[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 7 artiklit

отказаться 198 Г сов. несов. отказываться
от кого-чего, с инф. keelduma, loobuma, mitte omaks tunnistama, lahti ütlema; отказаться петь laulmast keelduma, отказаться от борьбы võitlusest loobuma, отказаться от своих слов oma sõnu tagasi võtma ~ sööma ~ mitte omaks tunnistama, отказаться от родственников sugulastest lahti ütlema, не откажусь поехать sõidan hea meelega, не отказался бы от обеда hea meelega sööks lõunat, poleks midagi lõunasöögi vastu;
с инф. üles ütlema, rikki minema; замок отказался служить lukk läks rikki
наотрез Н järsult, kategooriliselt; наотрез отказаться järsult ~ kategooriliselt ära ütlema ~ keelduma
виза 51 С ж. неод. viisa, viisum; виза на выезд, выездная виза väljasõiduviisa, виза на въезд, въездная виза sissesõiduviisa, ставить ~ дать ~ вы дать визу viisat andma, viseerima, продлить визу viisat pikendama, отказать в визе viisat andmast keelduma
отказать I 198 (без страд. прич.) Г сов. несов. отказывать
кому, в чём ära ütlema, eitavalt vastama, eitavat vastust andma; keelama, mitte lubama, ilma jätma keda millest; отказать в помощи abist ära ütlema, abi keelama, отказать жениху peigmehele ära ütlema, отказать наотрез järsult ~ kategooriliselt keelduma, отказать в иске jur. hagi rahuldamata jätma, отказать от места van. kohta üles ütlema kellele, не отказать кому в поддержке toetust mitte keelama, toetamast mitte keelduma, отказать себе в чём loobuma millest, endale mitte lubama mida, ему нельзя отказать в смелости tema julgust ei saa eitada, не откажите в любезности olge nii lahke ~ kena;
kõnek. tõrkuma, mitte töötama; мотор отказал mootor tõrkus, глаза отказали silmad ütlesid üles
дальнейший 124 П edasine, edaspidine; alljärgnev; дальнейшие события edasised ~ järgnenud sündmused, отказаться от дальнейших переговоров edasistest läbirääkimistest keelduma ~ loobuma, в дальнейшем edaspidi, tulevikus
помощь 90 С ж. неод. (без мн. ч.) abi; неотложная (медицинская) помощь med. vältimatu abi, первая (медицинская) помощь med. esmaabi, скорая помощь med. kiirabi, медицинская помощь arstiabi, юридическая помощь jur. juriidiline abi, õigusabi, техническая помощь tehnoabi, tehniline abi, с помощью ~ при помощи кого-чего kelle-mille abil ~ abiga, не в помощь кому kõnek. on asjatu, ei tule kasuks kellele, звать на помощь кого keda appi kutsuma, оказать помощь кому kellele abi osutama, abi andma, keda abistama, отказать кому в помощи keda abistamast keelduma, обойтись без посторонней помощи ilma kõrvalise abita ~ omal jõul toime tulema, обратиться за помощью к кому kellelt abi otsima, abi saamiseks kelle poole pöörduma, прийти на помощь кому kellele appi tulema, просить о помощи abi paluma, на помощь! appi!;
бог помощь, бог на помощь ~ в помощь van. jõudu (tööle); протягивать ~ протянуть руку помощи кому (oma) abistavat kätt ulatama ~ sirutama kellele
ходатайство 94 С с. неод.
(без мн. ч.) taotlemine, (ametlikult) palumine, taotluse ~ palve ~ avalduse esitamine;
taotlus (dokument), (ametlik) palve, avaldus; ходатайство о проведении экспертизы ekspertiisitaotlus, ходатайство о прекращении дела jur. asja lõpetamise taotlus, ходатайство о признании недействительным tühistuspalve, ходатайство о пересмотре taasläbivaatamise ~ uuesti läbivaatamise avaldus, подать ходатайство taotlust esitama, отказать в ходатайстве taotlusest keelduma, отклонить ходатайство taotlust ~ palvet tagasi lükkama, удовлетворить ходатайство taotlust ~ palvet rahuldama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur