[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 38 artiklit

дрогнуть I 342 Г несов. (külmast) lõdisema, külmetama; дрогнуть на ветру tuule käes lõdisema ~ külmetama
заблудиться 313 Г сов. где ära ~ teelt eksima, teed kaotama, hälbima; sattuma; заблудиться в лесу metsas ~ metsa ära eksima;
заблудиться в трёх соснах iroon. kolme puu vahel ära eksima, küpse kallal külmetama
зазнобить 300a Г сов.
murd. что ära külmetama; зазнобить ноги jalgu ära külmetama;
(без 1 л.) murd., folkl. кого-что kirglikku armastust äratama; зазнобила меня красаевица kaunitar süütas mus armulõõma;
(без страд. прич.) безл. кого külmavärinaid tekitama kellel; больного зазнобило haigel hakkasid külmavärinad
замёрзнуть 342 Г сов. несов. замерзать ära ~ kinni ~ läbi külmama ~ külmuma; surnuks külmuma; külmetama, (ära) jäätuma, jääga kattuma; пруд замёрз tiik on kinni külmunud, замёрзший залив jäätunud ~ kinnikülmunud laht, замёрзшие пальцы külmast kanged sõrmed, я так замёрзла kõnek. mul on nii külm, olen läbi külmunud, у меня замёрзли руки mu käed külmetavad; vrd. мёрзнуть
замораживать 168a Г несов. сов. заморозить
что külmutama; külmendama; замораживать фрукты puuvilju külmutama, замораживать реки и озёра jõgesid ja järvi jääga katma ~ kaanetama;
кого-что kõnek. külmetama; külmetama panema; ülek. ahistama;
что ülek. kinni külmutama, (arengut) seisma panema; замораживать средства vahendeid kinni külmutama;
что med. kõnek. tuimastama
застудить 313a Г сов. несов. застуживать что kõnek. külmaks minna laskma; ära külmetama; застудить комнату tuba külmaks laskma, я застудил горло mu kurk on külmetanud ~ külma saanud
застудиться 313 Г сов. несов. застуживаться kõnek. end ära külmetama, külma saama, külmetuma, külmetamisest haigestuma ~ haigeks jääma
застыть 348 Г сов. несов. застывать
tahkuma, tarduma (ka ülek.), hanguma, pahtuma, kõvastuma, kõvaks minema; смола застыла vaik on tahkunud ~ kõvastunud, ртуть застыла elavhõbe on tahkunud, солдаты вытянулись и застыли sõdurid tõmbusid sirgeks ja tardusid paigale, застыть от ужаса hirmust tarduma, улыбка застыла на его губах naeratus jäi ~ tardus tema huulile, застывшая, но ещё горячая деталь hangunud, ent veel tuline detail, застывшие гряды облаков liikumatud pilvejoomed, студень застыл sült on kallerdunud;
kõnek. ära ~ kinni külmuma ~ külmama; külmetama; jäätuma; maha jahtuma; земля застыла maa on külmunud, застывшая река kinnikülmunud ~ kaanetunud ~ jääkaane all (olev) jõgi, он совсем застыл на морозе ta on pakase käes läbi(ni) külmunud, руки застыли käed külmetavad;
kangestuma, kangeks minema;
ülek. (arengus) seisma jääma, soikuma;
kustuma, vaibuma (tundmuste kohta);
кровь застыла в жилах у кого veri tardus soontes; слова застыли на губах ~ на устах sõnad surid huulil; vrd. стыть
зябнуть 344b Г несов.
külmetama, külma tundma;
külmuma, külmast kannatama (taimede kohta); vrd. озябнуть
иззябнуть 342 Г сов. kõnek. läbi külmuma, tugevasti külma saama ~ külmetama; иззябнуть в дороге teel olles läbi külmuma ~ kõvasti külma saama
леденить 285a Г несов. что
jäätama, jäätuma panema, jäässe ajama, kinni külmetama;
jääkülmaks tegema, (külmast) kangeks võtma; ülek. tarretama, tarduma panema
мёрзнуть 342 Г несов.
külmuma, jäätuma, jääga kattuma; слёзы мёрзли на щеках pisarad jäätusid põskedel, птицы мёрзли на лету linnud külmusid lennul;
külmetama; руки мёрзли käed külmetasid; vrd. замёрзнуть
морозить Г несов.
272a что külmutama; морозить рыбу kala külmutama;
272a кого-что kõnek. ära külmetama, külmetada laskma; külmaga hävitama; морозить кого на улице keda ~ kellel õues külmetada laskma;
272b безл. külmaks minema, külmenema; külmetama; на дворе морозит väljas külmetab ~ kahutab
надрожаться 181 Г сов. kõnek.
palju ~ kaua külmetama, kaua külma käes lõdisema; надрожаться на морозе kaua ~ kõvasti pakase käes külmetada ~ lõdiseda saama;
palju hirmu tunda saama, kaua hirmust värisema
назябнуться 342 Г сов. kõnek. (end) kõvasti külmetama, külma tunda saama
намёрзнуться 344 Г сов. kõnek. end kõvasti (ära) külmetama, kõvasti külmetada saama
настыть 348 Г сов. несов. настывать kõnek.
(ära) jahtuma, külmaks ~ jahedaks minema; kõvasti külmetama ~ külma saama; комната настыла tuba on külmaks läinud, руки настыли käed külmetavad;
где (pealt) jäätuma; külge ~ kinni külmuma; лёд настыл на ступеньках astmed on jäätunud ~ jääs
обморозить 272a Г сов. несов. обмораживать что ära külmetama; он обморозил уши ta külmetas kõrvad ära, külm on ta kõrvu näpistanud, он обморозил ноги külm on ta jalad ära võtnud
озябнуть 342 Г сов. külmetama, külma tundma; я озяб mul hakkas külm; vrd. зябнуть
отморозить 272a Г сов. несов. отмораживать что ära külmetama, külmast võtta laskma; отморозить нос nina ära külmetama
перемёрзнуть 344b Г сов. несов. перемерзать
kinni ~ ära ~ läbi ~ põhjani külmuma (ka paljude kohta); яблони перемёрзли külm on kõik õunapuud ära võtnud;
kõnek. kõvasti külma saama ~ külmetama; перемёрзнуть в дороге teel läbini(sti) ära külmama ~ tugevasti külma saama ~ külmetama
подморозить 272a Г сов. несов. подмораживать
что (veidi) külmutama ~ külmuda ~ jäätuda laskma; подморозить картофель külmal kartuleid näpistada laskma, kartulitel külma saada laskma;
безл. (veidi) külmetama, kahutama; на улице слегка подморозило väljas ~ õues ~ maa on kahutanud;
безл. külmemaks minema; к вечеру подморозило õhtul läks külmemaks
позамёрзнуть 342 Г сов. kõnek.
(без 1 и 2 л.) ära külmuma (suure hulga v. kõige kohta), külma kätte surema (paljude v. kõigi kohta);
külmetama; люди позамёрзли inimestel on külm
позябнуть 342 Г сов. kõnek.
ära ~ surnuks külmuma (hulga kohta);
(mõnda aega õues) külmetama ~ külma käes olema
помёрзнуть 344b Г сов. kõnek.
(hulgaviisi) ära külmuma;
(mõnda aega) külmetama ~ külma tundma
поморозить 272a Г сов. kõnek.
что (veidi) külmutama; поморозить рыбу kala külmutama;
кого-что ära külmuda laskma, ära külmetama, külmaga hävitama; поморозить цветы lilli ~ lilledel ära külmuda laskma, я поморозил нос madalk. külm võttis mul nina ära, külmetasin nina ära
приморозить Г сов. несов. примораживать
272a что, к чему külge külmutama, külge külmuda laskma;
272a что külmetama, безл. также kahutama; к утру слегка приморозило hommikul oli maa kahutanud ~ kohmas
прозябнуть 344b Г сов. kõnek. (tugevasti) külmetama, läbi külmama; он прозяб на морозе ta on ~ oli pakase käes läbi külmanud
промёрзнуть 344b Г сов. несов. промерзать
läbi ~ kinni külmuma; земля глубоко промёрзла maa on läbini ~ sügavalt ~ põhjani külmunud, промёрзнуть до костей üdini läbi külmuma, углы комнаты промёрзли toanurgad olid (külmast) härmas;
(без несов.) kõnek. (teatud aeg v. ajani) külmetama; она промёрзла там до утра ta külmetas seal hommikuni
просквозить 293b Г сов. безл. кого kõnek. tõmbetuult saama, (tõmbetuule käes) ära külmetama; здесь тебя просквозит saad siin tõmbetuult, sa külmetad siin tõmbetuule käes end ära
простудить 313a Г сов. несов. простужать
кого-что ära külmetama; простудить ребёнка last ära külmetama ~ külmetada laskma, я простудил горло mu kurk on külma saanud;
что madalk. van. ära jahtuda ~ külmaks minna laskma; простудить избу taret külmaks laskma
простудиться 313 Г сов. несов. простужаться end ära külmetama, külmetuma, külma saama; он простудился в дороге ta on teel külma saanud
простыть 348 Г сов. несов. простывать kõnek.
(ära) jahtuma, külmaks minema; суп простыл supp on jahtunud;
ülek. (ära) lahtuma, jahenema (tunnete kohta);
end ära külmetama, külmetuma;
(и) след простыл кого-чего kõnek. kes ~ mis kadus ~ on kadunud nagu tina tuhka ~ vits vette
сосна 58 С ж. неод. bot. mänd (Pinus); кедровая сосна seedermänd, горная сосна mägimänd (Pinus montana);
заблудиться в трёх соснах iroon. kolme puu vahel ära eksima, küpse kallal külmetama
студить 313a Г несов. kõnek.
что jahutama, külmaks ~ jahedaks tegema; студить чай teed jahutama, студить помещение ruumi külmaks minna laskma;
кого-что külmetama panema; вода студит зубы külm vesi võtab hambad hellaks ~ valusaks; vrd. остудить
студиться 313 Г несов.
kõnek. jahtuma;
madalk. külmetama;
страд. к студить;
стыть 348 Г несов.
jahtuma (ka ülek.), jahedaks ~ külmaks minema; чай стынет tee jahutb, утюг стынет triikraud läheb külmaks;
(kinni, ära) külmuma;
külmetama, külma käes kangestuma;
кровь стынет в жилах у кого veri tardub soontes; vrd. застыть, остыть
три 134b Ч kolm; трижды три -- девять kolm korda kolm on üheksa, три с половиной kolm ja pool, часы пробили три kell lõi kolm, делить на три kolmeks jagama ~ jaotama, сдать экзамен на три eksamil kolme saama, eksamit kolme peale tegema, в трёх шагах (1) kolme sammu kaugusel, (2) ülek. paari sammu kaugusel, дом в три этажа kolmekorruseline maja;
плакать в три ручья kõnek. pisaraid valama, pisaraist nõretama; наговорить с три короба kõnek. maast ja ilmast ~ maad ja ilma kokku rääkima ~ jahvatama; гнуть ~ согнуть в три дуги ~ погибели кого kõnek. seitset imet tegema kellega, seitset nahka võtma kellelt, keda oinasarveks ~ sõlme keerama, liistule tõmbama, kellele vett ja vilet peale panema; выгонять ~ гнать ~ прогнать в три шеи кого madalk. keda käkaskaela välja lööma ~ kihutama, nattipidi ~ kraedpidi välja viskama, kellele sulge sappa panema; заблудиться в трёх соснах iroon. kolme puu vahel ära eksima, küpse kallal külmetama, kõige lihtsamatki asja mitte jagama; от горшка три вершка kõnek. põlvepikkune, alla arssina (olema); три раза «ха-ха-ха» kõnek. naerulugu, naerukoht, naeruasi

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur