[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 36 artiklit

стадо 96 С с. неод. kari (kõnek. ka ülek.); стадо овец lambakari, стад коров lehmakari, оленьи стада põhjapõdrakarjad, колхозное стадо kolhoosi kari, племенное стадо põll. tõukari, aretuskari, стадо птиц linnuparv, идти стадом karjas ~ karjakaupa ~ troppis ~ parves minema, отбиться от стада (1) karjast maha jääma, (2) ülek. madalk. (karjast) lahku lööma;
панургово стадо liter. lambakari; паршивая овца всё стадо портит kärnane lammas rikub kogu karja; стадо баранов halv. oinakari
риф I 1 С м. неод. riff, kari, rahu; береговой риф rannariff, коралловый риф korallriff, korallrahu, скалистый риф kaljuriff, подводный риф veealune kari ~ rahu, риф в уровень с поверхностью воды salariff, salarahu, salakari, сесть на риф karile jooksma
скот 21 С м. од.
(без мн. ч.) kari, kariloomad; veised; крупный рогатый скот veised, племенной скот tõukari, tõuloomad, молочный скот lüpsikari, рабочий скот tööloomad, мелкий скот pudulojused, скот для убоя tapaloomad;
ülek. vulg. elajas, tõbras, lojus
косяк II 19 С м. неод.
kari (hobused, hülged, metssead vm.); косяк тюленей hülgekari;
kalaparv (kudemise ajal);
(nurkjas linnu-) parv, kolmnurkne linnurivi; косяки журавлей летят к югу kureparved lendavad lõunasse
орава 51 С ж. неод. madalk. (lärmakas, kärarikas, käratsev) rahvahulk, rahvasumm, kari (lapsi); орава мальчишек lärmakas poistekari
скопище 108 С с. неод. kõnek. jõuk, kari, summ; parv; скопище людей rahvajõuk, скопище мальчуганов poistejõuk, poistekari
стая 82 С ж. неод. parv, kari (ka ülek.); стая птиц linnuparv, стая воробьёв varblaseparv, стая рыб kalaparv, стая волков hundikari, стая собак koerakari, бежать стаей karjas jooksma
беспородный 126 П tõutu; беспородный скот tõutu kari
бруцеллёзный 126 П vet. brutselloosne, brutselloosis, brutselloosi põdev; бруцеллёзное стадо brutselloosis ~ brutselloosi põdev kari
поп I 2 С м. од. kõnek. popp (õigeusu preester);
каков поп, таков и приход vanas. kuidas karjane, nõnda ka kari
приход II 1 С м. неод. kirikl. kogudus, van. kihelkond;
каков поп, таков и приход vanas. kuidas karjane, nõnda kari
обобществлённый 128
страд. прич. прош. вр. Г обобществить;
прич. П ühiskonnastatud, ühistatud; обобществлённый труд ühiskonnastatud töö, обобществлённый скот ühistatud kari
прирасти 369 Г сов. несов. прирастать
к чему külge kasvama, ülek. ka kokku kasvama; ülek. külge kleepuma ~ jääma; пересаженная кожа приросла siiratud nahk on külge kasvanud, он точно к земле прирос ülek. ta on ~ oli nagu maa külge kasvanud ~ naelutatud;
kasvama, suurenema; капитал прирос kapital on kasvanud, стадо приросло kari on suurenenud;
прирасти ~ прирастать корнями к чему millega kokku kasvama, kuhu juuri ajama
разноплемённый 128 П erihõimuline, mitmehõimuline, eri hõimudest koosnev; eritõuline, mitmetõuline, mitut tõugu; разноплемённое население eri hõimudest ~ mitmest hõimust koosnev rahvastik, разноплемённый скот eritõuline ~ eri tõugudest ~ mitut tõugu kari
таков (такова, таково, таковы) предик. on selline ~ säärane ~ niisugune; таково наше мнение selline on meie arvamus;
и был таков kõnek. ja oligi läinud, kadus nagu vits vette ~ tina tuhka; каков поп, таков и приход vanas. kuidas karjane, nõnda kari
чистопородный 126 П (кр. ф. чистопороден, чистопородна, чистопородно, чистопородны) põll. tõupuhas, puhast tõugu, puhtatõuline; чистопородный скот tõupuhas ~ puhast tõugu kari
шеститысячный 126 П
kuuetuhandes; шеститысячный житель kuuetuhandes elanik, шеститысячный номер газеты ajalehe kuuetuhandes number;
kuuetuhandene, kuus tuhat maksev; шеститысячный автомобиль kuuetuhandene auto;
kuuetuhande-, kuuetuhande(li)ne, kuuest tuhandest koosnev; шеститысячное стадо kuuetuhandepealine kari
ватага 69 С ж. неод. kõnek. jõuk, salk, kari, summ; ватага ребятишек lastesumm
двухтысячный 126 П kahetuhande(li)ne; kahetuhandes; двухтысячный ковёр kahetuhandene vaip, двухтысячное стадо kahetuhandepealine kari, двухтысячный посетитель kahetuhandes külastaja
клеймёный 126 П märgistatud, markeeritud, tembeldatud; клеймёный скот märgistatud kari, клеймёный товар markeeritud kaup
полчище 108 С с. неод. (обычно мн. ч.)
liter. suur sõjavägi; вражеские полчища vaenlase väed ~ hordid;
ülek. kõnek. suur kari ~ jõuk ~ parv; полчища мух kärbseparv(ed), полчища комаров sääsepilv(ed)
пропасть II 92 С ж. неод. kõnek. tohutu hulk, ilmatu vägi, musttuhat, röögatu kari; народу собралось -- пропасть tohutu rahvahulk tuli kokku, дел у нас до пропасти ~ пропасть meil on asjatoimetusi kuhjaga
прорва 51 С ж. неод. (обычно ед. ч.)
(põhjatu) auk, varingukoht; laugas; как в прорву nagu põhjatusse auku;
madalk. tohutu hulk, ilmatu vägi, musttuhat, röögatu kari; прорва денег terve hunnik raha, raha (on) nagu raba, прорва работы tööd on kuhjaga, прорва дел asjaajamist on üle pea;
vulg. õgard, suur söödik
стайка 75 С ж. неод. dem. väike parv, pisiolevuste parv; kari (ka ülek.); стайка рыб kalaparv, стайка птиц linnuparv, стайка детей lasteparv, держаться стайкой kokku hoidma
трёхтысячный 126 П
kolmetuhandeline; трёхтысячное стадо kolmetuhandeline ~ kolmetuhandepealine kari;
kolmetuhandes; трёхтысячный посетитель kolmetuhandes külastaja;
kõnek. kolmetuhandene, kolm tuhat maksev; трёхтысячный ковёр kolmetuhandene vaip
тьма-тьмущая (тьма 52, тьмущая 124) С ж. неод. кого-чего madalk. musttuhat, (röögatu) kari, (päratu) laam; он накупил тьму-тьмущую разных вещей ta ostis kokku päratu hulga igasuguseid asju
уйма 51 С ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. чего tohutu ~ päratu hulk, musttuhat, terve kari; уйма денег päratu palju ~ ropult raha, raha on jalaga segada, raha nagu raba, уйма дел (must)tuhat tegemist ~ asjaõiendust, уйма вещей tuhat asja, народу -- уйма rahvast on ilmatu vägi, rahvast nagu liiva mere ääres
упитанность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) toitumus; priskus, rammusus; хорошая упитанность hea toitumus, скот высшей упитанности eriti rammus(ad) kari(loomad)
голова 57 С
ж. неод. pea (kehaosa; keraja kujuga toiduaine; eesosa; karja loendusühik); надеть на голову шапку mütsi pähe panema, с непокрытой головой palja peaga, paljapäi, кивнуть головой pead noogutama, покачать головой pead vangutama ~ raputama, ранен в голову peast haavatud, голова сахару, сахарная голова suhkrupea, голова сыра juustukera, голова колонны kolonni pea, идти в голове eesotsas minema, стадо в двести голов kahesajapealine ~ kahesajaloomaline kari;
(вин. п. ед. ч. голову) м. од. pea, juht; городской голова aj. linnapea;
светлая ~ умная голова helge pea, tarkpea; глупая ~ дубовая ~ пустая ~ садовая голова kõnek. puupea, tainapea, jahupea, kõlupea, tuhajuhan; бедовая ~ горячая ~ отчаянная голова kõnek. uljaspea; дырявая голова kõnek. pea nagu sõelapõhi; голова варит у кого kõnek. pea jagab ~ lõikab kellel; голова на плечах у кого kellel on nuppu; голова пухнет у кого kõnek. kelle(l) pea huugab otsas; голова трещит у кого kõnek. kelle(l) pea lõhub otsas (valutada); сам себе голова ise enda peremees; ходить на голове pea peal käima; выдавать ~ выдать себя с головой ennast reetma; заплатить головой за что oma peaga maksma mille eest; стоять головой за кого oma elu andma ~ viimse hingetõmbeni võitlema kelle eest; уходить ~ уйти с головой в работу üle pea töösse sukelduma; человек с головой peaga ~ nupukas mees; в первую голову kõigepealt, esmajoones; сломя голову kõnek. ülepeakaela; как снег на голову nagu välk selgest taevast; на свежую голову selge ~ värske peaga; через голову кого keda vahele jättes ~ ignoreerides; на свою голову kõnek. endale nuhtluseks; очертя голову mõtlematult, uisapäisa; сложить голову langema, hukkuma; вешать ~ повесить голову kõnek. pead norgu laskma; кружить ~ вскружить голову кому kõnek. kellel pead segi ajama; намылить голову кому kõnek. peapesu tegema kellele; морочить голову кому kõnek. kärbseid pähe ajama kellele; снимать ~ снять голову с кого kõnek. kelle pead maha võtma; давать ~ дать голову на отсечение pead andma; вбивать ~ вбить ~ забирать ~ забрать себе в голову что kõnek. endale pähe võtma mida; (быть) на голову выше кого kellest pea jagu pikem ~ üle (olema); поставить с ног на голову что pea peale pöörama mida; садиться ~ сесть на голову кому üle pea kasvama kellel; биться головой об стену (oma) pead vastu seina taguma, juukseid katkuma; из головы вон kõnek. nagu peast pühitud; с ног до головы, с головы до ног pealaest jalatallani; валить ~ сваливать ~ свалить с больной головы на здоровую kõnek. süüd süütule veeretama; (сидеть) в головах kõnek. peatsis ~ peaotsis (istuma)
община, община 51 С ж. неод.
aj. kogukond; родовая община sugukond, семейная община suurpere, территориальная община territoriaalkogukond, сельская община külakogukond, палата общин (Inglise) Alamkoda;
van. ühing, selts; община Красного Креста Punase Risti selts;
(mesilas)pere, (linnu- vm.) parv, (looma)kari; община шмелей kimalaspere
полк 19 (предл. п. ед. ч. о полке, в полку) С м. неод.
sõj. polk; rügement (enamikus välisarmeedes); гвардейский полк kaardiväepolk, кавалерийский полк ratsaväepolk, мотострелковый полк motolaskurpolk, артиллерийский полк suurtüki(väe)polk, командир полка polgukomandör, «Слово о полку Игореве» «Lugu Igori sõjaretkest» (vanavene tähtsaim kirjandusmälestis);
ülek. kõnek. vägi, kari; целый полк рабочих terve tööliste vägi;
нашего полку прибыло kõnek. meie read ~ meie vägi on kasvanud
рать 90 С ж. неод.
van. taplus, heitlus, võitlus; sõjaretk; кровопролитная рать verine heitlus;
van. liter. malev, (sõja-, maakaitse)vägi; могучая рать võimas sõjavägi ~ malev;
ülek. kõnek. vägi, jõuk; праздная рать muidusööjate kari, jõudikud
сытый 119 П (кр. ф. сыт, сыта, сыто, сыты)
söönud; сытое лицо täissöönud nägu, на сытый желудок täis kõhuga, он сыт tal on kõht täis, ta on söönud;
rammus, nuumatud; сытый скот rammus kari, nuumatud loomad;
ülek. rikkalik, küllane; сытая жизнь rikkalik ~ küllane elu;
П С сытый м., сытая ж. од. täis kõhuga inimene, täissöönu;
сыт ~ сыта по горло (1) kõnek. kõrini täis söönud, (2) без доп., чем kellel on millest kõrini, kellele aitab millest; сытый голодного не разумеет vanas. täis kõht ei tunne tühja kõhu häda, täis kõht ei tea, mis tühjal kõhul vaja on; волки сыты и овцы целы kõnekäänd hundid söönud ja lambad terved
толпа 53 С ж. неод.
rahvahulk, rahvasumm, rahvameri, (rahva)mass; толпа людей rahvahulk, толпа ребятишек lastesumm, идти толпой summas minema, народ идёт толпами rahvas voolab jõena, собралась толпа kogunes rahvamurd, валить толпой murruna tulema ~ vajuma, стоять толпой nagu murdu koos olema;
в функции предик. kõnek. on terve kari ~ trobikond; у неё толпа поклонников tal on terve trobikond austajaid;
(без мн. ч.) (hall) mass (vastandina isiksustele)
тощать 169b Г несов. от чего kõnek. kõhnuma, kuivetuma, kõhetuma, lahjuma, kõhnaks ~ kõhetuks jääma (ka ülek.), lahjaks ~ kuivetuks ~ kiitsakaks jääma; скот тощает loomad jäävad lahjaks ~ kiitsakaks, kari jääb kehvaks ~ lahjub, портфель тощает portfell jääb kõhnaks ~ õhukeseks; vrd. отощать
ящурный 126 П sõrataudi-, suu- ja sõrataudi-, suu- ja sõratõve, suu- ja sõrataudis, suu- ja sõratõves; ящурное заболевание sõrataud, suu- ja sõrataud, suu- ja sõratõbi, ящурные явления suu- ja sõratõvenähud, ящурный скот sõrataudis kari, ящурное молоко sõrataudis lehmade piim

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur