[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 28 artiklit

вмерзать 165b Г несов. сов. вмёрзнуть во что sisse külmuma
вымерзнуть 342* Г сов. несов. вымерзать (ära, kinni, põhjani) külmuma; külma tõttu hävima; пруд вымерз tiik külmus põhjani kinni, зимой яблони вымерзли külm võttis talvel õunapuud ära
зазябнуть 344b Г сов. madalk. ära külmuma ~ külmama, külmast kangestuma; оденься потеплее, а то зазябнешь pane soojemad riided selga, muidu võtab külm su ära
замёрзнуть 342 Г сов. несов. замерзать ära ~ kinni ~ läbi külmama ~ külmuma; surnuks külmuma; külmetama, (ära) jäätuma, jääga kattuma; пруд замёрз tiik on kinni külmunud, замёрзший залив jäätunud ~ kinnikülmunud laht, замёрзшие пальцы külmast kanged sõrmed, я так замёрзла kõnek. mul on nii külm, olen läbi külmunud, у меня замёрзли руки mu käed külmetavad; vrd. мёрзнуть
застыть 348 Г сов. несов. застывать
tahkuma, tarduma (ka ülek.), hanguma, pahtuma, kõvastuma, kõvaks minema; смола застыла vaik on tahkunud ~ kõvastunud, ртуть застыла elavhõbe on tahkunud, солдаты вытянулись и застыли sõdurid tõmbusid sirgeks ja tardusid paigale, застыть от ужаса hirmust tarduma, улыбка застыла на его губах naeratus jäi ~ tardus tema huulile, застывшая, но ещё горячая деталь hangunud, ent veel tuline detail, застывшие гряды облаков liikumatud pilvejoomed, студень застыл sült on kallerdunud;
kõnek. ära ~ kinni külmuma ~ külmama; külmetama; jäätuma; maha jahtuma; земля застыла maa on külmunud, застывшая река kinnikülmunud ~ kaanetunud ~ jääkaane all (olev) jõgi, он совсем застыл на морозе ta on pakase käes läbi(ni) külmunud, руки застыли käed külmetavad;
kangestuma, kangeks minema;
ülek. (arengus) seisma jääma, soikuma;
kustuma, vaibuma (tundmuste kohta);
кровь застыла в жилах у кого veri tardus soontes; слова застыли на губах ~ на устах sõnad surid huulil; vrd. стыть
зябнуть 344b Г несов.
külmetama, külma tundma;
külmuma, külmast kannatama (taimede kohta); vrd. озябнуть
иззябнуть 342 Г сов. kõnek. läbi külmuma, tugevasti külma saama ~ külmetama; иззябнуть в дороге teel olles läbi külmuma ~ kõvasti külma saama
кость 92 С ж. неод.
luu, kont; перелом кости luumurd, он подавился рыбьей костью kalaluu läks talle kurku, широкий в кости ~ костью suure kondiga (inimene), резьба по кости luunikerdus, слоновая кость vandel, elevandiluu, моржовая кость morsaluu, большеберцовая кость anat. sääreluu, малоберцовая кость anat. pindluu, бедренная кость anat. reieluu, височная кость anat. oimuluu, локтевая кость anat. küünarluu, лучевая кость anat. kodarluu, подвздошная кость anat. niudeluu;
кости мн. ч. luud-liikmed; ülek. põrm, kondid; размять ~ расправить кости luid-liikmeid sirutama;
кости мн. ч. täringud, doominokivid;
arvelauanupp;
(без мн. ч.) kõnek. sugu, seisus; дворянская кость aadlisugu, белая кость van. kõrgem seisus, sinivereline, kõrgemast soost ~ ülemast seisusest inimene;
до костей промокнуть kõnek. üdini märjaks ~ läbimärjaks saama; до костей промёрзнуть kõnek. kangeks ~ kringliks külmuma; до мозга костей üdini, läbi ja läbi, läbi ja lõhki; язык без костей ega keelel ole konti sees (lobisemise kohta); костей не собрать kõnek. tükid taga; пересчитать (все) кости кому kõnek. tümitama keda, opmanikeretäit andma kellele; (одна) кожа да кости kõnek. nagu luu ja nahk (olema); лечь костьми liter. oma elu jätma, vaenuväljal langema; на костях чьих строить ~ построить что kelle vere hinnaga saavutama mida; стоять ~ стать костью в горле кому kõnek. kellele kõrini ~ villand olema
мереть 243 (без страд. прич.) Г несов. (без 1 и 2 л.) от чего, без доп. kõnek. (suurel hulgal) surema; kärvama, kõngema; мереть от голода nälga surema, мухи мрут от буры booraks tapab kärbseid, мереть от холода ära ~ surnuks külmuma;
мухи мрут (on) tapvalt igav
мёрзнуть 342 Г несов.
külmuma, jäätuma, jääga kattuma; слёзы мёрзли на щеках pisarad jäätusid põskedel, птицы мёрзли на лету linnud külmusid lennul;
külmetama; руки мёрзли käed külmetasid; vrd. замёрзнуть
намёрзнуть 344b Г сов. несов. намерзать (без 1 и 2 л.)
где (pealt) jäätuma; külge ~ kinni külmuma; у берегов намёрз лёд kaldad olid jääs, на крыше намёрзли сосульки räästa küljes ~ räästast rippusid jääpurikad;
(без несов.) kõnek. tugevasti külma ~ külmetada saama
настыть 348 Г сов. несов. настывать kõnek.
(ära) jahtuma, külmaks ~ jahedaks minema; kõvasti külmetama ~ külma saama; комната настыла tuba on külmaks läinud, руки настыли käed külmetavad;
где (pealt) jäätuma; külge ~ kinni külmuma; лёд настыл на ступеньках astmed on jäätunud ~ jääs
обмёрзнуть 342 Г сов. несов. обмерзать
(ära) jäätuma, jäässe minema; борода обмёрзла habe on jääs;
madalk. kangeks külmuma
отмёрзнуть 344b Г сов. несов. отмерзать (ära) külmuma; молодые побеги отмёрзли külm on noored võsud ära võtnud, руки отмёрзли kõnek. käed on külmavõetud
передрогнуть 344b Г сов. kõnek. üdini läbi külmuma
перезябнуть 344b Г сов. kõnek. kõvasti külmetada saama, üdini läbi külmuma, külmast kangeks jääma
перемёрзнуть 344b Г сов. несов. перемерзать
kinni ~ ära ~ läbi ~ põhjani külmuma (ka paljude kohta); яблони перемёрзли külm on kõik õunapuud ära võtnud;
kõnek. kõvasti külma saama ~ külmetama; перемёрзнуть в дороге teel läbini(sti) ära külmama ~ tugevasti külma saama ~ külmetama
подмёрзнуть 344b Г сов. несов. подмерзать
(pisut) jäätuma ~ külmuma, kahutama; лужи подмёрзли lompidel on jääkirme peal, на дворе подмёрзло õues ~ väljas on kahutanud;
pisut külmavõetud ~ külmast kahjustatud olema; овощи подмёрзли juurvili on pisut külmavõetud, külm on juurvilja (pisut) näpistanud
позамёрзнуть 342 Г сов. kõnek.
(без 1 и 2 л.) ära külmuma (suure hulga v. kõige kohta), külma kätte surema (paljude v. kõigi kohta);
külmetama; люди позамёрзли inimestel on külm
позябнуть 342 Г сов. kõnek.
ära ~ surnuks külmuma (hulga kohta);
(mõnda aega õues) külmetama ~ külma käes olema
помёрзнуть 344b Г сов. kõnek.
(hulgaviisi) ära külmuma;
(mõnda aega) külmetama ~ külma tundma
примёрзнуть 344b Г сов. несов. примерзать к чему, без доп. (mille külge) kinni külmuma
пристыть 348 Г сов. несов. пристывать к чему madalk. külge jäätama ~ külmuma
продрогнуть 344b Г сов. kõnek. läbi külmuma, külmast lõdisema ~ värisema hakkama; продрогнуть на морозе до костей pakase käes üdini läbi külmuma
промёрзнуть 344b Г сов. несов. промерзать
läbi ~ kinni külmuma; земля глубоко промёрзла maa on läbini ~ sügavalt ~ põhjani külmunud, промёрзнуть до костей üdini läbi külmuma, углы комнаты промёрзли toanurgad olid (külmast) härmas;
(без несов.) kõnek. (teatud aeg v. ajani) külmetama; она промёрзла там до утра ta külmetas seal hommikuni
смёрзнуться 343 Г сов. несов. смерзаться kokku ~ kõvaks ~ jääks külmuma, jäätuma
стать I 223 Г сов. несов. становиться
seisma jääma; стать в дверях uksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окна akna alla seisma jääma, стать в очередь järjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позу poosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде стать pole kohta, kus seista, стать на колени põlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.);
asuma; стать на пост vahipostile asuma, стать на вахту vahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавок leti taha asuma, стать лагерем laagrisse jääma, стать на ночёвку ööbima ~ öömajale jääma, стать во главе etteotsa asuma, стать на мель madalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорь ankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянку parkima, стать в строй (1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесь kapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у власти võimule astuma ~ asuma, он стал на лыжи ta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторону кого kelle poole asuma, keda pooldama, стать на работу tööle asuma, стать на путь совершенствования end täiendama asuma ~ hakkama;
(püsti) tõusma; стать на ноги püsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочки kikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четвереньки käpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma;
за кого-что ülek. välja astuma, seisma kelle-mille eest; стать на защиту угнетённых rõhutute kaitseks välja astuma, стать за правду tõe eest seisma ~ väljas olema;
(без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала луна kuu on tõusnud, над болотом стал туман soo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопрос kerkis küsimus;
(без несов.) seisma jääma; лошади стали hobused jäid seisma, часы стали kell jäi seisma ~ on seisma jäänud;
(без несов.) kõnek. kinni külmuma; река стала jõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud;
(без несов.) с кем-чем kõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезни mis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случая õnnetuse ohvriks langema;
кем-чем saama; стать взрослым täiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателем temast on kirjanik saanud, стать законом seaduseks saama ~ muutuma;
кого-чего с отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станет kui mind enam ei ole, сил не стало jõud on otsas ~ kadunud, денег не стало raha sai ~ lõppes otsa, не стало чего mis kadus (müügilt, majast);
(без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохо mul hakkas halb, стать не по себе ebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читать ma ei hakka lugema, он стал вспоминать ta hakkas meenutama, что ты станешь делать mida sa tegema ~ peale hakkad, стало светать hakkas koitma, он стал работать ta hakkas tööle, он не стал даже слушать ta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi;
кем-чем, каким muutuma, minema; город стал ещё красивее linn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным ~ нервный ta on närviliseks läinud, мне стало грустно mu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светло on valgeks läinud, она стала похожа на мать ta on ema nägu läinud;
end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учёт end arvele võtma, стать на очередь end järjekorda panema;
(без несов.) кому-чему, во что kõnek. maksma minema; это станет дорого see läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублей sõit läks sada rubla maksma;
pidama jääma; за чем дело стало mille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станет minu taha asi pidama ei jää, за малым дело стало asi jäi tühja taha ~ pärast toppama;
станет 3 л. буд. вр. с кого kõnek. kellelt võib kõike oodata; с тебя этого станет sinust ~ sinult võib seda oodata;
во что бы то ни стало maksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало быть kõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сесть kõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сесть kõnek. mitte istuda ega astuda oskama; стать v становиться на своё место paika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку ~ в копейку кому kõnek. kellele kena kopika maksma minema; стать горой за кого-что kelle-mille eest nagu müür seisma; стать грудью за кого-что rinnaga kaitsma keda-mida; стать ~ становиться на пути ~ на дороге кого, у кого, стать ~ становиться поперёк пути ~ дороги кому risti tee peal ees olema, kellele teele ette jääma; стать как вкопанный kõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать ~ становиться в тупик segadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать ~ становиться поперёк горла кому kõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kellele väljakannatamatuks muutuma
стыть 348 Г несов.
jahtuma (ka ülek.), jahedaks ~ külmaks minema; чай стынет tee jahutb, утюг стынет triikraud läheb külmaks;
(kinni, ära) külmuma;
külmetama, külma käes kangestuma;
кровь стынет в жилах у кого veri tardub soontes; vrd. застыть, остыть

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur