[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 12 artiklit

милка 72 С ж. од. madalk. kallim
дружок 24 С м. од.
dem. sõber, sõbrake, sõbruke (ka kõnetlussõnana);
kõnek. kallim, kallike;
madalk. semu
милёнок 23 С м. од. madalk. kallim, kallike (mehe kohta)
дорогой 123 (кр. ф. дорог, дорога, дорого, дороги; сравн. ст. дороже) П
kallis, väärtuslik; дорогой подарок kallis ~ väärtuslik kink, дорогой гость kallis külaline, дорогое воспоминание kallis mälestus, дорогой друг kallis ~ kulla sõber, дорогой ценой kalli hinnaga, каждая минута дорога iga minut on kallis, это себе дороже (выйдет) see ei tasu end ära;
П С дорогой м, дорогая ж. од. kallis, kallike, kallim
миленький 122 П kõnek.
armas, kena, meeldiv; kallis; миленькая девушка armas ~ kena neiu, миленькое платье kena ~ meeldiv kleit;
П С миленький м., миленькая ж. од. kallim, kallike;
миленькое дело kena lugu küll; как миленький (сделать) что sõnalausumata mida tegema; придёшь как миленький tuled ja punkt ~ jutul lõpp, tuled nagu kukupai (iroon.)
люба 51 С ж. од. folkl. armastatu, armsam, kullake, kallim (naise kohta)
милашка 73 С м. и ж. од. madalk. kullake, kukupai; kallike, kallim, armsam
любезный 126 П (кр. ф. любезен, любезна, любезно, любезны)
armastusväärne, lahke, viisakas; будьте любезны olge nii kallis ~ lahke ~ kena;
van. armas, kallis; любезный друг armas sõber;
П С любезный м, любезная ж. од. van. armastatu, armsam, kallim, kallis, kallike
любимый 119 П
страд. прич. наст. вр. Г любить;
прич. П armastatud, armas; lemmik-, meelis-; любимая дочь armas ~ armastatud tütar, любимый герой lemmikkangelane, meeliskangelane, любимое блюдо lemmiktoit;
П С любимый м, любимая ж. од. armastatu, armsaim, kallim;
наступать ~ наступить на любимую мозоль кому kõnek. kelle konnasilma peale astuma, kelle hella ~ kõige valusamat kohta puudutama
милый 119 П
(кр. ф. мил, мила, мило, милы и милы) armas, kallis, kena, meeldiv, armastusväärne; милое лицо armas ~ kena nägu, милая улыбка meeldiv ~ kena ~ armas naeratus, она очень мила ta on väga kena ~ armas ~ armastusväärne;
П С милый м., милая ж. од. armsa(i)m, armastatu, kallim;
милое дело (1) tore, suurepärane, tore lugu, (2) iroon. säh sulle, kena lugu küll
на I предлог I с вин. п.
suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale ~ sõbrale lootma, брать на себя enda peale ~ enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale ~ lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili ~ põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama ~ jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle ~ kõrgem ~ pikem, (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra ~ meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja ~ nii et terve maja kajab;
tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga ~ ühest jalast lonkama, боек на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane ~ taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks ~ kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки ~ на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; II с предл. п. . koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas ~ mäel seisma ~ asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud ~ läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all ~ ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul ~ käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt ~ suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline ~ omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema ~ harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel ~ kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel ~ karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit ~ (midagi) viiulil mängima;
на свой страх и риск omal riisikol ~ vastutusel; на свежую голову selge peaga; мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale; злой на язык kurja ~ salvava keelega; нечист на руку pikanäpumees; сводить на нет luhta ~ nurja ajama, nurjama, nullini viima
предмет 1 С м. неод.
asi, ese; предметы роскоши luksusesemed, предметы широкого потребления (laia)tarbeesemed, предметы первой необходимости esmatarbekaup, tarbekaup, предмет торговли kaup, предметы домашнего обихода maja(pidamis)tarbed, kodused tarbeesemed, одушевлённый предмет elusolend (ka lgv.), неодушевлённый предмет elutu olend (ka lgv.);
(kõne-, õppe-) aine, objekt; предмет разговора kõneaine, учебный предмет õppeaine, обязательный предмет kohustuslik õppeaine, экзамены по двум предметам eksamid kahes (õppe)aines, предмет изучения uurimisobjekt, предмет спора vaidlusküsimus, -objekt, jur. vaidlusese, предмет разногласий lahkhelide põhjus ~ alus, tüliõun, предмет насмешек naerualune, pilkeobjekt;
kõnek. van. armastatu, armsam, kallim;
на предмет чего van. mille jaoks ~ tarvis; на сей ~ тот ~ этот предмет van. sel puhul, selleks otstarbeks; на какой предмет? van. milleks? mistarvis?

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur