вырваться217*Гсов. → несов. вырываться ‣из чегоvälja tulema, lahti rebenema; ‣из чегоend lahti ~ ette rebima ~ kiskuma, lahti rabelema, välja ~ lahti pääsema; котёнок вырвался у меня из рукkassipoeg rabeles mu käest lahti, вырваться на волю~ на свободуvabadusse pääsema, вырваться вперёд(end) ette rebima, я не вырвусь отсюда раньше средыkõnek. ma ei pääse siit enne kolmapäeva minema; ‣из чегоkäest lahti minema ~ maha kukkuma; ‣из чего, из-за чего(hooga) välja paiskuma ~ viskuma ~ tungima; пламя вырвалось из окнаleek paiskus aknast välja, солнце вырвалось из-за тучиpäike tungis pilve tagant välja, из его груди вырвался крикta karjatas, tema suust pääses karje, это признание вырвалось невольноsee (üles)tunnistus tuli tahtmatult üle huulte
тереться243Гнесов. ‣чем, обо чтоkõnek. end hõõruma ~ nühkima; тереться мазьюend salviga võidma ~ määrima, salvima, тереться полотенцемend käterätikuga hõõruma, котёнок тёрся о ногиkassipoeg nühkis end vastu jalgu; ‣hõõrduma, teineteise ~ üksteise vastu käima (näit. veskikivid, mööbel vedamisel); ‣среди кого-чего, у кого-чего, около кого-чегоülek. kõnek. tiirlema, tiirutama, keerlema; около нас тёрся подозрительный человекmeie lähedal keerles kahtlane mees, тереться около начальстваülemuste ümber keerlema ~ tiirutama, тереться среди актёровnäitlejate seas liikuma ~ tiirlema, näitlejatega läbi käima; ‣страд. ктереть