ущерб1См. неод. (без мн. ч.) ‣kahju, kahjustus; материальный ущербaineline ~ materiaalne kahju, возмещение ущербаkahju hüvitamine, в ущербкому-чемупредлогkelle-millekahjuks, kelle-millearvel ~ kulul, без ущербакому-чемуkeda-midakahjustamata, наносить~ приносить~ причинять ущербкому-чемуkeda-midakahjustama, kellele-millelekahju tegema ~ tekitama ~ tooma, понести~ потерпеть ущербkahju kandma, курить в ущерб здоровьюtervisest hoolimata suitsetama, suitsetamisega tervist rikkuma, в ущерб детям закрыли катокlaste huvide kiuste ~ huve arvestamata suleti liuväli; ‣ülek. langus, allakäik, taandumine, hääbumine; силы на ущербеjõud on otsas ~ lõpukorral; ‣(kuu) viimane veerand, vana kuu; луна на ущербеkuu on viimases veerandis, on vana kuu ~ kuu viimane veerand
поразить293aГсов. → несов. поражать ‣кого-что, чемtabama, pihtama, pihta saama; снаряд поразил цельmürsk tabas (siht)märki, mürsk läks pihta, поразитькогомечомvan. mõõgaga läbi torkama ~ surmama keda; ‣кого-чтоliter. purustama, puruks lööma, võitma; ‣(без 1 и 2 л.) чтоkahjustama, tõvestama; болезнь поразила лёгкиеhaigus on kahjustanud kopse; ‣кого-что, чемhämmastama, rabama, üllatama; поразить красотойoma iluga hämmastama, новость поразила всехuudis rabas kõiki
вред2См. неод. (без мн. ч.) kahju; наносить~ причинять вредкому-чемуkahju tegema ~ tekitama kellele-millele, kahjustamakeda-mida, прогулка не будет ему во вредjalutuskäik ei tule talle kahjuks ~ ei tee talle kahju
компрометировать171aГнесов. кого-что, чемkompromiteerima (head nime kahjustama); компрометировать себя вчьихглазахend kellesilmis kompromiteerima; vrd. скомпрометировать
скомпрометировать171aГсов. кого-что, чемkompromiteerima, head nime ~ mainet kahjustama, head kuulsust ohustama, halba varju heitma; скомпрометировать себяв чьихглазахend kellesilmis kompromiteerima; vrd. компрометировать
скомпрометироваться171Гсов. end kompromiteerima, oma head nime ~ mainet kahjustama, oma head kuulsust ohustama, endale halba varju heitma
тронуть I334Гсов. → несов. трогать I ‣vt. трогать I; ‣кого-чтоpuudutama, puutuma, kahjustama, rikkuma; пуля никого не тронулаkuul ei tabanud kedagi, keegi ei saanud kuulist viga, пожар не тронул домаmaja jäi tulekahjust puutumata, засуха не тронула урожаяpõud ei kahjustanud saaki, мороз тронул посевыkülm on külve näpistanud, его лицо тронуто оспойrõuged on ta näole armid jätnud, ta näol on rõugearme, сыр, тронутый плесеньюkergelt hallitanud juust, ягоды, тронутые морозомkülma näpistatud ~ põrutatud marjad; ◊ пальцем не тронуть~ трогатькогоmitte sõrmeotsagagi puutuma keda; волоска не тронутьmitte juuksekarvagi kõverdama; не тронь меня и я тебя не тронуkõnekäändela ise ja lase teistel elada
хватить I316bГсов. ‣madalk. vt. хватать I; ‣чегоmadalk. (kiiruga) ära jooma ~ sööma, alla kugistama; ‣madalk. nina täis tõmbama; ‣чегоkõnek. tunda ~ näha saama; хватить горяmuret tunda saama, хватить страхуhirmu tunda saama; ‣(безл.) кого-чтоkõnek. kahju tegema ~ tooma, kahjustama; его хватил параличta halvati ära, ta sai halvatuse, teda tabas halvatus, ta on halvatud, морозом хватило посевkülm on ~ oli orast näpistanud; ‣кого-чточем, чтообо что, чемобо чтоmadalk. äigama, virutama, lajatama; без доп. pihta põrutama (tabama); хватить по головеvastu pead äigama, хватить по спинеvõmmu ~ head ~ kõva müksu selga andma, хватить кулаком по столуrusikaga lauale põrutama, хватить стулом о полtooli vastu maad põrutama; ‣kõnek. liialdama (plaanide, väidete kohta), üle pingutama ~ pakkuma ~ soolama, liiale minema; ‣чтоmadalk. põrutama (ootamatult ütlema), ootamatult ~ äkki tegema; вот хватилkus nüüd alles põrutas ~ ütles, хватить плясовуюtantsu vihtuma hakkama; ◊ хватить горячего~ горького до слёзkõnek. kibedat karikat maitsta saama, näguripäevi nägema; хватить через крайkõnek. üle piiri ~ liiale minema, üle pakkuma ~ soolama; хватить греха на душуpattu oma hingele võtma