[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 44 artiklit

Serveri koormus liiga suur, ei sordi.

белый 119 П (кр. ф. бел, бела, бело и бело, белы и белы)
valge(-); белый потолок valge lagi, белые облака valged pilved, белый как мел kriitvalge, белые ночи valged ööd, белое мясо valge liha (kana- v. vasikaliha), белый шар valge kuul (poolthäälena), белый чугун valgemalm, белое вещество мозга füsiol. aju valgeaine ~ valgeollus, белые кровяные тельца füsiol. valgelibled, leukotsüüdid, белое каление tehn. valge hõõgus, белый шум tehn. valge müra, белый стих kirj. blankvärss, белое духовенство kirikl. valged vaimulikud, ilmikvaimulikud (mungaks pühitsemata), белая горячка med. joomahullus, белый медведь zool. jääkaru (Ursus v. Thalarctos maritimus), белый налив bot. valge klaar(õun), белый гриб bot. (harilik) kivipuravik (Boletus edulis);
П С м. од. valge (valgenahaline); pol. valge(kaartlane); в плену у белых (1) valgete (meeste) käes vangis, (2) valge(kaartlas)te käes vangis;
П С белые мн. ч. неод. valged (malendid);
белая ворона valge vares; белая кость kõrgemast soost ~ sinivereline (inimene); белое пятно valge laik (uurimata ala); белый свет (1) füüs. valge valgus, (2) (maa)ilm; белые мухи lumehelbed, -räitsakad; доводить ~ довести до белого каления кого kõnek. marru ajama keda; сказка про белого бычка ikka üks ja sama laul; среди ~ средь белого ~ бела дня kõnek. päise päeva ajal; шито белыми нитками iroon. traagelniidid näha; чёрным по белому must valgel
высидеть 232* Г сов. несов. высиживать
кого välja hauduma; курица высидела цыплят kana haudus pojad välja;
kõnek. (samas kohas pikemat aega) istuma ~ istuda läbema; он с трудом высидел до конца собрания ta pidas koosoleku lõpuni vastu;
кого-что kõnek. istumisega saama; дома сидишь -- ни гроша не высидишь kodus istudes ei teeni ~ ei saa punast krossigi
голландка II 72 С ж. kõnek.
неод. kahhelahi;
од. hollandi tõugu emasloom (lehm, kana)
занестись II 365 Г сов. munema hakkama (kana kohta)
квохтать 204b Г несов.
loksuma; наседка квохчет hauduja kana loksub;
ülek. hädaldama, kaagutama; довольно тебе квохтать! aitab hädaldamisest!
квочка 73 С ж. од. murd. hauduja ~ loksuja kana
клохтанье 113 С с. неод. (без мн. ч.) (kana) loksumine; ülek. hädaldamine, ohkimine; kaagutamine
клохтать 204b Г несов. loksuma (kana kohta; ka muude lindude häälitsuste kohta); ülek. hädaldama, ohkima; kaagutama
клуша 76 С ж. од.
murd. hauduja kana (ka ülek.);
zool. tõmmukajakas (Larus fuscus)
копаться 164 Г несов.
в чём, без доп. kaevama, sobrima, sobrama, siblima, tuhnima, tuustima, sorima, urgitsema (ka ülek.); копаться в сумке kotis sobrama, курица копалась в пыли kana siblis tolmus, копаться в книгах raamatutes tuhnima, копаться в душе hinges sorima;
с чем, над чем, без доп. kõnek. mille kallal pusima, kohmitsema, kohmerdama; что вы тут копаетесь? mis te siin kohmerdate?
страд. к копать;
копаться в грязном белье чьём kõnek. halv. kelle mustas pesus sorima
кошка 73 С ж.
од. zool. kass (Felis); ema(s)kass; домашняя кошка kodukass, рыжая кошка kollane kass (halv. ka punapäise naise kohta), дикая кошка metsik kass, лесная кошка zool. metskass (Felis silvestris), ангорская кошка angoorakass;
неод. (без мн. ч.) kassinahk;
неод. tehn. kass; mer. otsiankur;
кошки мн. ч. неод. ronirauad; sport kassid (alpinisti varustusest);
кошки мн. ч. неод. van. (mitme) piuga piits;
драная кошка madalk. räsitud krõhva; ( жить м е жду собой) как кошка с собакой nagu kass ja koer (elama); знает кошка, чьё мясо съела kõnekäänd küll kass teab, kelle kirnu kallal käis; кошки скребут на душе ~ на сердце у кого kõnek. kelle süda kripeldab sees; егать, метаться...) как угорелая кошка kõnek. nagu peata kana (jooksma, tormama); чёрная кошка пробежала ~ проскочила между кем kõnek. kelle vahelt on must kass läbi jooksnud
кура 51 С ж. од. madalk. kana
курий 130 П murd. kana-; избушка на курьих ножках folkl. kanajalg(ad)el majake
куриный 126 П
kana(-); куриные перья kanasuled, куриный бульон kanaleem, -puljong, куриная грудь med. kanarind, куриная слепота (1) med. kanapimedus (ka ülek. halv.), (2) tulikas (taim);
П С куриные мн. ч. од. zool. kanalised (Galliformes)
курица 80 (мн. ч. куры 51 и курицы 80) С ж. од.
kana; курица несётся kana muneb, фазанья курица faasanikana;
(без мн. ч.) kanaliha; пирог с курицей kana(liha)pirukas;
денег куры не клюют у кого kõnek. kellel on raha nagu raba; курам на смех kõnek. tibudele naeruks, ajab hobusedki naerma; мокрая курица kõnek. (nagu) vette kastetud kass ~ kana, hädine kuju, hädavares; писать как курица лапой kõnek. varesejalgu tegema; слепая курица kõnek. pimekana
леггорн 1 С м. од. põll. leghorn, leghorni kana
метаться 210 Г несов.
visklema, vähkrema, rabelema (ka ülek.); метаться во сне unes vähkrema, по ночам она металась в бреду öösiti ta sonis ja viskles, метаться в безвыходном положении väljapääsutus olukorras rabelema;
(rahutult) edasi-tagasi jooksma, (ringi) tormama, sagima, segelema; tuhistama, tuiskama; метаться взад и вперёд ~ из стороны в сторону edasi-tagasi sagima ~ tormama, метаться по комнате toas ringi tuulama;
(üles) paiskuma, heitlema (leegi, valgusvihu kohta);
murd. pead looma;
страд. к метать I, II;
метаться как угорелый nagu peata kana ringi tormama
наседка 72 С ж. од. hauduja kana; ülek. kodukana
неприкаянный 127 П (кр. ф. неприкаян, неприкаянна, неприкаянно, неприкаянны) kõnek. rahutu, asu leidmatu; ходит как неприкаянный (ta) käib ringi nagu peata kana, (ta) ei leia endale kuskil asu
нестись II 365 Г несов. munema; курица несётся kana muneb; vrd. снестись II
носиться 319 Г несов.
где, на чём ringi kihutama, kõnek. (ringi) tormama; носиться на мотоцикле по городу mootorrattaga mööda linna ringi kihutama, низко над водой носятся чайки madalal vee kohal tiirutavad kajakad, дети носятся по двору lapsed tormavad õues ringi;
levima, liikuma, kostma; носятся слухи liiguvad kuuldused ~ kuulujutud, носится в воздухе õhus on tunda;
с кем-чем kõnek. ülemäära sisse võetud olema millest, tähelepanu keskmes hoidma mida; носиться с новым проектом uuest projektist sisse võetud olema, носиться со своим сыном oma pojakesega uhkeldama, oma poega taevani kiitma;
kantama; орден носится на правой стороне груди ordenit kantakse paremal pool rinnas;
страд. к носить;
носиться как (дурень ~ дурак) с писаной торбой с кем-чем madalk. kellega-millega uhkustama, keda-mida taevani tõstma, keda-mida nagu sant oma kotti kiitma; носиться как курица с яйцом с кем-чем kõnek. nagu munas kana kaagutama; носиться как угорелый kõnek. nagu peata kana ~ arutu ringi jooksma; vrd. нестись I
облезлый 119 П kõnek.
karva ajanud, lahtise karvaga; sulginud; облезлая собака karva ajanud ~ lahtise, hõreda karvaga koer, облезлая курица sulginud kana;
mahatulnud ~ koorunud ~ pudenenud kattega (näit. krohvi, värvi vm. kohta), paljaks ~ hatule kulunud (näit. kasukas); облезлая стена pudenenud krohviga sein, облезлый забор räämas aiaplank
общипать 207, 165a Г сов. несов. общипывать кого-что küljest ~ paljaks katkuma ~ kitkuma ~ noppima; общипать курицу kana (puhtaks) kitkuma
опалить 285a Г сов. несов. опаливать, опалять кого-что, чем
(ära, puhtaks) põletama ~ kõrvetama; опалить курицу kana puhtaks kõrvetama;
(также безл.) karedaks tegema, karestama, tuuletama; лицо опалило ветром nägu on tuuletanud ~ tuulest kare
опустить 317 Г сов. несов. опускать
кого-что, на кого-что, во что alla ~ maha laskma, langetama; опустить занавес eesriiet alla laskma, опустить письмо в ящик kirja postkasti laskma ~ panema, опустить вёсла в воду aerusid vette laskma, опустить глаза silmi ~ pilku maha lööma, опустить голову pead norgu laskma, опустить флаг lippu langetama, опустить ребёнка с рук на пол last sülest maha panema, опустить воротник kraed maha keerama, опустить окно в вагоне vaguniakent lahti tegema ~ alla laskma;
что vahele ~ välja ~ ära jätma; опустить строку при чтении lugemisel rida vahele jätma;
опустить ~ опускать руки käsi rüppe laskma; опустить ~ опускать крылья tiibu longu laskma; как в воду опущенный kõnek. nagu vette kastetud (kana), nagu uppunud kukk
ощипывание 115 С с. неод. (без мн. ч.) kitkumine, katkumine, näppimine; ощипывание курицы kana kitkumine
пеструшка 73 С ж. од.
zool. lemming (näriline Lemmus);
kõnek. tähnik, kirju ~ tähniline loom (näit. lehm, kana); murd. forell, hõrnas, tähnik
плимутрок 18 С м. од. põll. plimutrokk, plimutroki kana (kanatõug)
поделить 308 Г сов. что, на что, с кем, между кем jagama, jaotama; поделить пополам pooleks jagama, поделить имущество vara jaotama, поделить последнее с другом sõbraga viimast jagama, чего вы не поделили? mille pärast teie siis nüüd kisute ~ tülitsete? mis kana teil kitkuda on? vrd. делить
посадить 313a Г сов. несов. сажать
что istutama, maha panema; посадить цветы lilli istutama, посадить картофель kartuleid maha panema;
кого-что, на что, куда istuma panema; кого, за что, с инф. mida tegema sundima ~ panema; посадить малыша на стул väikemeest toolile istuma panema, посадить его рядом с собой teda enda kõrvale istuma panema, посадить ребёнка за уроки last õppetükke tegema ~ õppima sundima, посадить курицу на яйца kana hauduma panema;
кого-что, куда panema, asetama; посадить на поезд rongi peale panema ~ aitama, посадить больного на диету kõnek. haiget dieedile panema, посадить топор на топорище kirvele vart taha panema, посадить пироги в печь pirukaid ahju panema, посадить собаку на цепь koera ketti panema, наискось посаженные глаза veidi pilukil silmad, глубоко посаженные глаза sügavad ~ sügaval asetsevad silmad;
кого-что, куда vangi ~ kinni panema; посадить в тюрьму vangi ~ kinni panema, vangistama, посадить под арест aresti panema;
что, на что kõnek. peale ajama (näit. plekki); посадить в тетради кляксу tindiplekki vihikusse tegema;
что, на что kõnek. peale ~ külge õmblema ~ kinnitama; посадить пуговицы на пальто mantlile nööpe külge õmblema ~ ajama;
кого-что maandama, maanduma sundima; madalikule ajama; посадить самолёт lennukit maandama, посадить судно на мель laeva madalikule ~ karile ajama;
кого madalk. täbarasse olukorda panema; посадить на экзамене eksamil küsimustega vahele võtma;
что, кому madalk. sisse lööma ~ taguma;
посадить ~ сажать в калошу ~ в лужу кого kõnek. keda rumalasse ~ täbarasse olukorda panema; посадить ~ сажать на шею чью, кого, кому kõnek. kellele kaela määrima; посадить ~ сажать на хлеб и (на) воду кого kõnek. keda vee ja leiva peale panema; vrd. сажать
рябой 120 П (кр. ф. ряб, ряба, рябо, рябы)
armiline; рябое лицо armiline nägu, рябой от оспы rõugearmiline;
tähniline, täpiline, kirju; рябая курица kirju kana
садить 313a Г несов. madalk.
что istutama, maha panema; садить лес metsa istutama, садить картофель kartuleid maha panema;
кого-что panema, paigutama, asetama, istuma seadma ~ panema; садить хлебы в печь leiba ~ leibasid ahju panema, садить птицу в клетку lindu puuri panema, садить собаку на цепь koera ketti panema, садить на скамью подсудимых kohtupinki ~ süüpinki panema, садить в тюрьму vangi ~ türmi ~ kinni ~ istuma panema, садить кого за работу keda tööle panema, садить ребёнка за стол last laua taha (istuma) panema, садить кого на диван keda diivanile istuma seadma ~ sättima, садить курицу на яйца kana hauduma panema, садить самолёт lennukit maandama, садить судно на мель laeva madalikule ajama;
что, без доп. hooga, jõuliselt, kiiresti, hasardiga tegema; мальчик так и садит по дороге poiss silkab ~ sibab ~ leegib mööda teed, садить пулю за пулей kuuli kuuli järel laskma ~ saatma;
кого-что, без доп. hoope (paremale ja vasakule) jagama, peksma
сажать 165a Г несов.
что istutama, maha panema; сажать цветы lilli istutama, сажать картофель kartuleid (maha) panema;
кого-что, на что panema, paigutama, asetama, istuma panema ~ seadma; сажать гостя возле себя külalist enda kõrvale istuma panema, сажать на поезд rongile panema, сажать самолёт lennukit maandama, сажать на мель madalikule ajama, сажать курицу на яйца kana hauduma panema, сажать хлебы leiba ~ leibasid ahju panema, сажать наживку на крючок kõnek. sööta konksu otsa panema, сажать на диету dieedile panema, сажать в тюрьму vangi ~ türmi ~ kinni ~ istuma panema, сажать под арест aresti panema, сажать пятна kõnek. plekke peale ajama, сажать на экзамене madalk. eksamil vahele võtma;
что kõnek. (kuul kuuli v. mürsk mürsu järel) laskma, saatma, põrutama; сажать пулю в пулю куда kuuli kuuli järel saatma kuhu;
сажать на царство troonile panema; vrd. посадить
слепой 120 П
(кр. ф. слеп, слепа, слепо, слепы) pime (nägemisvõimetu; ka ülek.); слепой мальчик pime poiss, слепой щенок pime kutsikas, он совершенно слепой ta on täiesti pime, она слепая на один глаз ta on ühest silmast pime, ta ei näe ühe silmaga, слепой от рождения мальчик pimedana sündinud ~ sünnilt pime poiss, слепая любовь pime ~ sõge armastus, слепое счастье pime õnn, слепое доверие pimesi usaldamine, pime usaldus, слепое повиновение pimesi allumine ~ kuulekus ~ kuuletumine, слепой от злости vihast pime ~ sõge, слепой дождь nõiavihm;
pime-; umb-; слепой полёт lenn. pimelend, слепая посадка lenn. pimemaandumine, слепая печать trük. pimetrükk, слепое пятно anat. pimetähn (silmas), слепая кишка anat. pimesool, umbsool, слепой метод pimemeetod, kümnesõrmemeetod (masinakirjutamisel, masinladumisel), слепая долина geol. umborg, слепая шахта mäend. umbkaevus, umbšaht, слепой ствол mäend. pimešaht, слепое месторождение mäend. peitmaardla, слепая карта van. kontuurkaart, слепой опыт, слепая проба keem. tühikatse, pimekatse;
ülek. ebaselge, ähmane, tuhm; слепой шрифт tuhm kiri;
П С слепой м., слепая ж. од. pime; училище для слепых pimedate kool, азбука для слепых pimedate (kirja) tähestik;
слепая курица kõnek. pime kana
труд 2 С м. неод.
(без мн. ч.) töö; общественно полезный труд ühiskasulik töö, ручной труд (1) käsitsitöö, käsitsi töötamine, (2) tööõpetus (koolis); наёмный труд palgatöö, умственный труд vaimne töö, физический труд kehaline ~ füüsiline töö, оплата труда töötasustamine, töötasu, затраты труда tööjõukulu, töökulu, töökulutus, прои зводительность труда tööviljakus, условия труда töötingimused, tööolud, разделение труда tööjaotus, биржа труда tööbörs, инвалид труда tööinvaliid, право на труд õigus tööle, люди труда kõrgst. tööinimesed, орудия труда tööriistad, охрана труда töökaitse, плоды труда töö vili, добывать трудом tööga saama ~ teenima, не знать труда töötegemisest mitte midagi teadma, mitte teadma, mis tähendab töö, передать эстафету труда молодёжи anda tööjärg üle noortele;
vaev, töö; (обычно мн. ч.) asjatoimetus; напрасный труд asjatu vaev, tühi töö, с трудом suure vaevaga, läbi häda, vaevaliselt, без особого труда kerge vaevaga, hõlpsasti, eriliste raskusteta, не стоит труда ei tasu vaeva, pole mõtet, положить много труда во что millega palju vaeva nägema, mille kallal suurt tööd ära tegema, верится с трудом raske uskuda, все труды пропали kogu töö ~ vaev läks luhta, она утомлена дневными трудами ta on päevatööst ~ päevatoimetustest väsinud;
kõnek. tööõpetus; учитель труда ~ по труду tööõpetuse õpetaja;
труды мн. ч. toimetised; труды университета ülikooli toimetised;
teos; научный труд teaduslik teos ~ töö, список печатных трудов trükis ilmunud teoste ~ tööde nimestik ~ loetelu;
египетский труд orjatöö, mooratöö; сизифов труд Sisyphose ~ Sisüfose töö (ränk mõttetu töö); без труда не вынешь и рыбку из пруда vanas. magades ei saa keegi süüa, magaja rebane ei püüa ühtegi kana, magades ei leia keegi leiba, magaja kassi suhu ei jookse hiir; давать себе труд делать что mida tegema vaevuma, vaevaks võtma mida teha
угорелый 119 П
van. vingu ~ karmu jäänud, vingumürgi(s)tuses;
ülek. kõnek. ogar, segane, meeletu, pöörane, hull;
бегать ~ метаться как угорелый ~ угорелая ~ как угорелая кошка kõnek. nagu peata kana jooksma ~ tormama, nagu arust ära ringi laskma
фаршировать 172a Г несов. что kok. täidistama, farssima (van.), (hakk)täidisega ~ farsiga täitma; фаршировать овощи juurvilja täidistama, фаршировать курицу kana farssima ~ farsiga täitma; vrd. зафаршировать
хохлатка II 72 С ж. од.
kõnek. kana; tutiga lind;
хохлатки zool. tutlased (suurliblikate sugukond Notodontidae)
хохлушка I 73 С ж. од. kõnek. kana; tutiga lind
цыпка 72 С ж. од.
madalk. tibu(poeg), kanapoeg; kana;
kõnek. tibuke, linnupoeg (meelitussõna naisele v. tüdrukule)
щипать 207 Г несов. сов. щипнуть
кого-что näpistama; щипать за руку kätt näpistama, щипать струны гитары kitarri ~ kitarrikeeli sõrmitsema, мороз щипал уши külm näpistas kõrvu;
что kõrvetama, kipitama panema; перец щиплет язык pipar kõrvetab keelt ~ paneb keele kipitama, дым щиплет глаза suits paneb silmad kipitama, silmad hakkavad suitsust kipitama, щипать душу ~ сердце ülek. hinge närima;
кого-что kitkuma, katkuma, noppima, näppima; näksima; щипать курицу kana kitkuma, щипать перья sulgi noppima, щипать бороду habet näppima, лошадь щиплет траву hobune näksib rohtu
щупать 164a Г несов. кого-что katsuma, kompima; kobama; komplema, palpeerima; ülek. kõnek. (pinda) uurima ~ sondeerima, välja selgitama; щупать пальцами ~ рукой käega katsuma, sõrmedega kompima, щупать пульс pulssi katsuma, щупать опухоль kasvajat komplema ~ palpeerima, щупать миноискателем miiniotsijaga kompima, щупать в карманах taskutes kobama, щупать курицу kõnek. kana katsuma, щупать взглядом ülek. pilguga puurima, лучи прожектора щупали небо prožektorikiired kobasid ~ helgiheitja kobas taevast
яйценоский 122 П põll. muna-, hästi munev; яйценоская курица munakana, muneja kana, яйценоская порода кур munakanatõug
яйцо 102 (мн. ч. им. п. яйца, род. п. яиц, дат. п. яйцам) С с. неод. muna (valminud munarakk koos seda ümbritseva kestaga; linnumuna toiduna; ümara kujuga ese); гусиное яйцо hanemuna, куриное яйцо kanamuna, черепашьи яйца kilpkonnamunad, змеиное яйцо ussimuna, maomuna, муравьиное яйцо sipelgamuna, sipelganukk (kõnek.), тухлое яйцо mädamuna, хрустальное яйцо kristallmuna, kristallkera, яйца вкрутую kõvad ~ kõvaks keedetud munad, яйца всмятку pehmed ~ poolvedelad munad, класть ~ нести яйца munema, посадить курицу на яйца kana hauduma panema, садиться на яйца hauduma minema (kana kohta);
выеденного яйца не стоит kõnek. ei ole küünemustagi väärt; носиться как курица с яйцом с кем-чем kõnek. millest kaagutama, nagu munas ~ munavalus kana olema; яйца курицу не учат vanas. muna õpetab kana

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur