[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 33 artiklit

дорогой 123 (кр. ф. дорог, дорога, дорого, дороги; сравн. ст. дороже) П
kallis, väärtuslik; дорогой подарок kallis ~ väärtuslik kink, дорогой гость kallis külaline, дорогое воспоминание kallis mälestus, дорогой друг kallis ~ kulla sõber, дорогой ценой kalli hinnaga, каждая минута дорога iga minut on kallis, это себе дороже (выйдет) see ei tasu end ära;
П С дорогой м, дорогая ж. од. kallis, kallike, kallim
драгоценный 126 П (кр. ф. драгоценен, драгоценна, драгоценно, драгоценны) vääris-, kallis-; ülek. kallis, väärtuslik; драгоценные камни vääriskivid, kalliskivid; драгоценные металлы väärismetallid, тратить драгоценное время kallist aega kulutama, драгоценное свойство väärtuslik omadus
родной 120 П
lihane, päris; родной отец lihane isa, pärisisa, родной брат lihane vend, täisvend;
kodu-, sünni-; родной город kodulinn, родной край sünnipaik, kodupaik, родной язык emakeel;
kallis, armas, lähedane; oma; друг родной kallis ~ armas ~ kulla sõber, родные люди lähedased inimesed, omainimesed, родное лицо кого kelle armsakssaanud nägu, родное дело südamelähedane asi;
П С родные мн. ч. од. omaksed; родные и близкие omaksed
любезный 126 П (кр. ф. любезен, любезна, любезно, любезны)
armastusväärne, lahke, viisakas; будьте любезны olge nii kallis ~ lahke ~ kena;
van. armas, kallis; любезный друг armas sõber;
П С любезный м, любезная ж. од. van. armastatu, armsam, kallim, kallis, kallike
богатый 119 П (кр. ф. богат, богата, богато, богаты; сравн. ст. богаче, превосх. ст. богатейший 124)
rikas, jõukas; kallis, uhke; rikkalik, küllane, rohke; богатая семья jõukas perekond, богатый колхоз rikas ~ jõukas kolhoos, богатая руда rikas maak, богатый известью lubjarikas, богатый событиями sündmusterohke, -rikas, богатая обстановка kallis ~ uhke sisustus, богатый урожай rohke ~ rikkalik saak;
П С м. од. rikas
хороший 124 П (кр. ф. хорош, хороша, хорошо, хороши; сравн. ст. лучше, превосх. ст. лучший 124)
hea; хороший работник hea ~ tubli töötaja, хороший оклад hea ~ korralik palk, хорошая книга hea raamat, хорошее настроение hea tuju, хорошая улыбка lahke ~ aval ~ meeldiv naeratus, хорошая погода ilus ilm;
(без кр. ф.) hea, lähedane; хороший друг hea ~ lähedane sõber;
(без кр. ф.) hea, auväärne; хороший тон hea toon, девушка из хорошей семьи heast perekonnast neiu;
kõnek. kena, kenake, tubli, hea, paras, kõva; хорошие деньги kena kopikas, kenake raha, tubli summa raha, хороший рост hea kasv, это ему хорошая школа ~ хороший урок see on talle paras ~ hea õpetus ~ õppetund ~ kool, хороший насморк madalk. kõva ~ korralik ~ päris paras nohu;
(без полн. ф.) ilus, kaunis, kena; она хороша собой ta on ilus ~ kaunis ~ kena, она удивительно хороша ta näeb väga kena välja;
(обычно без полн. ф.) kõnek. kena ~ tore (küll); хорош, нечего сказать kena küll, pole midagi öelda, хорошее дело (1) hea ~ tore asi, (2) ülek. kena lugu küll, хорош гусь ülek. kõnek. oled ~ ta on ikka tore ~ kena küll;
(без кр. ф.) kõnek. armas, kallis; мой хороший mu armas ~ kallis;
П С хорошее с. неод. hea; хорошее в человеке (see) hea, mis on inimeses, всего хорошего kõike head, видеть только хорошее ainult ~ üksnes head nägema;
П С хороший м., хорошая ж. од. kõnek. armas, paikene, kallis, armsake, kallike
бесценный 126 П (кр. ф. бесценен, бесценна, бесценно, бесценны)
hindamatu (ka ülek.), tohutult ~ väga väärtuslik; ülek. kallis, armas; бесценное сокровище hindamatu aare, бесценный друг armas ~ kullakallis sõber;
van. väärtusetu; бесценный товар väärtusetu kaup
недешёвый 119 П (кр. ф. недёшев, недешева, недёшево, недёшевы; без сравн. ст.) küllalt ~ üsna ~ võrdlemisi kallis; недешёвый товар üsna kallis kaup
подарок 23 С м. неод. kingitus, kink; дорогой подарок kallis kingitus, свадебный подарок pulmakink, подарок от родителей vanemate ~ ema-isa kink, сделать подарок kinkima, kingitust tegema, получить что в подарок mida kingituseks saama
заветный 126 П sala-, salajane, sisim; püha, tõotatud; van. pärandatud; заветное желание salasoov, sisim soov, palavaim ~ sügavaim soov, заветное колечко folkl. tõotussõrmus, võlusõrmus, заветный край kallis paik, заветная мечта südamesoov, salaigatsus
недёшево Н küllalt ~ üsna ~ võrdlemisi kallilt (ka ülek.); это ему недёшево досталось see läks talle kalliks maksma, ta ei saanud seda kergelt kätte, это стоит недёшево see maksab üsna palju, see on küllaltki kallis
разлюбезный 126 П kõnek. iroon. armas, kallis, kulla, auväärne, auväärt; разлюбезный друг armas ~ kullakallis sõber, разлюбезное дело imekena lugu
недорого Н
üsna ~ võrdlemisi ~ küllalt odavalt; on (küllalt) odav, pole kallis; недорого продать что üsna odavalt maha müüma mida, недорого просят за что mille eest ei küsitagi eriti kallist hinda;
ülek. kergesti, hõlpsasti, ilma vaevata
дорого Н kallilt, kalliks; on kallis; продавать дорого kallilt müüma, это вам дорого обойдётся see läheb teile kalliks maksma, успех ему дорого достался ta saavutas edu kalli hinnaga
дорогостоящий 124 П (hinnalt) kallis, kallihinnaline
заповедный 126 П
keelualune, kaitsealune; заповедный лес looduskaitsemets;
ülek. sala-; kallis, püha; заповедная мечта salasoov, salaunistus, заповедное место salakoht, ainult kellele teada olev paik, заповедный дуб kellele püha ~ mälestusrikas tamm
зато союз see-eest, seevastu; sellepärast; пальто дорогое, зато хорошее mantel on kallis, aga see-eest hea, немного тесно, зато всё под рукой veidi kitsas, aga see-eest on kõik käe-jala juures
лада 51 С м. и ж. од. folkl. armas, kallis, kallike; моя лада mu armas (naine)
люб 119 П (ж. р. люба, с. р. любо, мн. ч. любы; без полн. ф.) кому folkl., van. on armas ~ kallis; ты мне люб sa oled mulle armas;
не любо -- не слушай, а врать не мешай kõnekäänd kui ei meeldi (kuulata), ära kuula, kuid ära (mu) luiskamist sega
миленький 122 П kõnek.
armas, kena, meeldiv; kallis; миленькая девушка armas ~ kena neiu, миленькое платье kena ~ meeldiv kleit;
П С миленький м., миленькая ж. од. kallim, kallike;
миленькое дело kena lugu küll; как миленький (сделать) что sõnalausumata mida tegema; придёшь как миленький tuled ja punkt ~ jutul lõpp, tuled nagu kukupai (iroon.)
милый 119 П
(кр. ф. мил, мила, мило, милы и милы) armas, kallis, kena, meeldiv, armastusväärne; милое лицо armas ~ kena nägu, милая улыбка meeldiv ~ kena ~ armas naeratus, она очень мила ta on väga kena ~ armas ~ armastusväärne;
П С милый м., милая ж. од. armsa(i)m, armastatu, kallim;
милое дело (1) tore, suurepärane, tore lugu, (2) iroon. säh sulle, kena lugu küll
недорогой 120 П (кр. ф. недорог, недорога, недорого, недороги) üsna ~ võrdlemisi ~ küllalt odav, mitte kallis; купить по недорогой цене üsna odavalt ostma, недорогая столовая kõnek. võrdlemisi odav söökla, ему, видно, жизнь недорога kõnek. tal on, nagu näha, eluisu otsas, ju pole elu talle armas ~ midagi väärt
почём Н
(также в функции союзн. сл.) kõnek. (kui) palju maksab, mis maksab ~ maksavad, mis hinnaga, kui kallis; почём помидоры? kui palju tomatid maksavad? mis tomat maksab?
väljendeis почём я знаю madalk. kust mina tean ~ võin teada;
почём зря madalk. hirmsat moodi, ilma aruta, kuidas juhtub; (знать ~ узнать ~ узнавать,) почём фунт лиха kõnek. teada saama ~ teadma, mis (elu) väärt on ~ maksab ~ mis häda ja viletsus on
реликвия 89 С ж. неод. reliikvia (kirikl. usundiline säile, pühakusäile; ülek. eriti kallis mälestusese); священная реликвия püha reliikvia, реликвия прошлог о minevikureliikvia, военная реликвия sõjareliikvia
родимый 119 П
sünni-, kodu-; oma, kallis, armas; родимый дом sünnikodu, родимое пятно (1) sünnimärk, (2) чего ülek. igand, jäänus, горстка родимой земли peotäis kodumulda ~ kodumaa mulda, родимый ребёнок kõnek. oma ~ armas laps;
П С родимый м. од. folkl. taadike; родимая ж. од. folkl. memmeke; родимые мн. ч. од. folkl. armsad vanemad, isa-ema
слишком Н liiga, liiaks, üleliia; on liig ~ ülearu; слишком много liiga palju, слишком дорого liiga kallis, слишком подробно liiga põhjalikult ~ põhjalik, слишком широкое толкование ülilai tõlgendus, слишком хвалить ülearu kiitma, это уже слишком kõnek. see on juba liig, не слишком хорошо ei ole ~ ei saa kiita, mitte just kõige paremini
цениться 308 Г несов.
hinda ~ väärtust omama, hinnas ~ väärt olema; предметы старины дорого ценятся vanaaegsetel esemetel on kallis ~ kõrge hind, vanaaegsed esemed on kallid, такие люди высоко ценятся sellised inimesed on (kõrges) hinnas;
страд. к ценить
душа 70 (вин. п. ед. ч. душу) С ж. неод.
(обычно без мн. ч.) hing, süda, meel; душа и тело hing ja keha, человек доброй души heasüdamlik inimene, от всей души kogu südamest ~ hingest, на его душе грех tal on patt hingel, душа общества seltskonna hing, в его игре много души ta mäng on hingestatud, душа моя ülek. kõnek. mu kallis;
kõnek. hing, hingeline; у помещика триста душ mõisnikul on kolmsada hinge, семья из шести душ kuuehingeline pere, на улице ни души õues pole ühtegi hingelist, на душу населения ühe elaniku kohta;
чернильная душа kõnek. tindihing, kantseleirott, paberiinimene; душа нараспашку kõnek. aval hing, hing on avali; в чём (только) душа держится kõnek. hing vaevu sees, hing niidiga kaelas; душа в пятки ушла ~ уходит у кого kõnek. kelle süda kukkus saapasäärde; душа надрывается kõnek. süda tõmbub valust kokku; душа разрывается ~ разрывалась у кого kõnek. kelle süda lõhkeb ~ lõhkes (valust); жить душа в душу üksmeeles elama; душа не лежит ~ не лежала к кому-чему kes ~ mis ei ole südame järgi ~ meelt mööda ~ meele järele; душа не на месте süda vaevab; чужая душа потёмки vanas. teise hinge sisse ei tea; (говорить) по душам südamest südamesse ~ hingest hinge rääkima; (приходиться ~ прийтись) по душе meele järele (olema); на душе кошки скребут у кого kõnek. kelle süda kripeldab; сколько душе угодно nii palju, kui süda kutsub ~ lustib; в глубине души hingepõhjas; до глубины души hingepõhjani; без души (быть) от кого-чего kõnek. arust ära olema kelle-mille järele, vaimustuses olema kellest-millest; души не чаять в ком väga kiindunud olema kellesse; с души воротит кого madalk. kellel ajab südame pahaks, kelle ajab öökima; душой и телом ihu ja hingega, ihust ja hingest; стоять над душой чьей, у кого kõnek. kelle hinge peale käima, kellele hingerahu mitte andma; кривить ~ покривить душой keerutama, ebasiiras olema, tõtt maha salgama; брать ~ взять ~ хватать за душу кого kelle meelt härdaks tegema, südant liigutama; брать ~ взять (грех) на душу (pattu) oma hinge peale võtma; за милую душу kõnek. (1) heal meelel, heast meelest, (2) heast peast; вкладывать ~ вложить душу во что oma hinge panema millesse; влезать ~ влезть в душу kõnek. halv. (1) kelle hinges sorima, (2) kavalusega kelle usaldust võitma; выворачивать ~ вывернуть душу чью kõnek. kelle hinge pahupidi pöörama; выворачивать ~ вывернуть душу наизнанку перед кем kõnek. kellele südant puistama, kõike südame pealt ära rääkima; выкладывать ~ выложить ~ излить душу кому kellele südant puistama; отводить ~ отвести душу kõnek. (1) hingekosutust saama, (2) südamelt ära rääkima, südant puistama; выматывать ~ вымотать (всю) душу из кого kõnek. kelle(l) hinge seest sööma; вытрясти душу из кого kõnek. kelle hinge välja võtma, kaela kahekorra käänama; отпустить душу на покаяние nalj. kelle hinge rahule jätma; отдавать ~ отдать богу душу van., kõnek. iroon. hinge heitma, issanda juurde minema
приступ 1 С м. неод.
van. juurdepääs;
aj. rünnak, tormijooks; взять приступом что mida vallutama;
(haigus)hoog; сердечный приступ südameatakk, приступ кашля köhahoog, приступ лихорадки palavikuhoog, приступ аппендицита äge pimesoolepõletik, приступ гнева vihahoog, приступ смеха naeruhoog;
(без мн. ч.) van. tegema asumine ~ hakkamine, alustamine; приступ к строительству ehitustööde(ga) alustamine;
приступу ~ приступа нет к кому kõnek. kes on ligipääsmatu, kellele ei julge läheneda, kellele ära mine ligigi; приступу ~ приступа нет к чему millele ei hakka hammas peale (on liiga kallis)
так-то Н kõnek. nii, nõnda; так-то ты меня слушаешь nii sa mind siis kuuladki, не так-то просто найти квартиру ega korterit polegi nii lihtne leida, это не так-то дорого see polegi nii ~ nõnda kallis, так-то было дело asi oli nõnda, дело обстоит так-то и так-то nii on lood, lugu on nii ja nii
ужасно Н hirmsasti, jubedalt, õudselt, kohutavalt, koledasti, koletuslikult, koledat moodi, koledal kombel; on hirmus ~ õudne ~ jube ~ kohutav ~ kole ~ koletuslik; ужасно смеяться hullupööra naerma, он выглядит ужасно ta näeb hirmus ~ kole ~ kohutav välja, это ужасно see on kohutav ~ hirmus ~ õudne, ужасно, как спaть хочется kõnek. õudselt ~ hirmsasti ~ koledat moodi tahaks magada, ужасно большой kõnek. kohutavalt ~ koletu ~ jubetu suur, ужасно дорогой kõnek. jube ~ hirmus kallis, ужасно интересно kõnek. jube ~ hirmus ~ kole huvitav
ценность 90 С ж. неод.
(без мн. ч.) väärtus (ka ülek.), hind; денежная ценность rahaline väärtus, питательная ценность toiteväärtus, кормовая ценность söödaväärtus, архивная ценность säileväärtus, arhiiviväärtus, художественная ценность чего mille kunstiväärtus, kunstiline väärtus, ценность посылки (posti)paki väärtus ~ hind, багаж с объявленной ценностью märgitud hinnaga pagas, ценность сведений andmete väärtus ~ tähtsus, представлять ценность väärt ~ väärtuslik olema, картина большой ценности väärtuslik ~ suure väärtusega ~ kallis maal ~ pilt, кольцо не имеет большой ценности sõrmusel pole erilist väärtust, sõrmus on odav, эта работа имеет большую ценность для науки teaduse seisukohalt on sellel tööl suur väärtus;
(обычно мн. ч.) väärtused; väärtasjad, väärtesemed, väärisesemed; материальные ценности ainelised ~ materiaalsed väärtused, культурные ценности kultuuriväärtused, духовные ценности vaimsed väärtused, товарно-материальные ценности kaubad ja muud materiaalsed väärtused, теория ценностей filos. väärtusteooria, хранение ценностей väärtasjade hoid(mine)
ценный 126 П
väärt-; ценная бандероль väärtristpael, väärtpanderoll, ценные бумаги väärtpaberid;
(кр. ф. ценен, ценна, ценно, ценны) väärt, väärtuslik (ka ülek.), suure väärtusega ~ tähtsusega, hinnaline; ценный подарок hinnaline kingitus, ценный перстень hinnaline ~ kallis sõrmus, ценный человек väärt ~ hinnatav inimene, ценный совет väärtuslik ~ väärt ~ hea nõuanne, ценные сведения väärtuslikud ~ tähtsad andmed, ценное открытие suure väärtusega ~ väärtuslik ~ (väga) tähtis avastus

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur