страдать165bГнесов. ‣чем, от кого-чего, за кого-что, из-за кого-чегоmille all~ kelle-mille pärastkannatama, vaevlema, piinlema, kannatada saama; страдать от холодаkülma kannatama, страдать от голодаnälga kannatama ~ tunda saama, страдать малокровиемkehvveresuse all kannatama, страдать от бессонницыunetuse ~ unepuuduse all kannatama, unepuuduses vaevlema, страдать головными болями~ от головных болейpeavalu all ~ peavalude käes kannatama, peavaludes vaevlema, страдать от болиvaludes vaevlema ~ piinlema, valusid kannatama, страдать ревностьюarmukadeduses ~ kiivuses piinlema, страдать за свои убежденияoma veendumuste pärast kannatama ~ kannatada saama, страдать за правдуtõe eest ~ tõe pärast kannatada saama, страдать от любвиarmastuse pärast kannatama, страдать за больного другаhaige sõbra pärast südant valutama ~ südamevalu tundma, гордость страдаетuhkus kannatab mille all, город страдает от землетрясенийlinn saab ühtelugu maavärina all ~ maavärinast kannatada; ‣kõnek. по кому-чему, по ком-чем(taga) igatsema, igatsust tundma, kellegi järeleõhkama; ‣чем, без доп. kõnek. lonkama, vilets olema, vajaka ~ puudu jääma; в классе страдает дистциплинаklassi distsipliin ~ distsipliin klassis lonkab, у ученика страдает грамотностьõpilane ei oska õigesti kirjutada, õpilase kirjaoskus on vilets, доклад страдает серьёзными недостаткамиettekandes on tõsiseid puudusi, у него страдает памятьtal on vilets mälu, tema mäluga ei ole asjad korras; vrd. пострадать
терпеть240Гнесов. кого-что(välja) kannatama, taluma, sallima; tundma, kogema; терпеть больvalu kannatama, терпеть холодkülma kannatama ~ tundma, терпеть голодnälga kannatama ~ tundma, nälgima, терпеть нуждуpuudust kannatama ~ tundma, терпеть убыткиkahju kannatama, терпеть обидыsolvanguid taluma, терпеть неудачуebaõnne osaliseks saama, терпеть поражениеlüüa saama, kaotama, терпеть фиаскоnurjuma, luhtuma, ebaõnnestuma, терпеть крушениеhukkuma (näit. laev), время терпитaega on, время не терпитaeg ei anna ~ ei kannata oodata, не терплю возраженийma ei kannata ~ ei salli vastuvaidlemist, терпеть не могу лжиkõnek. ma ei kannata ~ ei salli valet, я его терпеть не могуkõnek. ma ei kannata ~ ei salli teda silmaotsaski, это дело не терпитkõnek. see asi ei kannata ~ ei anna oodata, selle asjaga on kiire; ◊ бумага всё терпитkõnek. paber kannab palju, paber kannatab kõike; как только земля терпиткогоkõnek. et maapõu ka ei neela keda; vrd. потерпеть
потерпеть240Гсов. ‣что, без доп. (mõnda aega) kannatama ~ ootama; потерпи минуточкуkannata üks hetk; ‣с отриц. taluma, (välja, ära) kannatama, lubama; я не потерплю оскорбленийma ei luba end solvata; ‣чтоmilleosaliseks saama, midakannatama ~ üle elama; потерпеть поражениеkaotuse osaliseks ~ lüüa saama, kaotust kandma, потерпеть убыткиkahju kannatama ~ kandma, потерпеть провалläbi kukkuma, поезд потерпел крушениеjuhtus rongiõnnetus, он потерпел неудачуteda tabas ebaõnn
пострадать165bГсов. ‣за кого-что, из-за кого-чего, от кого-чего, без доп. kannatama, kannatada saama kelle-mille eest v tõttu v pärast v läbi; kahju saama; пострадать за правдуtõe eest kannatama, город пострадал от землетрясенияlinn sai maavärina läbi kannatada, от этого может пострадать дисциплинаselle tõttu võib kannatada distsipliin; ‣(mõnda aega) kannatama; vrd. страдать
вытерпеть240*Гсов. что, без доп. ‣taluma, välja kannatama, üle elama; вытерпеть больvalu taluma ~ välja kannatama, я этого не вытерплюma ei talu seda, ma ei kannata seda välja; ‣kõnek. vastu pidama; бумага всё вытерпитpaber kannatab kõike
нуждаться165Гнесов. ‣puudust kannatama; сильно нуждатьсяteravat puudust kannatama; ‣в ком-чёмvajama, vajadust tundma; нуждаться в отдыхеpuhkust vajama, нуждаться в помощиabi vajama, остро нуждаться в деньгахhädasti raha vajama
перемолчать180Гсов. что, без доп. madalk. vaikides välja kannatama; maha vaikima; перемолчать оскорблениеsolvangut vaikides taluma ~ välja kannatama, он хотел перемолчать эту историюta tahtis seda lugu maha vaikida
перестрадать165bГсов. что, без доп. ära kannatama, palju kannatama ~ läbi elama, palju kannatusi tunda saama
перетерпеть240Гсов. что, без доп. kõnek. palju kannatama, muret ~ häda tunda saama, kannatusi üle elama; välja kannatama, taluma; перетерпеть удары судьбыsaatuselööke taluma
стерпеть240Гсов. что, без доп. välja kannatama, taluma; стерпеть больvalu välja kannatama, стерпеть обиду~ оскорблениеsolvangut alla neelama, стерпеть замечаниеmärkusega leppima, стерпеть шуткуnalja peale mitte solvuma, тут он не стерпелsiinkohal ei kannatanud ta enam välja ~ ei pidanud enam vastu, siin katkes ta kannatus
томиться301Гнесов. ‣чем, от чего, над чемpiinlema (ka ülek.), vaevlema, piina ~ vaeva tundma ~ kannatama; томиться от жаждыjanu käes piinlema, janu kannatama, томиться жаждойjanunema, томиться скукойigavuse käes piinlema ~ vaevlema, томиться в тюрьмеvanglas vaevlema, она томится сомнениямиkahtlused vaevavad ~ piinavad teda; ‣по кому-чему, о ком-чёмigatsema, igatsust tundma; томиться о счастьеõnne igatsema, томиться по другуsõbra järele igatsust tundma; ‣hauduma, aurus keema ~ valmima; ‣страд. ктомить
бессонница80Сж. неод. (без мн. ч.) unetus, unepuudus; меня томит бессонницаmind vaevab unetus, страдать бессонницейunetuse all kannatama
выдержать183*aГсов. → несов. выдерживать ‣что, без доп. vastu pidama, vastu panema, välja kannatama, taluma, üle elama; лёд выдержал даже танкjää pidas isegi tanki raskusele vastu, нервы не выдержатnärvid ei pea vastu, выдержать бурюtormile vastu panema, выдержать взглядкогоkellepilku välja kannatama ~ taluma, выдержать операциюlõikust üle elama, его учебник выдержал несколько изданийtema õpikust on mitu trükki, машина выдержала испытаниеauto osutus katse(tuse)l kõlblikuks, он с успехом выдержал экзаменta sooritas ~ õiendas eksami edukalt; ‣когоkõnek. (kinni) hoidma ~ pidama; ‣чтоlaagerdama; seisutama, seista laskma; ‣чтоvälja pidama, sama taset säilitama; järjekindlalt kasutama ~ tegema; архаический стиль выдержан до концаarhaiseeriv stiil on lõpuni välja peetud, стихотворение выдержано в стиле романтизмаluuletus on kirjutatud läbinisti romantismi stiilis; ◊ выдержать~ выдерживать характерkindlameelseks ~ kõigutamatuks jääma, iseloomukindlust näitama ~ osutama; выдержать~ выдерживать рольoma osas püsima
выстрадать165*aГсов. ‣что, без доп. kannatama, kannatusi taluma, üle elama; сколько она выстрадала за это времяkui palju on ta selle aja jooksul kannatanud, выстрадать на себеomal nahal tunda saama; ‣чтоkannatuste ~ elamuste teel saama; глубоко выстраданная поэмаsügavate elamuste ajel kirjutatud poeem, она выстрадала своё счастьеta saavutas oma õnne kannatuste hinnaga, выстрадать винуkannatusega ~ süümepiinaga süüd lunastama
галлюцинировать171bГнесов. hallutsineerima, hallutsinatsioonide all kannatama
запор II1См. неод. med. kõhukinnisus; страдать запорамиkõhukinnisuse all kannatama
засуха69Сж. неод. põud; небывалая засухаenneolematu põud, страдать от засухиpõua käes kannatama
конкуренция89Сж. неод. (без мн. ч.) konkurents, võistlus; вне конкуренцииkõnek. väljaspool võistlust, konkurentsitu, выдержать конкуренциюvõistlust taluma ~ välja kannatama
мигрень90Сж. неод. med. migreen (ühepoolne tugev peavalu); страдать мигреньюmigreeni all kannatama
проиграть165aГсов. → несов. проигрывать ‣кого-что, комуkaotama; проиграть париkihlvedu kaotama, проиграть матчmatši ~ partiid ~ kohtumist kaotama, проиграть пешкуetturit kaotama, проиграть процесс(kohtu)protsessi kaotama, проиграть войнуsõda kaotama, проиграть времяaega kaotama; ‣в чём, от чегоkannatama (kellesilmis v. arvamuses), kahjuks tulema kellele; сын проиграл в мнении отцаisa arvamus pojast langes, пьеса проиграла от плохой режиссурыhalb režii tuli näidendile kahjuks; ‣чтоmaha mängima; он проиграл все деньгиta mängis kõik raha maha; ‣чтоkõnek. (läbi, ära) mängima; проиграть пластинкуplaati läbi mängima, она проиграла на рояле несколько вальсовta mängis klaveril mõned valsid; ‣(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) (teatud aeg v. ajani) mängima; дети проиграли во дворе до ужинаlapsed mängisid õues õhtusöögini
отстрадать165bГсов. (teatud aeg) kannatama ~ piinlema; kannatamast ~ piinlemast lakkama; он отстрадал столько летta piinles ~ kannatas nii kaua ~ nii palju aastaid
бездействие115Сс. неод. (без мн. ч.) tegevusetus; страдать от бездействияtegevusetuse all kannatama, бездействие властиjur. võimu tegevusetus
близорукость90Сж. неод. (без мн. ч.) lühinägelikkus (ka ülek.); страдать близорукостьюlühinägelikkuse all kannatama, политическая близорукостьpoliitiline lühinägelikkus
живот I2См. неод. kõht, vats; у него болит животtal valutab kõht, мучиться животомkõhuvalu (käes) kannatama, лечь на животkõhuli heitma; ◊ живот подводит~ подвелоkõnek. soolikad löövad sees pilli
испить326(буд. вр. изопью, изопьёшь...)Гсов. → несов. испиватьчего, без доп. kõnek. van. jooma; чтоvan. kõrgst. tühjaks jooma; ülek. üle elama, välja kannatama; испить квасуkalja jooma, испить до каплиtilgatuks jooma, испить до днаpõhjani jooma; ◊ испить (горькую) чашу (до дна)kannatuskarikat põhjani jooma
маяться259Гнесов. чем, с чем, без доп. madalk. vaevlema, piinlema, vaeva nägema, virelema, rabelema, rassima; чем(haiguse all) kannatama; маяться животомkõhuvalus olema
мучение115Сс. неод. piin, kannatus; адские мученияpõrgupiin(ad), душевные мученияhingepiin, испытывать~ терпеть мученияpiina tundma, piinlema, kannatama, vaevlema, одно мучение с тобойkõnek. sinuga on igavene häda, причинять мученияpiina valmistama
наголодаться165Гсов. kõnek. kaua söömata olema, kaua ~ küllalt nälga kannatama ~ näljas olema; наголодалась за дорогу?kas kõht jäi ~ läks tee peal väga tühjaks?
намучиться271, 164(намучаюсь...)Гсов. с кем-чем, без доп. kõnek. häda ja viletsust tunda saama, palju kannatama ~ vaeva nägema; она намучилась с ребёнкомta on lapsega palju vaeva näinud
настрадаться165Гсов. küllalt ~ palju kannatama, palju kannatusi ~ piina tunda saama
натерпеться240Гсов. чего, без доп. kõnek. näguripäevi näha saama, palju muret ~ viletsust tunda saama, palju kannatama; натерпелась она в ту поруta sai tollal näguripäevi näha, натерпеться страхуhirmu tunda saama
нужда53Сж. неод. ‣(без мн. ч.) puudus, vaesus, viletsus, häda; крайняя нуждаsuur vaesus, терпеть нуждуpuudust kannatama, жить в нуждеvaeselt elama, выбиться из нуждыvaesusest välja rabelema; ‣vajadus; в случае крайней нуждыäärmise vajaduse korral, äärmisel korral, нужды населенияelanike ~ elanikkonna vajadused, бытовые нуждыolmevajadused, elutarbelised vajadused, испытывать нужду в деньгахrahast puudust tundma, отправлять~ справлять свои нуждыmadalk. oma loomulikke vajadusi rahuldama; ◊ нужды мало~ неткомуpole mingit pistmist millega; нужды нетei oma tähtsust, pole lugu, pole tähtis
похандрить285bГсов. kõnek. (mõnda aega) nukrameelne olema, raskemeelsuse all kannatama, tülpimust ~ piinavat igavust tundma
протерпеть240Гсов. kõnek. (teatud aeg v. ajani) kannatama; минуты не может протерпетьta ei kannata minutitki oodata
терзаться165Гнесов. чем, за кого, от чегоpiinlema, vaevlema, kannatama; терзаться сомнениямиkahtluste käes piinlema
терпеться240Гнесов. ‣(безл.) с инф. с отриц., комуkõnek. maldama, kannatama, läbema, kärsima; ему не терпится пойти тудаtal on kange valu sinna minna, tal on suur sinnamineku kihk ~ valu, не терпится сказатьei malda vaiki olla; ‣страд. ктерпеть
тик I18См. неод. (без мн. ч.) med. kramp; lihastetõmblus; тик с храпениемnorskekramp, страдать тикомlihastetõmbluse all kannatama, нервный тикnärvitõmblus
убиваться I169Гнесов. kõnek. ‣о ком-чём, по кому-чему, по ком-чём(väga) muretsema, kannatama; убиваться о сынеpoja pärast muretsema; ‣viimast ~ kõike välja panema, end tapma, kurja vaeva nägema; стоит ли убиваться ради денегkas tasub ~ kas on mõtet raha pärast endalt viimast võtta ~ end tappa
хандрить285bГнесов. ‣raskemeelsuse ~ surutise all kannatama, tülpimust ~ surmigavust ~ elutüdimust ~ suurt tuska tundma, tusklema; хандрить в одиночествеüksinduses eluisu kaotama ~ tusklema; ‣kõnek. lonkama, logisema; здоровье хандритtervis logiseb
выносить319aГнесов. → сов. вынести ‣кого-чтоvälja kandma ~ tassima ~ viima; выносить мебель из квартирыkorterist mööblit välja tassima, выносить раненого с поля бояhaavatut lahinguväljalt ära kandma; ‣кого-что(без 1 и 2 л.) välja heitma ~ paiskama; kandma (näit. veevoolu kohta); вода выносит на берег брёвнаvesi paiskab ~ kannab ~ veeretab palke kaldale, лодку выносило всё дальше в мореpaat kandus aina kaugemale merele; ‣что(välja, ette) tooma; выносить за скобкиmat. sulgude ette tooma, выносить за знак корняmat. juuremärgi ette tooma, выносить на поля тетрадиvihiku äärele ~ veerisele välja kirjutama; ‣что, комуavaldama, tegema; выносить благодарностькомуkelleletänu avaldama, выносить решение(1) otsust tegema ~ vastu võtma, (2) jur. (tsiviilasjas) kohtuotsust tegema, выносить приговорjur. (kriminaalasjas) kohtuotsust tegema; ‣чтоtõst(ata)ma, esitama; выносить вопрос на обсуждениеküsimust arutamiseks esitama; ‣чтоsaama (kogemusi, muljeid vm.); выносить убеждениеveendumust omandama ~ endas kujundama; ‣чтоette sirutama (jalga, kätt); ‣кого-чтоtaluma, (välja) kannatama; выносить жаждуjanu taluma, я не выносил этого человекаkõnek. ma ei kannatanud seda tüüpi; ◊ выносить~ вынести на своих плечахчтоoma turjal ~ õlul kandma mida, omal jõul hakkama saama; выносить~ вынести сор из избыoma (pere) musta pesu pesema (võõraste ees); хоть святых выносиkõnek. kas või jookse metsa, pista või pea ahju
мучиться271, наст. вр. также164Гнесов. ‣чем, от чего, без доп. piinlema, vaevlema; мучиться ревностьюarmukadeduses piinlema, мучиться зубамиmadalk. hambavalus vaevlema, мучиться животомmadalk. kõhuvalu (all) kannatama, kõhuvalu käes vaevlema, мучиться сомнениямиkahtluste küüsis vaevlema ~ olema, мучиться от знояkuumuse käes vaevlema, kuumust raskesti taluma, мучиться догадкамиoletustega pead vaevama; ‣над чем, с кем-чемvaeva nägema, hädas olema; мучиться с задачейülesandega hädas olema, ülesande kallal pusima ~ vaeva nägema; vrd. измучиться
нести I365Гнесов. ‣кого-что(edasi) kandma (ka ülek.), tassima; нести чемоданkohvrit kandma, нести мешок на спинеkotti seljas tassima, нести на себеseljas ~ turjal kandma ~ tassima, течение быстро несло лодкуvool kandis kiirelt paati edasi, нести наказаниеkaristust kandma, нести потериkaotusi kandma, нести расходыkulusid kandma, нести убыткиkahju kannatama; ‣что, комуülek. viima, (endaga kaasa) tooma, edasi andma; нести культуру в массыkultuuri massidesse viima, нести гибельhukatust tooma, нести страданияkannatusi tooma; ‣чтоülek. täitma (kohustusi); нести службуteenima, teenistuses olema, нести ответственностьперед кем-чем, за кого-чтоkelle-mille ees v eestvastutama, нести вахтуvahis olema; ‣безл. чем, от кого-чего, откудаkõnek. lõhnama, haisema millest, mille järele; õhkuma, tulema, hoovama; от него несёт табакомta haiseb tubaka järele, от печки несёт жаромahi õhkab ~ hõõgab kuuma, от окна несёт холодомaknast õhkab ~ tuleb külma, из погреба несёт сыростьюkeldrist tuleb niiskust ~ niisket õhku; ‣кого-чтоviima, sõidutama; лошади легко несли саниsaan otse lendas hobuste järel; ‣madalk. väljendeisкуда тебя (нелёгкая) несёт? куда тебя черти несут?kuhu sa kipud? kes sind sinna ajab?; ‣чтоülek. kõnek. jamama, loba ajama; ну что ты несёшьmis jama sa küll ajad, mida sa ometi suust välja ajad; ◊ нести чепуху~ вздор~ ахинею~ околесицу~ ересьkõnek. jama ~ pada ajama; нести свой крестoma risti kandma; vrd. носить
перенести365Гсов. → несов. переносить I ‣кого-что, через что, кудаüle viima ~ tooma ~ kandma, teise kohta viima ~ tooma, edastama, edasi lükkama; перенести вещи в комнатуasju tuppa viima ~ tooma, перенести столицу в другой городpealinna mujale ~ teisale üle viima, teist linna pealinnaks tegema ~ kuulutama, перенести последний слог на другую строкуviimast silpi teisele reale üle viima, перенести правку во второй экземпляр рукописиparandust käsikirja teise eksemplari üle kandma, перенести собрание на другой деньkoosolekut teisele päevale edasi lükkama, перенести главный ударpealööki ümber suunama, перенести дело в судasja kohtule üle andma; ‣чтоläbi ~ üle elama, taluma, välja kannatama, tunda saama; läbi põdema; хорошо перенести засухуpõuda hästi taluma, перенести много горяpalju muret tunda saama, перенести болезньhaigust läbi põdema
понести365Гсов. ‣кого-чтоviima ~ kandma (ka ülek.) ~ tassima (hakkama); больного понесли в палатуhaige viidi palatisse, понести наказаниеkaristust kandma, понести потериkaotusi kandma, понести убыткиkahju kannatama; ‣кого-что(mõnda aega) kandma ~ viima ~ tassima; ‣кого-чтоkihutades ~ kiiresti viima; без доп. kihutama hakkama; течение подхватило лодку и понеслоvool kandis paati kiiresti edasi, лошади испугались и понеслиhobused ehmusid ja hakkasid lõhkuma ~ kihutama; ‣(без страд. прич.) безл. чем, без доп. kõnek. puhuma ~ õhkuma ~ hoovama ~ uhkama (hakkama); понесло холодомhakkas puhuma külm tuul, uhkas külma tuult, откуда-то понесло запахом плесениkusagilt tuli (äkki) hallituslõhna; ‣(без страд. прич.) что, без доп. madalk. jama ~ loba ajama (hakkama), (jutu)hoogu sattuma; ну, понёс!no nüüd sattus(id) hoogu! kus sattus(id) alles hoogu! ‣(без 1 и 2 л.) madalk. minema sundima; какая нелёгкая его туда понеслаmille pagana pärast ta sinna läks, no mida ta sealt küll otsis; ‣van., murd. käima peale saama; ◊ понести чепуху~ ахинею~ ересь~ околесицуkõnek. jama ajama (hakkama), lollusi suust ajama (hakkama)
претерпеть240(страд. прич. прош. вр. претерпенный, кр. ф. претерпен, претерпена, претерпено, претерпеныипретерпенный, кр. ф. претерпен, претерпена, претерпено, претерпены)Гсов. → несов. претерпеватьчтоliter. ‣välja kannatama, taluma, üle elama; претерпеть лишенияnäguripäevi nägema, puudust tunda saama; ‣läbi tegema; претерпеть измененияmuutuma, muutusi läbi tegema, претерпеть деформациюdeformeeruma
снести365Гсов. → несов. сносить III ‣(без несов.) что(kohale) toimetama, viima; снести письмо на почтуkirja posti toimetama ~ viima, снести мешок в подвалkotti keldrisse viima; ‣кого-что(ära, eemale, alla, pealt, minema) viima; ветром снесло крышуtuul on katuse pealt ära ~ minema viinud, водой снесло мостvesi on silla minema viinud, снести игрокаmängijat jalust maha ~ pikali lööma, снести цифруarvu joone alla viima; ‣(без несов.) кого-чтоkokku kandma, tarima; снести всё в кучуkõike hunnikusse kandma; ‣чтоlammutama; снести старый домvana maja lammutama; ‣что, чемmaha lõikama, (teravaga) maha raiuma; снести головуpead maha raiuma; ‣чтоülek. välja kannatama, taluma, alla neelama; снести гореmuret taluma, снести обидуsolvangut alla neelama; ‣(без несов.) чтоmunema; снести яйцоmunema; vrd. нести II
убыток23См. неод. kahju, kahjum; материальные убыткиaineline kahju, убыток от градобитияrahakahju, убытки от пожараtulest tekkinud kahju, компенсационные убыткиmaj. hüvituskahjum, штрафные убыткиmaj. trahvikahjum, нести~ терпеть убыткиkahju kannatama, причинять убытоккомуkellelekahju tekitama, торговать в убытокkahjumiga ~ kahju(de)ga kauplema, возместить убыткиkahju ~ kahjumit hüvitama, продать без убыткаkahjuta ~ kahju saamata maha müüma
удар1См. неод. ‣во что, по чему, чемlöök (ka meh.), hoop (ka ülek.); sõj. rünne, rünnak; meh. põrge; удар молоткаhaamrilöök, vasaralöök, удар кулакомrusikahoop, удар по головеlöök ~ hoop pähe ~ vastu pead, удар в спину(1) hoop selga, (2) ülek. noalöök ~ nuga selga, удары колокола(kiriku)kellalöögid, электрический ударelektrilöök, удар молнии~ громаpikselöök, kõuekärgatus, удар пульсаpulsilöök, удар сердцаsüdamelöök, südametukse, обратный ударtagasilöök, решительный~ решающий ударotsustav rünne ~ löök, внезапный ударootamatu löök ~ rünne, сокрушительный ударpurustuslöök, purustav löök, удары судьбыsaatuselöögid, штрафной ударsportkaristuslöök, trahvilöök, 11-метровый ударsportüheteist(kümne) meetri karistuslöök, угловой ударsportnurgalöök, нападающий ударsportrabak, ründelöök, бомбовый ударsõj. pommirünne, лобовой ударsõj. otselöök, otserünne, ракетно-ядерный ударsõj. tuumaraketilöök, tuumaraketirünne, фланговый ударsõj. tiiblöök, tiibrünne, штыковой ударsõj. täägirünnak, удар конницыsõj. ratsaväerünnak, косой ударmeh. kaldpõrge, одним ударом, в один удар(1) ühe hoobiga, (2) ülek. ühel hoobil, нанести ударкомуkellelehoopi ~ lööki andma (ka ülek.), дать удар по вражеским войскамvaenlase vägedele lööki andma, принимать удар на себяlööki enda peale võtma, выдержать ударlöögile vastu pidama, lööki taluma ~ välja kannatama, отводить ударlööki kõrvale juhtima; ‣med. rabandus; piste; мозговой~ апоплексический ударajurabandus, apopleksia, тепловой ударkuumarabandus, ложный ударebarabandus, солнечный ударpäik(e)sepiste, лучевой ударkiirguspiste; ◊ быть в удареkõnek. (1) hoos ~ heas vormis olema, kellelon ~ oli vaim peal, (2) van. kellelon ~ oli tuju teha mida; ставить~ подставлять под ударкого-чтоkeda-mida(häda)ohtu saatma, löögi alla seadma, ohustama; быть~ находиться под ударомlöögi all olema, (häda)ohus olema