[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 12 artiklit

вес 4 (род. п. ед. ч. веса и весу) С м. неод. kaal (ka ülek.); удельный вес erikaal, ülek. ka osatähtsus, палата мер и весов mõõdu- ja kaalukoda, живой вес eluskaal, elusmass, определить вес ära kaaluma, прибавить в весе kaalus juurde võtma, терять в весе kaalus maha võtma, продавать на вес kaaluga müüma, весом в два килограмма kahekilone, иметь (большой) вес kaalukas ~ mõjukas (isik) olema, его слoво имеет вес tema sõnal on kaalu, держать на весу rippasendis ~ õhus hoidma, первый наилегчайший вес sport helveskaal, наилегчайший вес sport kärbeskaal, легчайший вес sport kukk-kaal, полулёгкий вес sport sulgkaal, лёгкий вес sport kergekaal, полусредний вес sport kergekeskkaal;
на вес золота millel on kulla hind ~ kulla kaal
весы 2 С неод. (без ед. ч.) kaal(ud), vaag (van.); аналитические весы analüüsikaal, настольные циферблатные (торговые) весы laua-osutikaal, аптекарские весы apteegikaal, десятичные весы detsimaalkaal, kümnendkaal, пружинные весы vedrukaal, равноплечные ~ равноплечие весы võrdõlgne kaal, рычажные весы kangkaal, взвешивать на весах kaaluma, Весы astr. Kaalud;
брoсить на чашу весов liter. vaekausile heitma
брюква 51 С ж. неод. (без мн. ч.)
bot. kaalikas (Brassica napus rapifera), kaal; кормовая брюква söödakaalikas;
kaalikas, kaalikad
значимость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) liter. tähtsus, tähenduslikkus; kaalukus, kaal; mõte, sisu; социальная значимость sotsiaalne tähtsus ~ kaal ~ sisu, значимость слов sõnade tähenduslikkus
тяжесть 90 С ж. неод. raskus, ränkus; koorem, taak; kaal; тяжесть ноши kandami raskus ~ kaal, тяжесть труда töö raskus, тяжесть войны sõja raskus ~ ränkus, тяжесть наказания karistuse raskus, поднятие тяжестей raskuste tõstmine, в голове тяжесть pea on raske ~ uimane, тяжесть на сердце süda on raske, центр тяжести füüs. raskuskese, massikese, сила тяжести meh. raskusjõud, всей тяжестью лечь на чьи плечи kogu raskusega kelle õlgadele langema ~ vajuma, тяжесть спала ~ упала с сердца ~ отлегла от сердца koorem langes südamelt, süda(mel) läks kergemaks, словно тяжесть с плеч свалилaсь nagu oleks koorem õlgadelt maha langenud
вага 69 С ж. неод.
van. kaal, vaag;
hoob, kang
равноплечий 124 П meh. võrdõlg-, võrdõlgne; равноплечие весы võrdõlgkaal, võrdõlgne kaal, равноплечий рычаг võrdõlgne kang, равноплечий мост võrdõlgne sild
ровный 126 П (кр. ф. ровен, ровна, ровно, ровны)
tasane, sile, sirge; ровная местность tasane maastik ~ ala, ровная дорога tasane ~ sile tee, ровный ряд sirge rida, ровная линия sirge joon;
ühtlane, ühetasane, ühesuurune, samasuurune, võrdne; ровный ветер ühtlane tuul, ровный загар ühtlane päevitus, ровные зубы ühtlased hambad, ровное дыхание ühtlane ~ ühetasane hingamine, ровный пульс ühtlane pulss, ровные доли ühesuurused ~ võrdsed ~ sama suured osad, говорить ровным голосом ühtlaselt (vaikse häälega) rääkima;
ülek. tasakaalukas; ровный характер tasakaalukas iseloom;
täpne; ровный вес täpne kaal, ровный счёт ümmargune arve;
ровным счётом ничего kõnek. mitte kõige vähematki, mitte kui midagi, mitte tuhkagi; не ровён час madalk. paljugi, mis võib ette tulla, kõike võib juhtuda, mine sa tea
тара 51 С ж. неод. (без мн. ч.) taara (pakendite kogumõistel); pakend; pakendi kaal; стеклянная тара klaaspudelid ja klaaspurgid, внешняя ~ транспортная тара veopakend, veotaara, внутренняя ~ потребительская тара müügipakend, müügitaara, возвратная ~ оборотная тара taaskasutatav pakend ~ taara, инвентарная тара tagastuspakend, tagastustaara, многооборотная тара ringluspakend, ringlustaara, ящичная тара kast(id)
живой 120 П (кр. ф. жив, жива, живо, живы)
elus; ülek. elav; поймать кого живым keda elusalt kinni võtma ~ püüdma, она ещё жива ta elab veel, жив надеждой elab lootusest;
(без кр. ф.) elus-, elav(-) (ka ülek.); eluline, tõeline, tegelik; живая рыба eluskala, живые ресурсы elusressursid, bioressursid, живой вес elusmass, -kaal, живое существо elusolend, живая природа elusloodus, живой уголок elavnurk, живая сила sõj. elavjõud, живая изгородь aiand. hekk, elavtara, живая очередь elav järjekord, живой ребёнок elav ~ vilgas laps, живой интерес elav huvi, живая речь elav sõna, ilmekas kõne, живая вода folkl. eluvesi, живая рана värske haav;
П С живой м. од, живое с. неод. (без мн. ч.) elav; живые и мёртвые elavad ja surnud, остаться в живых ellu jääma;
живая летопись чего elav ajalugu (inimese kohta); живой рукой kõnek. kärmel käel, imekiiresti, kibekähku; брать ~ взять ~ задевать ~ задеть ~ затрагивать ~ затронуть за живое кого kõnek. (1) kelle hella kohta puudutama, kelle südamesse lõikama, kellele hinge minema, kelle südant liigutama, (2) kelle meeli köitma; на живую нитку kõnek. ülepeakaela, kuidagimoodi, pilla-palla; на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt; ни жив ни мёртв (hirmust) poolsurnud; живого места нет ~ не осталось на ком kellel ei jäänud tervet kohta ~ laiku ihule
ненормальный 126 П (кр. ф. ненормален, ненормальна, ненормально, ненормальны)
ebanormaalne, ebaloomulik, loomuvastane, anormaalne, abnormne, hälbiv, hälvetega, kõrvalekalletega; ненормальное поведение loomuvastane käitumine, ненормальный человек kõnek. vaimselt ebanormaalne inimene, ненормальный вес ebanormaalne kaal;
П С ненормальный м., ненормальная ж. од. kõnek. halv. peast põrunu, hull, poole aruga inimene
стационарный 126 П statsionaar-, püsi-, kinnis-, statsionaarne, paikne, püsiv, seisev, liikumatu, kohakindel, alaline, muutumatu, kohapeal toimuv; стационарное поле el. statsionaarväli, стационарное движение meh. statsionaarne liikumine, стационарный больной statsionaarne ~ haiglaravil olev haige, стационарная больница haigla, statsionaar, стационарный врач haiglaarst, студент стационарного отделения statsionaarne ~ päevaosakonna üliõpilane, стационарные весы paikne ~ kohakindel kaal, стационарная библиотека paikne raamatukogu, стационарная прокладка mäend. püsipaigaldus, стационарный навигационный знак mer. püsiv meremärk, püsimärk

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur