кокнуться335Гсов. → несов. кокатьсяmadalk. end koksti ära lööma; koksti katkiminema
поколотиться316Гсов. madalk. ‣kloppida saama; яблоки поколотилисьõunad on kloppida saanud; ‣katkiminema (kõige v. palju kohta)
прорваться217(прош. вр. прорвалосьипрорвалось, прорвалисьипрорвались)Гсов. → несов. прорываться ‣katkiminema ~ rebenema; рукава прорвалисьkäised on katki, нарыв прорвалсяpaise on jooksma hakanud; ‣(end) läbi murdma, endale teed murdma (ka ülek.), geol., mäend. puhanduma; прорваться из окружения(end) piiramisrõngast läbi ~ välja murdma, плотина прорваласьpais on puhandunud, vesi murdis paisust läbi; ‣ülek. vallanduma, valla pääsema; välja lööma; прорвались долго сдерживаемые чувстваkaua talitsetud tunded pääsesid valla
рваться I217(прош. вр. рвалосьирвалось)Гнесов. ‣katkiminema ~ rebenema, katkema (ka ülek.); нитка рвётсяniit katkeb ~ läheb katki, обувь рвётсяjalatsid lagunevad, голос рвётсяhääl katkeb, рвались последние связиviimased sidemed olid katkemas; ‣lõhkema, õhku lendama; рвались снарядыlõhkesid mürsud; ‣страд. крвать I 1., 2., 3., 4., 6.
сбиться325(буд. вр. собьюсь, собьёшься, собьётся)Гсов. → несов. сбиваться ‣paigast nihkuma; ülek. nurja minema, nurjuma; повязка сбиласьside on maha tulnud, шапка сбилась набокmüts on ~ oli viltu peas, дело сбилосьasi läks nurja; ‣kõnek. katkiminema; viltu ~ lääpa minema; у лошади сбились копытаhobusel on kabjad kulunud ~ katki, каблуки сбилисьkontsad on viltu tallatud; ‣с чегоkõrvale kalduma, hälbima, eksima; сбиться с курсаkursist kõrvale kalduma, kursilt ära minema, сбиться с дорогиteelt eksima, сбиться на балаганщинуpalaganiks kippuma ~ minema; ‣segi ~ sassi minema, segadusse sattuma; сбиться в ритмеrütmi segi ajama, сбиться с тактаtaktist välja minema, сбиться в показанияхtunnistuse andmisel segi minema ~ puterdama hakkama ~ omadega sassi minema, сбиться со счётаloendamisel sassi minema; ‣kogunema; kõnek. moodustuma; сбиться в кучуkobarasse kogunema; ‣vahule ~ kokku minema; масло хорошо сбилосьvõi läks hästi kokku; ‣kõnek. pulstuma, vanuma, tokerduma; ◊ сбиться~ сбиваться с ногиvalet jalga astuma, sammu segi ajama; сбиться с ногväsimusest nõrkemas ~ maha kukkumas olema; сбиться~ сбиваться с путиõigelt teelt vääratama, libedale teele sattuma
испортиться274Гсов. ‣rikki ~ korrast ära ~ katkiminema; звонок испортилсяkell on rikkis; ‣halvaks minema, roiskuma; настроение испортилосьtuju läks halvaks, рыба испортиласьkalad on halvaks läinud ~ roiskunud; ‣hukka ~ raisku ~ ülekäte minema; vrd. портиться
лопаться164Гнесов. ‣lõhki minema, lõhkema, pragunema, purunema, katkiminema, katkema (ka ülek.); ülek. laostuma, pankrotti minema, kokku varisema; лёд лопаетсяjää praguneb, стёкла лопались от жара(akna)klaasid purunesid kuumuses(t), струны лопаютсяpillikeeled katkevad, терпение лопаетсяkannatus katkeb; ‣pakatama, puhkema (pungade kohta); ◊ лопаться~ лопнуть от завистиkõnek. kadedusest lõhki minema; лопаться~ лопнуть от~ с жируmadalk. paisuma, rasva minema
лопнуть335bГсов. ‣lõhki minema (ka ülek.), lõhkema, pragunema, purunema, katkiminema, katkema (ka ülek.); шина лопнулаautokumm lõhkes, верёвка лопнулаnöör katkes, терпение лопнулоkannatus katkes, лопнуть по швуõmblusest lahti minema ~ kärisema; ‣pakatama, puhkema (pungade kohta); ‣ülek. kõnek. laostuma, pankrotti minema, kokku varisema; его карьера лопнулаtema karjääril oli lõpp; ◊ лопнуть~ лопаться от смеха~ со смехуkõnek. end puruks ~ katki ~ ribadeks ~ kõveraks naerma; хоть лопни~ тресниmadalk. poe või nahast välja; лопни (мои) глазаmadalk. löö mind maha, välk löögu mind tuhandeks tükiks, haki mind tükkideks (kui valetan vm.); лопнуть~ лопаться от злобы~ со злостиvihast ~ tigedusest lõhki minema
обколотиться316Гсов. → несов. обколачиватьсяобо что, без доп. madalk. mõlgistuma, (äärest v. servast) katkiminema ~ purunema
перебиться325Гсов. → несов. перебиваться ‣(hulgaviisi) katkiminema, purunema; вся посуда перебиласьkõik nõud on katki (läinud); ‣без доп., чемkõnek. hinge sees hoidma, (vaevaliselt, kuidagimoodi) läbi ajama; им удалось кое-как перебиться урокамиnad said ~ neil õnnestus tunde andes (hädapärast) hinge sees hoida; ‣katkema; мысль перебиласьmõte katkes ~ läks segi
перекрутиться316Гсов. → несов. перекручиваться ‣kõnek. (ülekeeramisega v. liigse keerutamisega) katkiminema; пружина у часов перекрутиласьüleskeeramisel läks kellavedru katki; ‣kõnek. (kohapeal) ringi ~ ringe tegema; ‣ülek. madalk. läbi saama, toime tulema, hakkama saama; перекрутиться кое-какkuidagimoodi toime tulema; ‣sassi ~ keerdu minema
перелопаться164Гсов. (hulgaviisi, järjest) katkiminema ~ purunema ~ lõhki minema
перерезаться186Гсов. → несов. перерезаться, перерезываться ‣(lõikamisel) katkiminema; проволока легко перерезаласьtraat laskis end kergesti lõigata, traati oli kerge (katki) lõigata; ‣чемkõnek. (endale) mitmest kohast sisse lõikama; перерезаться бритвойhabemenoaga (endale) mitmest kohast sisse lõikama; ‣(без несов) kõnek. end surnuks pistma ~ torkama (paljude kohta); с кем(üksteist) pussitama
перетереться243Гсов. → несов. перетиратьсяkatki hõõrduma, (hõõrumisega) läbi kuluma ~ katkiminema; канат перетёрсяnöör hõõrdus ~ kulus läbi ~ katki
побиться325Гсов. ‣muljuda ~ kloppida saama; яблоки побилисьõunad on kloppida saanud; ‣kõnek. (hulgaviisi) katkiminema ~ purunema; посуда побиласьpalju nõusid on katki läinud; ‣над чем, с кем-чем, без доп. ülek. kõnek. (teatud aeg) vaeva nägema; ‣с кемvan. võitlema, rammu katsuma; ‣(mõnda aega) visklema ~ pekslema; ◊ побиться~ биться об закладkihla vedama
подломиться321Гсов. → несов. подламываться ‣(pooleldi) alt murduma, (raskuse all) katkiminema; лёд подломился под ногамиjää murdus jalgade all, ножка стула подломиласьtoolijalg on katki; ‣ülek. kõnek. nõrkema (käte, jalgade kohta); подломиться от усталостиväsimusest kokku vajuma, ноги подломились со страхуhirm rabas jalust ~ võttis jalad nõrgaks
порваться217(прош. вр. порвалосьипорвалось, порвалисьипорвались)Гсов. ‣katkema, katkiminema, rebenema; чулок порвалсяsukk läks katki; ‣несов. порыватьсяülek. kõnek. katkema, lõppema; связь порваласьside katkes
проколоться252Гсов. → несов. прокалыватьсяkõnek. (terava asjaga torkamisel) katkiminema; шина прокололась(auto)rehv on katki, (auto)kummis on auk
сломаться165Гсов. murduma (kõnek. kaülek.), purunema, katkiminema, hävima; нога сломаласьjalaluu on katki, карандаш сломалсяpliiats on katki ~ murdunud, у него голос уже сломалсяtal on juba häälemurre olnud ~ toimunud; vrd. ломаться
хрупнуть335bГсов. однокр. кхрупать; kõnek. prõksatama, krõpsatama, naksatama; prõksti purunema ~ katkiminema, puruks prõksatama; тарелка хрупнулаtaldrik prõksatas ~ läks prõksti katki, лёд под санями хрупнулjää pragises reejalaste all
ломиться321Гнесов. ‣от чего, под чем, без доп. milleraskuse all lookas ~ midapuupüsti täis olema; яблони ломились под тяжестью плодовõunapuud olid viljade raskuse all lookas, столы ломятся от множества яствlauad on roogade all lookas, театр ломился от зрителейteater oli vaatajaid puupüsti täis; ‣murduma, purunema, katkiminema; гнётся, да не ломитсяpaindub, aga ei murdu; ‣во что, кудаkõnek. sisse murdma, lõhkuma; ломиться в дверьukse taga lõhkuma; ◊ ломиться в открытую дверь~ в открытые двериlahtisest uksest sisse murdma
проноситься II319Гсов. ‣(teatud aeg) ringi kihutama ~ tormama; ‣(teatud aeg) kantav olema, (kandmisel) vastu pidama; этот костюм проносится долгоsee ülikond peab kaua vastu; ‣несов. пронашиваться(kandmisest) ära kuluma, katkiminema; туфли проносилисьkingad on ära kantud; ‣с кем-чем(teatud aeg) jändama ~ ametis olema ~ tegelema kellega-millega
развалиться305Гсов. → несов. разваливаться ‣(без 1 и 2 л.) ümber ~ maha ~ laiali kukkuma; поленница дров развалиласьpuuriit kukkus ümber; ‣(без 1 и 2 л.) kõnek. ära ~ koost lagunema, katkiminema, purunema; дом совсем развалилсяmaja on täiesti lagunenud, сапоги развалилисьsaapad on päris katki; ‣(без 1 и 2 л.) ülek. laostuma, raamastuma; хозяйство окончательно развалилосьmajapidamine on lõplikult laostunud; ‣kõnek. lääbakil ~ lösakil istuma, lösutama, losutama, vedelema; развалиться на диванеdiivanil lösutama
расползтись363Гсов. → несов. расползаться ‣laiali roomama ~ ronima (kõnek. kaülek.); раки расползлисьvähid ronisid laiali; ‣kõnek. laiali minema ~ valguma ~ vajuma; чернила расползлись от влагиtint on niiskusest laiali läinud, дороги расползлись от дождяteed on vihmast pehmed ~ lagunenud, семья расползласьperekond on laiali läinud; ‣kõnek. ära lagunema, katkiminema; брюки расползлисьpüksid on (ära) lagunenud; ‣ülek. madalk. vormist välja ~ paksuks minema; с годами она расползласьaastatega on ta vormist välja ~ paksuks läinud
растрепаться212Гсов. → несов. растрёпываться ‣kõnek. sassi ~ sagriseks ~ segi minema (ka ülek.); sakruma; причёска растрепаласьsoeng on sassi ~ segamini läinud, нервы растрепалисьnärvid on rikkis ~ krussis ~ sassis; ‣ära lagunema, katkiminema, narmendama hakkama, hatule kuluma; книга растрепаласьraamat narmendab ~ on kapsaks muutunud ~ kulunud; ‣(без несов.) ülek. madalk. latrama ~ patrama hakkama ~ kukkuma, lõugu lõksutama hakkama, latramisega ~ patramisega hoogu minema
треск18(род. п. трескаитреску)См. неод. (без мн. ч.) ‣pragin, praksumine, rigin, ragin, rägin, raksatus, praksatus, kärgatus, kärin, paukumine, paugatus, plärin, tärin; треск сучьевokste praksumine ~ pragin, oksapragin, треск огняtule praksumine, треск пулемётовkuulipildujaragin, kuulipildujatärin, треск громаkõuekärgatus, треск мотораmootorimürin, треск морозаpakase paukumine, упасть с трескомmaha prantsatama ~ rohmatama, ломаться с трескомraginal katkiminema ~ kokku vajuma; ‣siristamine, sirin, sädistamine, sädin, kädistamine, kädin (kõnek. kaülek.); треск кузнечиковrohutirtsude siristamine, треск голосовhäältemelu; ‣ülek. kõnek. kära, kisa ja kära; свадьбу справили с трескомpulmad peeti suure kärtsu ja mürtsuga, работать без шума и трескаilma kisa ja kärata töötama ~ tööd tegema; ◊ с треском провалитьсяkõnek. suure kärina ja mürinaga ~ mürinal ~ mis mürin läbi kukkuma
изломаться165Гсов. → несов. изламываться ‣(mitmest kohast v. päris) katki murduma ~ minema, purunema; ‣ülek. segi paiskuma, kõverduma; строй изломалсяrivi on lagunenud ~ segi paiskunud; ‣ülek. kõnek. väärduma, moonduma, muserduma
полопаться164Гсов. kõnek. lõhkema ~ lõhki minema, purunema, katki ~ puruks minema (kõige v. hulga kohta; ka mitmest kohast); шины полопалисьautokummid läksid lõhki ~ lõhkesid, все полопаются от завистиülek. kadedusest lõhki minema, стёкла полопались от жарыklaasid läksid kuuma käes ~ kuumusest katki ~ puruks
продырявиться278Гсов. → несов. продырявливатьсяkõnek. auklikuks ~ katki ~ räbalaks kuluma ~ minema; брюки совсем продырявилисьpüksid on sõelapõhjaks kulunud
разбиться325(буд. вр. разобьюсь, разобьёшься, разобьётся)Гсов. → несов. разбиваться ‣katki ~ puruks ~ lõhki minema, lagunema, purunema (ka ülek.); бутылка разбиласьpudel läks katki, разбиться вдребезгиkildudeks purunema, сапоги совсем разбилисьkõnek. saapad on päris (ära) lagunenud, все надежды разбилисьkõik lootused on purunenud, семья разбиласьkõnek. perekond purunes; ‣на чтоjagunema; jaotuma; отряд разбился на походные колонныsalk jagunes rännakukolonnideks, разбиться на группыrühmadeks ~ gruppideks jagunema; ‣(kukkudes) vigastada ~ surma saama; мальчик упал с коня и разбилсяpoiss kukkus hobuse seljast maha ja sai vigastada, разбиться насмертьsurnuks kukkuma, разбиться в кровьend veriseks ~ verele kukkuma; ◊ разбиться~ разбиваться в лепёшкуmadalk. kas või nahast välja pugema, kas või nui neljaks, maksku mis maksab, sure või maha; хоть разбейсяkõnek. tee või tina
разорваться217(прош. вр. разорвалосьиразорвалось, разорвалисьиразорвались)Гсов. → несов. разрываться ‣на что, во чтоlõhki ~ puruks ~ katki rebenema ~ kärisema ~ minema; сапоги разорвалисьsaapad on katki; ‣lõhkema, plahvatama; ‣ülek. katkema; переписка разорваласьkirjavahetus katkes; ‣kõnek. ülek. end lõhki tõmbama ~ kiskuma; не разорваться же мнеega ma ei saa end lõhki kiskuda, хоть разорвисьkisu end või lõhki; ◊ разорваться~ разрываться на частиkõnek. end kas või lõhki kiskuma
расколотиться316Гсов. → несов. расколачиваться ‣madalk. puruks ~ katki ~ lõhki minema; ‣(tagumisest) õhemaks minema; liistul suureks venima; сапоги расколотилисьsaapad on liistul suureks veninud
расколоться252Гсов. → несов. раскалываться ‣katki ~ lõhki minema, purunema; полено раскололосьpuuhalg läks lõhki, расколоться на кускиtükkideks purunema; ‣ülek. lõhenema; группировка раскололась на два лагеряrühmitus lõhenes kaheks leeriks; ‣ülek. madalk. laulma hakkama, lõhki minema (ülekuulamisel üles tunnistama)
распилиться305Гсов. → несов. распиливаться(saagides) lahti ~ katki ~ tükkideks ~ juppideks minema
растереться243(буд. вр. разотрусь, разотрёшься, разотрётся; повел. накл. разотрись)Гсов. → несов. растираться ‣peeneks ~ puruks ~ katki hõõrduma ~ minema; растереться в порошокpulbriks hõõrduma; ‣end sisse määrima ~ üle hõõruma; растереться кремомend kreemitama ~ kreemiga sisse määrima, растереться полотенцемend käterätikuga üle hõõruma
расхлестаться211Гсов. → несов. расхлёстываться(pekstes) katki ~ puruks ~ narmasteks ~ ribadeks minema (piitsa, nuudi vms. kohta); кнут расхлесталсяpiits läks peksmisega puruks, piitsast jäid tükid järele
расшибиться333Гсов. → несов. расшибаться ‣kõnek. valusasti haiget saama, end puruks kukkuma; ‣katki ~ lõhki ~ puruks minema; ◊ расшибиться~ расшибаться в лепёшкуmadalk. kas või nahast välja pugema, kas või nui neljaks, maksku mis maksab
свернуться338Гсов. → несов. свёртываться I ‣rulli minema ~ keerduma; keerdu ~ kägarasse ~ könksu tõmbuma; свернуться в трубочкуrulli minema, берёста свернулась на огнеkasetoht läks ~ keerdus tules rulli, свернуться в клубок~ клубком~ калачикомkerra ~ kägarasse tõmbuma, end könksu tõmbama; ‣tükki ~ kokku minema, kalgenduma, hüübima, koaguleeruma; молоко свернулосьpiim läks keetes ~ keetmisel kokku, кровь свернуласьveri on hüübinud; ‣ülek. koomale tõmbuma, ahenema; (ajutiselt) seisma jääma ~ katkema; свернуться в колоннуsõj. (lahkrivist) rännakukolonni ~ -kolonniks ümber rivistuma, производство свернулосьtootmine on (mõneks ajaks) seisatud ~ seisma pandud ~ katkestatud; ‣на кого-чтоkõnek. kellele-milleleminema (jutu v. mõtte kohta); разговор свернулся на знакомыхjutt läks tuttavate peale; ‣(löögist, tõukest) viltu minema; ‣madalk. maha kukkuma; ‣madalk. vedru välja viskama; ‣kõnek. (keeramisel) katki ~ rikki ~ kõlbmatuks minema; ключ свернулсяvõti läks keeramisel ~ keerates katki, võtmel on hambad maha keeratud, резьба свернуласьkeere on maas