma, прийти в восхищение~ в восторгvaimustuma, vaimustusse sattuma, прийти в хорошее настроениеhead tuju saama, прийти в отчаяниеmeelt heitma, прийти в движениеliikuma hakkama, käima minema, прийти в упадокmõõnaseisu langema, allamäge minema, alla käima, tagasi langema, я пришёл в ужасmul hakkas õudne, mind haaras õudustunne, прийти в негодностьkõlbmatuks muutuma; ◊ прийти~ приходить в голову~ на умpähe tulema ~ turgatama; прийти~ приходить в себя(1) meelemärkusele ~ teadvusele tulema, poolunest ärkama, uneuimast toibuma; (2) toibuma, enesevalitsemist tagasi saama, maha jahtuma; прийти~ приходить в чувство~ в сознаниеtoibuma, teadvusele tulema
расковать176Гсов. → несов. расковывать ‣кого(hobusel) raudu alt ära võtma; ‣кого-чтоraudadest ~ ahelatest vabastama ~ lahti päästma; расковать узникаvangi raudadest ~ ahelatest vabastama, весна расковала рекиülek. kevad vabastas ~ päästis jõed jäävangist; ‣чтоlahti ~ laiali ~ õhemaks taguma; расковать железоrauda õhemaks taguma
настать223Гсов. → несов. наставатьsaabuma, tulema, kätte jõudma; настала веснаsaabus ~ tuli kevad, настало время расставатьсяaeg on lahkuda, настал часtund on tulnud
упоительный126П(кр. ф. упоителен, упоительна, упоительно, упоительны)joovastav, joovutav; упоительная веснаjoovastav kevad, упоительный голосjoobuma panev ~ hurmav hääl, упоительная музыкаülimalt vaimustav muusika
запоздать165bГсов. → несов. запаздыватьhiljaks jääma, hilinema, viibima; с чемviivitama; он запоздал к обедуta hilines lõunasöögile, весна в этом году запоздалаsel aastal oli hiline kevad, он запоздал с ответомta viivitas vastusega
нос3(род. п. ед. ч. носаиносу, предл. п. о носеив~ на носу)См. неод. ‣nina; вздёрнутый носpüstnina, нос пуговкойnöbinina, нос с горбинкойkühmnina, kongnina, kongus nina, орлиный~ ястребиный носkullinina, прямой носsirge nina, высморкать носnina (puhtaks) nuuskama, говорить в носläbi nina rääkima, у когокровь идёт из носа~ из носуkelleljookseb nina verd; ‣lennukinina; vöör, laevanina; käil, paadinina; (jalatsi)ninats; maanina, neem; нос корабляlaevanina, vöör, нос лодкиkäil, paadinina, туфли с открытым носомlahtise ninaga kingad; ‣nokk; ◊ водить за носкогоkõnek. kedaninapidi vedama; (говорить)под носkõnek.habemesse pobisema ~ pomisema; (столкнуться~ встретиться)нос к носу, носом к носуkõnek. ninapidi kokku sattuma; вешать~ повесить нос (на квинту)kõnek. nalj. pead ~ nina norgu laskma; задирать~ задрать~ поднимать~ поднять носkõnek. nina püsti ajama, nina püsti käima; совать нос не в своё делоmadalk. oma nina võõrastesse asjadesse toppima; утереть носкомуmadalk. kedaüle trumpama; с гулькин носkõnek. kukenokatäis; у когонос не доросkõnek. keson veel roheline, kellekõrvatagused alles märjad; держать нос по ветруkõnek. nina tuule järgi seadma; показывать~ показать нос(1) kõnek. pikka nina näitama, (2) oma nina näitama kus, kuhuilmuma; не видеть дальше своего носаkõnek. oma ninast ~ ninaotsast kaugemale mitte nägema; из-под (самого) носаkõnek. nina alt; комар носа~ носу не подточитkõnekäändkellelpole millestki kinni haarata ~ hakata; под самым носом, под носомkõnek. nina all; перед (самым) носомkõnek. nina all ~ alt; оставлять~ оставить с носомкогоkõnek. kedapika ninaga jätma; оставаться~ остаться с носомkõnek. pika ninaga jääma, pikka nina saama; клевать носомkõnek. (istudes) tukkuma, peaga tonksima (tukkudes); (экзамен, весна...)на носуkõnek. (eksam, kevad...) on ukse ees ~ käega katsuda; не по носукомуmadalk. kelleleei ole meeltmööda; зарубить (себе) на носуkõnek. endale kõrva taha kirjutama ~ otsa ette ~ pealuusse raiuma