?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 38 artiklit
дрогнуть I 342 Г несов.
(külmast) lõdisema, külmetama; дрогнуть на ветру tuule käes lõdisema ~ külmetama
заблудиться 313 Г сов.
где ära ~ teelt eksima, teed kaotama, hälbima; sattuma; заблудиться в лесу metsas ~ metsa ära eksima;
◊ заблудиться в трёх соснах iroon.
kolme puu vahel ära eksima, küpse kallal külmetama
зазнобить 300a Г сов.
‣ murd.
что ära külmetama; зазнобить ноги jalgu ära külmetama;
‣ (без 1 л.) murd., folkl. кого-что kirglikku armastust äratama; зазнобила меня краса-девица kaunitar süütas mus armulõõma;
‣ (без страд. прич.) безл. кого külmavärinaid tekitama kellel; больного зазнобило haigel hakkasid külmavärinad
замёрзнуть 342 Г сов.
→ несов.
замерзать ära ~ kinni ~ läbi külmama ~ külmuma; surnuks külmuma; külmetama, (ära) jäätuma, jääga kattuma; пруд замёрз tiik on kinni külmunud, замёрзший залив jäätunud ~ kinnikülmunud laht, замёрзшие пальцы külmast kanged sõrmed, я так замёрзла kõnek.
mul on nii külm, olen läbi külmunud, у меня замёрзли руки mu käed külmetavad; vrd.
мёрзнуть
замораживать 168a Г несов.
→ сов.
заморозить‣ что külmutama; külmendama; замораживать фрукты puuvilju külmutama, замораживать реки и озёра jõgesid ja järvi jääga katma ~ kaanetama;
‣ кого-что kõnek. külmetama; külmetama panema; ülek. ahistama;
‣ что ülek. kinni külmutama, (arengut) seisma panema; замораживать средства vahendeid kinni külmutama;
‣ что med. kõnek. tuimastama
застудить 313a Г сов.
→ несов.
застуживать что kõnek.
külmaks minna laskma; ära külmetama; застудить комнату tuba külmaks laskma, я застудил горло mu kurk on külmetanud ~ külma saanud
застудиться 313 Г сов.
→ несов.
застуживаться kõnek.
end ära külmetama, külma saama, külmetuma, külmetamisest haigestuma ~ haigeks jääma
застыть 348 Г сов.
→ несов.
застывать‣ tahkuma, tarduma (ka ülek.
), hanguma, pahtuma, kõvastuma, kõvaks minema; смола застыла vaik on tahkunud ~ kõvastunud, ртуть застыла elavhõbe on tahkunud, солдаты вытянулись и застыли sõdurid tõmbusid sirgeks ja tardusid paigale, застыть от ужаса hirmust tarduma, улыбка застыла на его губах naeratus jäi ~ tardus tema huulile, застывшая, но ещё горячая деталь hangunud, ent veel tuline detail, застывшие гряды облаков liikumatud pilvejoomed, студень застыл sült on kallerdunud;
‣ kõnek. ära ~ kinni külmuma ~ külmama; külmetama; jäätuma; maha jahtuma; земля застыла maa on külmunud, застывшая река kinnikülmunud ~ kaanetunud ~ jääkaane all (olev) jõgi, он совсем застыл на морозе ta on pakase käes läbi(ni) külmunud, руки застыли käed külmetavad;
‣ kangestuma, kangeks minema;
‣ ülek. (arengus) seisma jääma, soikuma;
‣ kustuma, vaibuma (tundmuste kohta);
◊ кровь застыла в жилах у кого veri tardus soontes; слова застыли на губах ~ на устах sõnad surid huulil; vrd. стыть
зябнуть 344b Г несов.
‣ külmetama, külma tundma;
‣ külmuma, külmast kannatama (taimede kohta); vrd. озябнуть
иззябнуть 342 Г сов.
kõnek.
läbi külmuma, tugevasti külma saama ~ külmetama; иззябнуть в дороге teel olles läbi külmuma ~ kõvasti külma saama
леденить 285a Г несов.
что‣ jäätama, jäätuma panema, jäässe ajama, kinni külmetama;
‣ jääkülmaks tegema, (külmast) kangeks võtma; ülek. tarretama, tarduma panema
мёрзнуть 342 Г несов.
‣ külmuma, jäätuma, jääga kattuma; слёзы мёрзли на щеках pisarad jäätusid põskedel, птицы мёрзли на лету linnud külmusid lennul;
‣ külmetama; руки мёрзли käed külmetasid; vrd. замёрзнуть
морозить Г несов.
‣ 272a что külmutama; морозить рыбу kala külmutama;
‣ 272a кого-что kõnek. ära külmetama, külmetada laskma; külmaga hävitama; морозить кого на улице keda ~ kellel õues külmetada laskma;
‣ 272b безл. külmaks minema, külmenema; külmetama; на дворе морозит väljas külmetab ~ kahutab
надрожаться 181 Г сов.
kõnek.
‣ palju ~ kaua külmetama, kaua külma käes lõdisema; надрожаться на морозе kaua ~ kõvasti pakase käes külmetada ~ lõdiseda saama;
‣ palju hirmu tunda saama, kaua hirmust värisema
назябнуться 342 Г сов.
kõnek.
(end) kõvasti külmetama, külma tunda saama
намёрзнуться 344 Г сов.
kõnek.
end kõvasti (ära) külmetama, kõvasti külmetada saama
настыть 348 Г сов.
→ несов.
настывать kõnek.
‣ (ära) jahtuma, külmaks ~ jahedaks minema; kõvasti külmetama ~ külma saama; комната настыла tuba on külmaks läinud, руки настыли käed külmetavad;
‣ где (pealt) jäätuma; külge ~ kinni külmuma; лёд настыл на ступеньках astmed on jäätunud ~ jääs
обморозить 272a Г сов.
→ несов.
обмораживать что ära külmetama; он обморозил уши ta külmetas kõrvad ära, külm on ta kõrvu näpistanud, он обморозил ноги külm on ta jalad ära võtnud
озябнуть 342 Г сов.
külmetama, külma tundma; я озяб mul hakkas külm; vrd.
зябнуть
отморозить 272a Г сов.
→ несов.
отмораживать что ära külmetama, külmast võtta laskma; отморозить нос nina ära külmetama
перемёрзнуть 344b Г сов.
→ несов.
перемерзать‣ kinni ~ ära ~ läbi ~ põhjani külmuma (ka paljude kohta); яблони перемёрзли külm on kõik õunapuud ära võtnud;
‣ kõnek. kõvasti külma saama ~ külmetama; перемёрзнуть в дороге teel läbini(sti) ära külmama ~ tugevasti külma saama ~ külmetama
подморозить 272a Г сов.
→ несов.
подмораживать‣ что (veidi) külmutama ~ külmuda ~ jäätuda laskma; подморозить картофель külmal kartuleid näpistada laskma, kartulitel külma saada laskma;
‣ безл. (veidi) külmetama, kahutama; на улице слегка подморозило väljas ~ õues ~ maa on kahutanud;
‣ безл. külmemaks minema; к вечеру подморозило õhtul läks külmemaks
позамёрзнуть 342 Г сов.
kõnek.
‣ (без 1 и 2 л.
) ära külmuma (suure hulga v. kõige kohta), külma kätte surema (paljude v. kõigi kohta);
‣ külmetama; люди позамёрзли inimestel on külm
позябнуть 342 Г сов.
kõnek.
‣ ära ~ surnuks külmuma (hulga kohta);
‣ (mõnda aega õues) külmetama ~ külma käes olema
помёрзнуть 344b Г сов.
kõnek.
‣ (hulgaviisi) ära külmuma;
‣ (mõnda aega) külmetama ~ külma tundma
поморозить 272a Г сов.
kõnek.
‣ что (veidi) külmutama; поморозить рыбу kala külmutama;
‣ кого-что ära külmuda laskma, ära külmetama, külmaga hävitama; поморозить цветы lilli ~ lilledel ära külmuda laskma, я поморозил нос madalk. külm võttis mul nina ära, külmetasin nina ära
приморозить Г сов.
→ несов.
примораживать‣ 272a что, к чему külge külmutama, külge külmuda laskma;
‣ 272a что külmetama, безл. также kahutama; к утру слегка приморозило hommikul oli maa kahutanud ~ kohmas
прозябнуть 344b Г сов.
kõnek.
(tugevasti) külmetama, läbi külmama; он прозяб на морозе ta on ~ oli pakase käes läbi külmanud
промёрзнуть 344b Г сов.
→ несов.
промерзать‣ läbi ~ kinni külmuma; земля глубоко промёрзла maa on läbini ~ sügavalt ~ põhjani külmunud, промёрзнуть до костей üdini läbi külmuma, углы комнаты промёрзли toanurgad olid (külmast) härmas;
‣ (без несов.) kõnek. (teatud aeg v. ajani) külmetama; она промёрзла там до утра ta külmetas seal hommikuni
просквозить 293b Г сов.
безл.
кого kõnek.
tõmbetuult saama, (tõmbetuule käes) ära külmetama; здесь тебя просквозит saad siin tõmbetuult, sa külmetad siin tõmbetuule käes end ära
простудить 313a Г сов.
→ несов.
простужать‣ кого-что ära külmetama; простудить ребёнка last ära külmetama ~ külmetada laskma, я простудил горло mu kurk on külma saanud;
‣ что madalk. van. ära jahtuda ~ külmaks minna laskma; простудить избу taret külmaks laskma
простудиться 313 Г сов.
→ несов.
простужаться end ära külmetama, külmetuma, külma saama; он простудился в дороге ta on teel külma saanud
простыть 348 Г сов.
→ несов.
простывать kõnek.
‣ (ära) jahtuma, külmaks minema; суп простыл supp on jahtunud;
‣ ülek. (ära) lahtuma, jahenema (tunnete kohta);
‣ end ära külmetama, külmetuma;
◊ (и) след простыл кого-чего kõnek. kes ~ mis kadus ~ on kadunud nagu tina tuhka ~ vits vette
сосна 58 С ж.
неод.
bot.
mänd (Pinus); кедровая сосна seedermänd, горная сосна mägimänd (Pinus montana);
◊ заблудиться в трёх соснах iroon.
kolme puu vahel ära eksima, küpse kallal külmetama
студить 313a Г несов.
kõnek.
‣ что jahutama, külmaks ~ jahedaks tegema; студить чай teed jahutama, студить помещение ruumi külmaks minna laskma;
‣ кого-что külmetama panema; вода студит зубы külm vesi võtab hambad hellaks ~ valusaks; vrd. остудить
студиться 313 Г несов.
‣ kõnek.
jahtuma;
‣ madalk. külmetama;
‣ страд. к студить;
стыть 348 Г несов.
‣ jahtuma (ka ülek.
), jahedaks ~ külmaks minema; чай стынет tee jahutb, утюг стынет triikraud läheb külmaks;
‣ (kinni, ära) külmuma;
‣ külmetama, külma käes kangestuma;
◊ кровь стынет в жилах у кого veri tardub soontes; vrd. застыть, остыть
три 134b Ч kolm; трижды три -- девять kolm korda kolm on üheksa, три с половиной kolm ja pool, часы пробили три kell lõi kolm, делить на три kolmeks jagama ~ jaotama, сдать экзамен на три eksamil kolme saama, eksamit kolme peale tegema, в трёх шагах (1) kolme sammu kaugusel, (2) ülek.
paari sammu kaugusel, дом в три этажа kolmekorruseline maja;
◊ плакать в три ручья kõnek.
pisaraid valama, pisaraist nõretama; наговорить с три короба kõnek.
maast ja ilmast ~ maad ja ilma kokku rääkima ~ jahvatama; гнуть ~ согнуть в три дуги ~ погибели кого kõnek.
seitset imet tegema kellega, seitset nahka võtma kellelt, keda oinasarveks ~ sõlme keerama, liistule tõmbama, kellele vett ja vilet peale panema; выгонять ~ гнать ~ прогнать в три шеи кого madalk.
keda käkaskaela välja lööma ~ kihutama, nattipidi ~ kraedpidi välja viskama, kellele sulge sappa panema; заблудиться в трёх соснах iroon.
kolme puu vahel ära eksima, küpse kallal külmetama, kõige lihtsamatki asja mitte jagama; от горшка три вершка kõnek.
põlvepikkune, alla arssina (olema); три раза «ха-ха-ха» kõnek.
naerulugu, naerukoht, naeruasi