[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 45 artiklit

бок 21 С м. неод. (род. п. ед. ч. бока, боку, предл. п. ед. ч. о боке, на боку) külg; ворочаться ~ поворачиваться с боку на бок vähkrema ~ end ühelt küljelt teisele keerama, лежать на боку küljeli ~ küliti lamama, külitama, ülek. laisklema, отлежать бок külge ära magama;
намять ~ помять бока кому madalk. kellele nahatäit ~ keretäit andma; брать ~ взять ~ хватать ~ схватить за бока кого madalk. keda pihtide vahele võtma; бок о бок külg külje kõrval; под боком kõnek. külje all
возле I Н kõrval, juures; я писал, а она стояла возле mina kirjutasin, tema seisis juures ~ kõrval
возле II предлог с род. п. kelle-mille juurde, kõrvale; juures, kõrval; возле дома maja kõrval, сидеть возле брата venna kõrval istuma, сесть возле брата venna kõrvale istuma
второстепенный 126 П (кр. ф. второстепенен, второстепенна, второстепенно, второстепенны) teisejärguline, kõrvaline, kõrval-; второстепенный вопрос teisejärguline küsimus, второстепенная роль kõrvalosa, второстепенные члены предложения lgv. lause kõrvalliikmed
выглядеть I 232* Г несов. välja nägema; кем-чем, каким paistma, näima; ты хорошо выглядишь sa näed hea välja, рядом с другом он выглядел подростком sõbra kõrval näis ~ paistis ta üsna nooruke
держать 183a Г несов. кого-что, в чём, где hoidma; pidama; держать ложку в руке lusikat käes hoidma, держать дрова в сарае puid kuuris hoidma, держать молоко в холодильнике piima külmkapis hoidma, держать на коленях süles ~ põlvedel hoidma, держать в курсе (дела) кого keda (asjaga) kursis hoidma, держать чью сторону kelle poole hoidma, держать на мушке kirbul hoidma, держать в напряжении pinge all hoidma, грипп держит меня в постели gripp hoiab mind voodis, держи вправо! hoidu ~ hoia paremale! так держать! mer. hoia seda kurssi! держать овец и коров lambaid ja lehmi pidama, держать прислугу teenijaid pidama, держать связь sidet pidama, держать речь kõnet pidama, держать (своё) слово (oma) sõna pidama, держать в памяти meeles pidama, держать в тайне saladuses hoidma ~ pidama, держите под контролем kontrollige, pidage silmas, кто тебя (здесь) держит? kõnek. kes sind (siis) kinni hoiab ~ peab? лёд уже держит jää juba kannab, держать равнение joonduma, держать пари kihla vedama, держать экзамен eksamit andma ~ õiendama ~ sooritama, держать руки по швам käed kõrval ~ tikksirgelt seisma, держать путь suunduma, куда путь держите? kuhu minek? держи его! püüa ~ võta (ta) kinni!
держать в руках кого valitsema kelle üle, keda oma käpa all hoidma; держать себя в руках end vaos hoidma; держать под спудом vaka all hoidma, varjama; держать в узде кого kõnek. vaos hoidma; держать на привязи кого kõnek. keda lõa otsas hoidma; держать под башмаком кого kõnek. tuhvli all hoidma; держать ушки на макушке ~ ухо востро kõnek. kõrvu teritama ~ kikkis hoidma, valvas olema; держать себя как kuidas end üleval pidama, käituma; держать язык за зубами ~ на привязи kõnek. keelt hammaste taga hoidma; держать в чёрном теле kõnek. võõraslapsena kohtlema; держать в ежовых рукавицах kõnek. kõvasti pihus hoidma, raudse käega valitsema; держи карман шире kõnek. ära loodagi, pühi suu puhtaks; держать деньги в кубышке kõnek. raha sukasääres hoidma
к II предлог с дат. п.
suuna v. suundumuse märkimisel pool(e), juurde, vastu, -le, omastavaline täiend jt.; бежать к лесу metsa poole jooksma, дым поднимается к небу suits tõuseb taevasse ~ taeva poole, к востоку от города linnast ida pool ~ poole, ехать к брату venna poole ~ juurde sõitma ~ minema, подойти к окну akna alla ~ juurde minema, стоять лицом к лицу silmitsi ~ silm silma vastu seisma, прислониться к стене seina vastu najatuma, vastu seina toetuma, он равнодушен к книгам ta on raamatute vastu ükskõikne, дорога к мосту sillale viiv tee, sillatee, путь к счастью õnnetee, tee õnnele, переход от страха к радости pööre hirmult rõõmule, плыть от острова к острову saarelt saarele ~ saarte vahet sõitma (vesitsi), наклониться к ребёнку lapse kohale kummarduma, на подступах к Днепру Dnepri ~ Dnipro lähistel, припасть к земле end maad ligi suruma, интерес к спорту spordihuvi, воля к победе võidutahe, любовь к родине kodumaa-armastus, приучить к порядку korraga harjutama keda;
kuuluvust, lisamist v. lähedust märkides -sse, -ga, -le, juurde, külge, kõrval ja täiend; принадлежать к высшему обществу kõrgemasse seltskonda kuuluma, присоединиться к компании seltskonnaga liituma, к двум прибавить три kahele liita kolm, пришить к платью kleidi külge õmblema, плечо(м) к плечу õlg õla kõrval, к спору о приросте населения iibeainelise vaidluse sekka ~ puhul, печенье к чаю teeküpsis, предисловие к книге raamatu eessõna, к тому же pealegi, liiati, kummati(gi), lisaks veel;
ajapiiri puhul -ks jt.; к первому января esimeseks jaanuariks, часам к пяти umbes kella viieks, к утру дождь прошёл hommikuks oli ~ jäi vihm üle, к вечеру õhtu eel, vastu õhtut, õhtu poole, õhtuks;
otstarbe näitamisel -ks või omastavaline täiend; готовиться к экзаменам eksamiteks õppima ~ valmistuma, стол, накрытый к завтраку hommikueineks kaetud laud, приготовиться к бою lahinguks valmis ~ lahinguvalmis olema, end lahinguvalmis seadma, представить к награде autasustuseks esitama, к счастью õnneks, к чему milleks, misjaoks, это ни к чему milleks see ~ seda, seda pole vaja, это не к добру see ei tähenda head, подарок ко дню рождения sünnipäevakink, пуговицы к пальто mantlinööbid, пригодный к употреблению kasutamiskõlblik, tarvituskõlblik;
kohasuse näitamisel; это вам не к лицу see ei sobi teile, замечание было к месту märkus oli asjakohane;
принимать ~ принять к сведению teatavaks võtma; к слову сказать muide, muuseas, kui jutt juba sellele läks; ни к селу ни к городу kohatult, asja ees, teist taga; ни к чему, не к чему pole mõtet; к чёрту! kõnek. kuradile
меркнуть 342 (без дееприч.) Г несов. (без 1 и 2 л.) tuhmuma, kahvatuma (ka ülek.), kustuma, hääbuma; hämarduma; звёзды меркнут и гаснут tähed tuhmuvad ja kustuvad, его слава меркнет tema kuulsus haihtub ~ kuulsussära tuhmub, перед этой поэмой меркнут многие другие selle poeemi kõrval kahvatuvad paljud teised, вечер меркнет eha kustub, на дворе меркнет õues hämardub; vrd. померкнуть
надворный 126 П õue-, õuepealne, hoovi-, kõrval-; надворная сторона дома maja hoovipoolne külg, надворная постройка kõrvalehitis, надворный советник aj. õuenõunik, надворный суд aj. õuekohus
наносный 126 П
geol. uht-, kuhje-, sette-, (peale)uhutud, pealekantud, kokkukantud; наносный конус uhtkuhik, наносная почва uhtmuld, наносный песок uhtliiv, наносная равнина kuhjetasandik, akumulatsioonitasandik, наносная деятельность реки jõe kuhjav tegevus, наносная терраса setteterrass;
kõnek. kõrval-, kõrvaline, võõr-; наносное влияние kõrvalmõju, võõrmõju
наряду с предлог с твор. п. kõrval, kõrvuti, kõrvu, võrdselt; наряду со всеми kõrvuti ~ võrdselt teistega, (ühes)koos teistega, наряду этим selle kõrval, ühtlasi
ноздря 64 С ж. неод. (nina)sõõre;
ноздря в ноздрю madalk. kõrvuti, kärss kärsa kõrval
о II, об, обо предлог I с вин. п.
puudutatava eseme märkimisel vastu mida, mille vastu ~ taha ~ otsa ~ külge ~ sisse, -l, -le; ударить об пол ~ об пол vastu põrandat lööma, волны бьются о берег lained löövad kaldale, lained peksavad vastu kallast, запачкаться о стену end seina vastu ära määrima, споткнуться о порог lävel ~ künnisel ~ lävepaku taha ~ lävepaku otsa komistama, вытереть руки о фартук käsi põlle sisse ~ külge pühkima, опереться о спинку стула toolileenile toetuma ~ nõjatuma;
van. aja märkimisel ajal, -l; об эту пору, о сю пору sel ajal, о полночь keskööl; II с предл. п. . objekti märkimisel üle, kohta, eest, -st, -le jt. (ka liitsõnaliselt); спорить о фильме filmi üle vaidlema, сказать несколько слов о чём mille kohta paar ~ mõne sõna ütlema, заботиться о детях laste eest hoolitsema ~ hoolt kandma, предупреждать об опасности ohu eest hoiatama, мечтать о поездке reisist unistama, говорить обо всём kõigest ~ kõige üle rääkima, речь идёт о детях jutt on ~ käib lastest, книга об учёном raamat teadlasest, думать о родителях vanematele mõtlema, плакать о погибших langenuid leinama ~ taga nutma, тоска о близких igatsus omaste järele, на память о встрече kohtumise mälestuseks, лекция о воспитании kasvatusteemaline loeng, законодательство о труде jur. tööseadusandlus, решение о принятии санкций sanktsioonide rakendamise otsus, вопрос о разоружении desarmeerimisküsimus, декрет о мире rahudekreet;
van. suuruse märkimisel -line, -ga, -suurune, -laiune jt.; дом о двух этажах kahekorruseline maja;
палка о двух концах kahe teraga mõõk; биться как рыба об лёд nagu kala kuival visklema ~ olema; бок о бок külg külje kõrval; рука об руку käsikäes
обок kõnek.
Н kõrvu, kõrvuti, kõrval; они шли обок nad läksid kõrvuti, жить обок külg külje kõrval elama;
предлог с род. п., обок с предлог с твор. п. kõrval, kõrvu, kõrvuti; обок дороги tee ääres, обок с домом maja kõrval, majaga kõrvu(ti)
около I предлог с род. п.
objekti märkimisel, mille juures tegevus toimub juurde, kõrvale; juures, kõrval, ligidal, lähedal; van. ümber; сядь около меня istu minu juurde ~ kõrvale, около дома maja juures ~ ligidal, собраться около рассказчика jutustaja ümber kogunema;
ligilähedase suuruse, vastuse vm. märkimisel umbes, ligi, peaaegu, paiku, ümmarguselt, ringis; шли около часа kõndisime umbes tunni, длиной около пяти метров umbes viie meetri pikkune, мы прошли около десяти километров olime kõndinud ~ läbinud kümmekond kilomeetrit, он женат около двух лет ta on ligi ~ peaaegu kaks aastat abielus, около семи часов вечера õhtul kella seitsme ringis ~ paiku
около II Н läheduses, lähedal, kõrval; lähedale, kõrvale; van. ümberringi; около никого не было видно läheduses polnud kedagi näha, присесть около lähedale ~ kõrvale istuma;
ходить вокруг ~ кругом да около kõnek. nagu kass ümber palava pudru käima
окольный 126 П
ringi-, kõrval-, kõrvaline; ülek. kaudne; окольный путь, окольная дорога ringisõidutee, ümbersõidutee, kõrvaltee, узнать окольным путём kaudsel teel teada saama;
van. ümberkaudne, ümbruskonna-; окольные дома ümbruskonnamajad
пара- первая часть сложных слов para-, par- (kõrval-, kaas-, rööp-; vastu-, vastas-; väär-); пара-грипп paragripp, пара-генезис geol. paragenees, koosesinemine
перед предлог с твор. п.
eesasendi, eesasumise v. etteasetumise märkimisel ees, ette; перед домом maja ees, перед глазами silmade ees, silme ees, появиться передо мной minu ette ilmuma;
ajalise eelnevuse märkimisel enne, eel; перед обедом enne lõunasööki, перед сном enne uinumist, перед замужеством enne abiellumist ~ meheleminekut, перед тем как ехать enne teeleasumist, enne kui teele asuda, перед отъездом ärasõidu eel, перед дождём enne sadu, vihma eel, перед рассветом koidu eel, перед праздниками pühade eel;
tegevuse suundumise v. tegevusobjekti märkimisel ees, ette, -le jt.; преклоняться перед героями sangarite ees aukartust tundma, опозориться перед другом sõbra ees ~ silmis häbisse jääma, endale sõbra ees häbi tegema, оправдаться перед судом end kohtus ~ kohtu ees õigustama, мне неловко перед вами mul on teie ees piinlik, заслуги перед государством teened riigi ees, riigile osutatud teened, перед лицом смерти surma palge ees, не останавливаться перед трудностями raskustele mitte alla vanduma, raskuste ees mitte araks lööma, ставить перед собой задачу endale ülesannet ~ ülesandeks seadma, отвечать перед избирателями valijaile aru ~ vastust andma, оказаться перед опасностью ohuga silmitsi ~ silm silma vastu olema, перед лицом опасности ohuga silmitsi;
kõnek. võrdluse märkimisel kõrval, võrreldes; что я перед ним mis olen mina tema kõrval ~ temaga võrreldes
плечо ед. ч. 110, мн. ч. 91 (род. п. мн. ч. плеч) С с. неод. õlg (ka tehn., raudt.), õlgmik; anat. õlavars; плечо рычага kangi õlg, плечо силы jõu õlg, широкий в плечах laiaõlgne, пальто широко в плечах mantel on õlgadest lai, втянуть голову в плечи pead õlgade vahele tõmbama, нести на плечах õlgadel ~ õlul ~ õlal kandma, пожать плечами õlgu kehitama, похлопать по плечу õlale patsutama, на плечо! sõj. õlale võtt! левое плечо вперёд марш! sõj. vasak õlg ees, marss!;
плечо в плечо, плечо к плечу, плечом к плечу, плечо о плечо õlg õla kõrval; с плеч долой kõnek. kaelast ära; как гора с плеч (свалилась) у кого kellel oleks nagu kivi südamelt langenud ~ koorem õlgadelt veerenud; голова с плеч pea maha; с плеча kõnek. järelemõtlematult, huupi, kergekäeliselt; со всего плеча kõigest jõust (lööma); с чужого плеча mitte oma, teise oma (rõiva kohta); за плечами (1) kõrval, lähedal, (2) seljataga, möödas, minevikus; на плечах (противника) (põgeneva vaenlase) kannul ~ kukil; лежать на плечах у кого, чьих, кого kelle õlgadel ~ õlul lasuma; выносить ~ вынести ~ вывозить ~ вывезти на своих (собственных) плечах что oma turjal ~ õlul kandma mida, omal jõul toime tulema ~ hakkama saama millega; (есть) голова на плечах у кого kõnek. kellel on pea otsas ~ on nuppu, kelle pea lõikab; взваливать ~ взвалить ~ класть ~ положить на чьи плечи что kelle õlule mida veeretama; лечь ~ ложиться на плечи кому, кого, чьи kelle õlgadele langema ~ kandma jääma
побочный 126 П
kõrval-, kõrvaline; побочный продукт kõrvalprodukt, -saadus, побочный заработок kõrvalteenistus, побочные расходы kõrvalkulud, nippenäppekulutused, побочная вещь jur. kõrvalasi, побочный вопрос kõrvaline küsimus, побочное родство kaugsugulus;
van. vallas-; побочный ребёнок vallaslaps
подле I Н lähedal(e), kõrval(e); жить подле lähedal elama, лечь подле kõrvale pikali heitma
подле II предлог с род. п. kõrval, juures; друг подле друга teineteise kõrval
подсобный П abi-, kõrval-; подсобный рабочий abitööline, подсобное хозяйство abimajand, подсобное предприятие abiettevõte, подсобное помещение abiruum, kõrvalruum, подсобный промысел maj. kõrvaltööndus
политика 69 С ж. неод. (без мн. ч.) poliitika (ka ülek.); внешняя политика välispoliitika, внутренняя политика sisepoliitika, мирная внешняя политика rahumeelne välispoliitika, международная политика rahvusvaheline poliitika, политика мирного сосуществования rahumeelse ~ rahuliku kooseksisteerimise poliitika, политика разрядки pingelõdvenduspoliitika, миролюбивая политика, политика мира rahupoliitika, национальная политика rahvuspoliitika, политика невмешательства mittevahelesegamispoliitika, sekkumatuspoliitika, захватническая политика anastuspoliitika, политика неприсоединения mitteühinemispoliitika, liitumatuspoliitika, политика с позиции силы jõupoliitika, jõupositsioonist lähtumine, политика нейтралитета neutraliteedipoliitika, новая экономическая политика aj. uus majanduspoliitika, nepp, провал какой политики millise poliitika läbikukkumine, следовать какой политике millist poliitikat järgima, осуществлять какую политику millist poliitikat teostama ~ ellu viima ~ järgima ~ ajama, вопросы текущей политики poliitika päevaküsimused, заниматься политикой poliitikaga tegelema, разбираться в политике poliitika(küsimuste)s orienteeruma, стоять вне политики poliitikast eemal ~ kõrval seisma, poliitikasse mitte sekkuma ~ mitte puutuma, poliitikaga mitte tegelema, у тебя неправильная политика kõnek. sa ajad väära poliitikat ~ joont
посторонний 121 П
kõrval-, kõrvaline, võõras; постороннее влияние kõrvalmõju, посторонние дела kõrvalasjad, посторонний человек kõrvaline ~ võõras inimene, без посторонней помощи (ilma) kõrvalise abita, постороннее вмешательство võõras ~ võõraste vahelesegamine;
П С посторонний м, посторонняя ж. од. võõras, kõrvaline isik; посторонним вход воспрещён ~ воспрещается võõrastel sisenemine ~ sisseminek keelatud
при предлог с предл. п.
koha, eseme vm. märkimisel, mille lähedal v. juures midagi asub v. toimub: juures, ääres, küljes, all, -s, genitiivatribuut; при доме maja juures, сабля при седле mõõk sadula küljes, битва при Бородине Borodino lahing, lahing Borodino all, при мне minu juuresolekul, при этом siinjuures, при дворе õukonnas;
aja v. samaaegsuse märkimisel: ajal, sel ajal kui, -l, des-tarind; при обыске läbiotsimise ajal, läbiotsimisel, при жизни отца isa eluajal, при Пушкине Puškini ajal, при его появлении tema tulekul, при виде его teda nähes, при мысли о ком kellele mõeldes;
juuresoleku märkimisel: juuresolekul, ees, des-tarind; при свидетелях tunnistajate juuresolekul, при всех kõigi juuresolekul, kõigi ees ~ nähes, говорить при отце isa kuuldes rääkima, он неотлучно был при мне ta ei lahkunud mu juurest hetkekski, ta oli kogu aeg minuga;
kuuluvuse v. alluvuse märkimisel: juures, genitiivatribuut; курсы при институте instituudi juures toimuvad kursused, предметный указатель при книге raamatu aineregister, ассистент при профессоре professori assistent, прачечная при гостинице hotelli pesula, его оставили при институте ta jäeti instituuti tööle;
valduse märkimisel: kaasas, käes; деньги при нём raha on tal kaasas, документы при мне dokumendid on mul kaasas, держать при себе что mida enda käes ~ oma valduses hoidma;
vahendi märkimisel: abil, kaasabil, -ga; при помощи чего mille abil, при его содействии tema kaasabil ~ abiga;
olemasolu v. ilmaolu märkimisel: korral, puhul, juures, kõrval, -l, -ga; при моей неловкости minu saamatuse juures, он был при шляпе tal oli kaabu peas, ta oli kübaraga, он всегда был при галстуке tal oli alati lips ees, быть при оружии relvastatud olema, он не при деньгах tal pole raha;
(toimimis)tingimuste märkimisel: -l, -ga, käes; при первой возможности esimesel võimalusel, ни при каких условиях mitte mingil tingimusel, при свете лампы lambivalgel, lambivalgusega, при солнце päikesepaistel, päikesega, päikese käes, при первых лучах солнца esimeste päikesekiirtega, при луне kuuvalgel, kuuvalgega, при сильном морозе käreda pakasega, при желании soovi ~ hea tahte korral, при малейшей ошибке vähimagi eksimuse ~ vea puhul, при удаче edu korral, при случае juhul, puhul, juhuse korral, при его силе tema jõu juures, niisuguse jõu korral nagu temal, при всём этом (он хороший человек) kõige selle juures ~ kõrval (on ta hea inimene), вздрагивать при каждом шорохе iga kahina peale võpatama, при закрытых дверях kinniste ~ suletud uste taga, kinnisuksi;
seisundi märkimisel: -s; при последнем издыхании liter. hinge heitmas, при смерти suremas, при памяти van. mõistuse juures;
muud laadi väljendites; быть при деле oma tegemist tegema, millega ametis olema ~ tegelema, остаться при своём мнении eri arvamusele jääma, остаться ни при чём kõnek. tühjade kätega jääma, я тут ни при чём ma ei puutu asjasse, mul pole sellega tegemist ~ pistmist
при- приставка I verbiliitena väljendab
eesmärgile suundumist, päralejõudmist: kohale, pärale, poole, juurde; прибыть kohale ~ pärale jõudma, saabuma, прибежать kohale jooksma, прилететь pärale lendama, (lennult) saabuma, привести кого kohale toimetama ~ tooma, привезти (kohale) tooma (sõites), принести (kohale) tooma (kandes);
tegevuse tulemuslikkust v. lõpetatust: valmis, ära; приготовить valmis tegema, приручить kodustama, приучить кого к чему kellele mida (harjumust, kommet) õpetama, прикончить lõppu peale tegema;
lähenemist, külgnemist, ühendumist: juurde, ligi, ligidale, lähemale, äärde, külge, kokku, otsa, kinni, peale; привалить juurde ~ ligi ~ äärde veeretama, придвинуть juurde ~ ligidale ~ lähemale nihutama, прирасти külge kasvama, прицепить külge haakima ~ kinnitama, привесить külge ~ otsa riputama, привязать kinni ~ külge siduma, приклеить külge ~ peale kleepima, приколотить külge ~ kinni naelutama;
surumist, painutamist: alla, maha, kokku, vastu; пригнуть alla painutama, приклонить maha ~ ligidale painutama, придавить kokku suruma ~ pressima;
tegijale enesele v. enda kasuks suunatust: endale, enda juurde; пригласить endale külla kutsuma, присвоить omastama, приобрести omandama, enesele soetama, прикарманить oma taskusse panema;
lisamist, suurendamist: juurde, lisaks, kaasa; приложить juurde ~ kaasa lisama, приписать juurde kirjutama, пристроить juurde ehitama, juurdeehitust tegema, прибавлять шагу sammu lisama ~ kiirendama;
tegevuse poolikust v. osalisust: pisut, veidi, pooleldi; привянуть pisut närbuma, närtsima tõmbuma, приоткрыть pisut paotama, pooleldi avama, приутихнуть veidi ~ vähehaaval vaiksemaks jääma, призадуматься mõttesse jääma;
(ыва-, ива-verbide puhul) kaasnevat tegevust: kaasa, ühes; приговаривать (midagi tehes omaette) rääkima;
(ся -verbide puhul) harjumust v. kordumist; tegevuse pingsust; примелькаться nägema harjuma, et ei pane enam tähelegi, приесться ära tüütama, присмотреться, приглядеться pingsalt jälgima ~ vaatama ~ vaatlema; II adjektiivi- ja substantiiviliitena väljendab lähedust, juuresasumist, kuuluvust: -lähedane, -äärne, lähi-, lisa-, kõrval- jt.; пригородный linnalähedane, linnaäärne, linnalähi-, eeslinna-, прифронтовой rindelähedane, придорожный teeäärne, приречный jõeäärne, прибрежный kaldaäärne, rannaäärne, kalda-, ranna-, ranniku-, rannikuline, прикаспийский Kaspia-äärne, приднестровский Dnestri-äärne, привес lisakaal, kaalulisa, привкус kõrvalmaik, пригород eeslinn, äärelinn, приклей tekst. nakkeliim, приямок süvend (näit. vee kogumiseks)
привходящий 124
действ. прич. наст. вр. Г привходить;
прич. П liter. kõrval-, lisa-, vaheletulev, kõrvalttulev; привходящее обстоятельство kõrvalasjaolu
придаточный 126 П lisa-, kõrval-; придаточная почка bot. lisapung, придаточное предложение lgv. kõrvallause, придаточный кратер geol. parasiitkraater
прикроватный 126 П voodiäärne, voodi ~ sängi kõrval asetsev; прикроватная тумбочка öökapp
прочий 124 П
muu, teine, ülejäänud; прочие люди teised ~ muud ~ ülejäänud inimesed, среди прочих мальчиков teiste poiste hulgas, и прочие подобные глупости ja muud selletaolised rumalused ~ totrused ~ lollused;
П С прочее с. неод. (без мн. ч.) muu, ülejäänu; и прочее ja muu, помимо всего прочего kõige muu kõrval, kõigele muule lisaks;
П С прочие мн. ч. од. teised, ülejäänud; в числе прочих teiste hulgas, не в пример прочим mitte nii nagu teised, teistest erinevalt;
между прочим (1) Н muu hulgas, (2) в знач. вводн. сл. muuseas
рядком Н kõnek. kõrvuti, kõrvu, üksteise ~ teineteise kõrval, reastikku, ühes reas, ühte ritta; lähestikku; сидеть рядком kõrvuti istuma, дома стоят рядком majad on reastikku ~ ühes reas, поставить рядком reastikku ~ ühte ritta panema
рядом Н
kõrvuti, kõrvu, üksteise ~ teineteise kõrval, reastikku, ühes reas, ühte ritta, lähestikku; lähedal ~ siinsamas; сесть рядом kõrvuti ~ kõrvu istuma, он живёт совсем рядом ta elab päris lähedal ~ siinsamas;
рядом с предлог с твор. п. kelle-mille kõrval, kellega kõrvuti, kellega-millega võrreldes; сесть рядом с отцом isa kõrvale istuma, жить рядом с театром teatri kõrval elama, рядом с твоей бедой мои заботы -- ничто sinu hädadega võrreldes on minu mured tühised;
сплошь и рядом kõnek. ühtelugu, tihtilugu, ilmast ilma, alailma, alalõpmata, alatasa
с II, со предлог I с род. п.
millestki eemaldumise v eraldumise märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, küljest; встать со стула toolilt püsti tõusma, упасть с крыши katuselt (alla) kukkuma, сойти с рельсов rööbastelt maha jooksma, свернуть с дороги teelt kõrvale pöörama, убрать со стола laualt ~ laua pealt ära koristama, lauda koristama ~ kraamima, сбросить с плеч õlgadelt heitma, снять с работы töölt lahti laskma, вернуться с вокзала jaamast tagasi tulema, прийти с мороза külmast ~ külma käest tulema, снять с головы peast võtma (mütsi), сдать с рубля rublast tagasi andma, с дерева puu otsast, puust, puult, вертеться с боку на бок küljelt küljele keerama, vähkrema, прыгать с кочки на кочку mättalt mättale hüppama, сняться с якоря ankrut hiivama;
lähtekoha v suuna märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, poolt, liitsõna; с крыльца это видно trepilt ~ trepi pealt on seda ~ see näha, see paistab trepilt ära, стрелять с горы mäelt ~ mäe pealt ~ mäe otsast tulistama, ветер с моря meretuul, tuul merelt, шум с улицы tänavakära, вход со двора sissepääs ~ sissekäik on õuest, окружить со всех сторон (igast küljest) ümber piirama, идти со стороны леса metsa poolt tulema;
pärinemiskoha märkimisel -lt, -st, liitsõna; письмо с родины kiri kodumaalt, человек с улицы mees ~ inimene tänavalt, (juhuslik) võõras, цветы с юга lilled lõunast, lõunast toodud lilled, рабочий с завода tehasetööline, tööline tehasest, девушки с текстильной фабрики tekstiilivabriku tüdrukud, tüdrukud tekstiilivabrikust, хлеборобы с Украины Ukraina põldurid;
loovutaja v arvestusüksuse märkimisel -lt, -st, käest, pealt, liitsõna; собрать налоги с населения elanikelt maksu koguma, с каждого по рублю igaühelt (üks) rubla, с него взяли три рубля temalt ~ tema käest võeti kolm rubla, получить деньги с заказчика tellija käest raha saama, пошлина с товара toll ~ tollimaks kauba pealt ~ kaubalt, kauba toll ~ tollimaks, kaubatoll, цена с тонны tonni hind, tonnihind, урожай с гектара hektarisaak, saak hektarilt, проценты с капитала kapitali protsendid, protsendid kapitalilt, сколько с меня? mis ma võlgnen?, kui palju mul on maksta?, kui palju mul tuleb?;
lähtealuse märkimisel -st, liitsõna; копия с картины maali koopia, koopia maalist, maalikoopia, перевод с русского языка tõlge vene keelest, писать портрет с кого kellest ~ kelle portreed maalima, keda maalima, рисовать с натуры natuurist ~ modelli järgi joonistama;
aja, ajapiiri v ajalise eelnevuse märkimisel -st, alates, peale, saadik, vastu; с детства lapsepõlvest alates ~ peale, lapsest saadik, с осени sügisest peale ~ alates, начиная с понедельника esmaspäevast peale ~ alates ~ saadik, с пяти часов kella viiest peale ~ saadik, с того времени sellest ajast saadik ~ peale, он занят с утра ta on hommikust saadik hõivatud ~ kinni, с Пушкина Puškinist alates ~ peale, Puškini ajast, с утра до вечера hommikust õhtuni, с мая по сентябрь maist septembrini, с рождения до смерти sünnist surmani, hällist hauani, ночь с субботы на воскресенье öö vastu pühapäeva, со дня на день можно было ждать оттепели iga päev oli sula oodata, он должен прийти с минуты на минуту ta peab ~ peaks iga minut ~ hetk tulema;
põhjuse märkimisel -st, pärast, tõttu; с досады meelepahast, с горя murest, mure pärast ~ tõttu, со злости vihast, viha pärast ~ tõttu, устать с дороги reisist väsinud olema, умереть с голоду nälga surema, с чего бы это mispärast ~ miks siis, mis hea pärast siis;
toimimisviisi v tegevuslaadi märkimisel -st, -lt, -ga; кормить с ложки lusikaga ~ lusikast söötma, пить с блюдечка alustassilt jooma, стрелять с колена põlvelt laskma ~ tulistama, с ходу käigu pealt, с размаха hooga, вступить в бой с марша käigult ~ rännakult lahingusse astuma ~ minema, торговать с рук käest müüma, käsimüüki tegema;
suhte v tunnuse märkimisel -st jt.; красен с лица näost punane, лысый с затылка kukla tagant kiilas, он суров с виду ta näib ~ paistab karm olevat, ta on pealtnäha karm;
muud laadi väljendites -l, -ga, -st; с разрешения отца isa loal ~ loaga, с согласия автора autori nõusolekul, влюбиться с первого взгляда esimesest pilgust armuma, опьянеть с двух рюмок kahest pitsist vinti jääma, убить с первого выстрела esimese lasuga tapma; II с вин. п. . umbkaudsuse v ligiläheduse märkimisel umbes, ligi, ligikaudu, umbkaudu, peaaegu; с год umbes üks aasta, с десяток umbes ~ ligi kümme, kümmekond, отдохнуть с полчаса umbes pool tundi puhkama, отъехать с километр ligikaudu kilomeeter maad eemale sõitma, он прожил у меня с неделю ta elas minu juures ligi nädala ~ ligi nädal aega, ростом с меня umbes ~ peaaegu minu pikkune ~ minu kasvu, величиной с дом majasuurune, шириной с просёлочную дорогу külateelaiune;
piisavuse märkimisel -lt, käest; с тебя и этого достаточно sinult piisab ka sellest, sinu käest on sellestki küllalt, хватит с вас teilt ~ teie käest aitab ~ piisab; III с твор. п. . kaasnevuse märkimisel -ga, koos, ühes, seltsis; я с тобой mina ja sina, mina sinuga, мы с ним mina ja tema, повидать отца с матерью isa-ema nägema, он пришёл с другом ta tuli sõbraga, с кем вы там были kellega koos te seal olite, шёл дождь со снегом sadas lörtsi ~ lumesegust vihma, сосиски с капустой viinerid kapsaga;
lisa v täienduse märkimisel -ga, koos, ühes; уплатить долг с процентами võlga koos ~ ühes protsentidega (ära) maksma ~ tasuma, выговор с предупреждением noomitus koos hoiatusega, два с половиной километра kaks ja pool kilomeetrit, семь километров с гаком kõnek. (tublisti) üle seitsme kilomeetri, seitse kilomeetrit millegagi, часа три с гаком kõnek. (tublisti) üle kolme tunni;
tegevuse, seose, suhte v juhtumiga hõlmatud objekti märkimisel -ga, -st, liitsõna; вырвать с корнем juurtega välja kiskuma, укрыться с головой одеялом tekki üle pea tõmbama, peadpidi teki alla pugema, сесть с ногами на диван jaluli ~ jalgupidi diivanile ronima, спорить с учителем õpetajaga vaidlema, торговаться с продавцом müüjaga ~ kaupmehega tingima, соревноваться с соседним заводом naabertehasega võistlema, авария с самолётом lennuõnnetus, õnnetus lennukiga, с работой обстоит хорошо tööga on asjad korras, tööasjad on korras, у него плохо с сердцем tal on süda haige ~ südamega halvad lood, справиться с работой tööga toime tulema, бороться с засухой põuaga ~ põua vastu võitlema, быть осторожным с огнём tulega ettevaatlik olema, поспешить с выводами järelduste tegemisega kiirustama, ennatlikult ~ kiirustamisi järeldama, познакомить с девушкой neiuga tuttavaks tegema ~ tutvustama, поссорить с другом sõbraga tülli ajama, разойтись с мужем mehest ~ mehega lahku minema, связаться с Москвой по телефону Moskvaga telefoni teel ühendust ~ telefoniühendust võtma ~ saama, согласиться с выводами järeldustega nõustuma ~ nõus olema, сравнить с оригиналом originaaliga võrdlema, с подлинным верно ärakiri õige, originaalile ~ algkirjale vastav;
tunnuse, omaduse v omamise märkimisel -ga; девочка с косичками patsidega tüdruk, человек с бородой habemega mees, кошка с котятами poegadega kass, она девушка с характером ta on iseloomuga tüdruk, sel tüdrukul on iseloomu, задача с двумя неизвестными kahe tundmatuga ülesanne, нос с горбинкой kühmus ~ kongus nina, человек с талантом andekas mees, со званием майора majori auastmes, у него чёрная с проседью борода ta mustas habemes on halli, tal on hallisegune must habe, он остался с тремя рублями tal jäi kolm rubla taskusse;
liigi v laadi märkimisel -ga, liitsõna; мешок с мукой jahukott, kott jahuga, бутылка с молоком piimapudel, pudel piimaga, пирог с мясом lihapirukas, бутерброд с сыром juustuvõileib, письмо с жалобой kaebekiri, заявление с просьбой об увольнении lahkumisavaldus, шаг с поворотом pöördsamm, пакеты с подарками kingituspakid;
toimimisviisi märkimisel -lt, -sti, -ga; есть с жадностью ahnelt ~ ahnesti sööma, одеваться со вкусом maitsekalt riietuma, читать с выражением ilmekalt lugema, ударить с силой jõuga lööma, ждать с нетерпением kannatamatult ~ maldamatult ~ kannatamatusega ootama, найти с трудом suure vaevaga ~ suurivaevu leidma, слушать с улыбкой naeratades ~ naerusui kuulama, идти с песнями lauluga ~ lauldes minema, обняться с плачем nuttes teineteist ~ üksteist embama;
vahendi märkimisel -ga, abil, varal, kaudu; послать с курьером kulleriga saatma, уехать с ранним поездом varase rongiga ära sõitma, рассматривать с лупой luubiga vaatlema, мыть с мылом seebiga pesema;
naabruse v ligiduse märkimisel kõrval, kõrvuti, kõrvu, tasa, ühetasa; комната смежная с кухней köögi kõrval asuv tuba, tuba köögi kõrval, сидеть рядом с сестрой õe kõrval ~ õega kõrvuti istuma, в уровень с землёй maaga ~ maapinnaga tasa ~ ühetasa, maapinna joonel ~ tasandil;
aja märkimisel -ga, ajal, jooksul, kestel, vältel; с годами вкусы меняются aastatega ~ aastate jooksul maitse muutub, поумнеть с возрастом vanemaks saades targemaks minema, встать с зарёй koiduga ~ koidu ajal tõusma;
muud laadi väljendites; проснуться с головной болью peavaluga ärkama, с болью в сердце südamevaluga, сделать с намерением meelega ~ tahtlikult ~ sihilikult ~ nimme ~ vihutsi tegema, ездить с визитами visiite tehes ringi sõitma, я позвал вас с тем, чтобы... kutsusin teid selleks, et...
остаться с глазу на глаз с кем nelja silma alla jääma kellega; переминаться с ноги на ногу (jalalt jalale) tammuma; валить с ног jalust maha rabama ~ niitma; сойти с ума aru ~ mõistust kaotama, hulluks minema; продать с молотка oksjonil maha müüma; покатиться со смеху kõnek. naerust kõveras olema; беситься с жиру kõnek. heast elust hukka minema ~ hukas olema, hea elu peal lolliks minema, ei sünni sööma ega mahu magama; с иголочки nõelasilmast tulnud, uhiuus, tuliuus, tuttuus; с головы до ног, с ног до головы pealaest jalatallani; с рук на руки käest kätte; с глаз долой (1) silma alt ära, (2) kao mu silmist; как с гуся вода kõnek. кому nagu hane selga vesi kellele; ни с того ни с сего asja ees, teist taga, heast-paremast, niisama heast peast; мальчик с пальчик pöialpoiss, päkapikk; уйти с головой во что millesse (üle pea) sukelduma; остаться с носом kõnek. pika ninaga jääma; столкнуться нос с носом kõnek. ninapidi kokku jooksma; бог с ним jumal temaga; и дело с концом kõnek. ja asi sellega, ja asi ants ~ vask ~ tahe
сбоку Н
küljelt, külje peal(t), ääre pool(t), kõrval(t); вид сбоку külgvaade, свет падал сбоку valgus langes küljelt ~ külje pealt, спать сбоку ääre pool magama;
в функции предлога с род. п. kõrval, kõrvalt, poolt; идти сбоку саней ree kõrval käima, сбоку улицы tänava poolt;
сбоку припёка ~ припёку kõnek. (1) liigne, liiast, täiesti ülearu(ne), liigliha, (2) heast peast, asja ees, teist taga
соприкасаться 165 Г несов. сов. соприкоснуться с кем-чем kokku puutuma, kontakteeruma, kontaktis olema, kõrvuti ~ külg külje kõrval asuma ~ olema, riivama; mat. puutuma, koolduma; соприкасаться с разными людьми liter. mitmesuguste ~ erinevate inimestega kokku puutuma, участки соприкасаются krundid ~ maatükid on kõrvuti, соприкасаться локтями küünarnukkidega (teineteist) riivama, соприкасающаяся окружность mat. puutering, соприкасающаяся плоскость mat. kooldumistasand
сторонний 121 П van. kõrval-, kõrvalt-, kõrvaline, võõras, kaudne; стороннее влияние kõrvalmõju, сторонний наблюдатель kõrvaltvaataja, сторонний человек kõrvaline ~ võõras inimene, стороннее сообщение kaudne teade
стремя 116 (род. п. мн. ч. стремян) С с. неод.
jalus (ka anat.); вдеть ногу в стремя jalga jalusesse panema, ехать стремя в стремя ülek. külg külje kõrval ratsutama;
tehn. pell, toruklamber
у IV предлог с род. п.
koha, naabruse v ligiduse märkimisel juures, ääres, kõrval, all, ees, taga, lähedal, -l, -s; остановиться у дома maja juures peatuma, стоять у стены seina ääres seisma, отдыхать у моря mere ääres puhkama, сидеть у двери ukse kõrval istuma, читать у окна akna all lugema, встретиться у театра teatri (sissekäigu ~ ukse) ees kokku saama, работать у станка tööpingi taga töötama, ждать у ворот väraval ~ väravas ootama, быть у власти võimul olema, valitsema, быть у цели eesmärgil ~ eesmärgile lähedal olema, стоять у руля roolis ~ rooli juures seisma, juhtima (ka ülek.), на глазах у всех kõigi nähes, kõigi silma ~ silme all;
omaja v valdaja märkimisel -l, käes; у певца сильный голос lauljal on tugev hääl, у него два брата tal on kaks venda, у него была собака tal oli koer, руки у неё были маленькие tal olid väikesed käed, у кого моя ручка? kelle käes on minu sulepea?, ты у меня добрый sa oled mul hea, только посмей у меня katsu sa mul, смотри у меня vaata sa mul;
terviku osa märkimisel (genitiivne täiend, liitsõna); рукава у пиджака протёрты pintsaku varrukad on kulunud, крыша у дома течёт maja katus sajab ~ jookseb läbi, дверь у шкафа сломана kapi uks on katki;
kaasluse, juuresolu v suhtlusobjekti märkimisel juures, koos, pool, -l; жить у родителей vanemate juures ~ vanematega koos elama, работать у нас хорошо meil ~ meie juures on hea töötada, шить пальто у портного mantlit rätsepa juures ~ rätsepal õmmelda laskma, я любил бывать у него mulle meeldis tema pool (külas) käia, директор у себя direktor on oma kabinetis;
lähteallika v pärinemise märkimisel käest, juurest, -st, -lt; узнать у друга sõbra käest ~ sõbralt teada saama, просить помощи у соседа naabrilt ~ naabri käest abi paluma, купить у букиниста bukinisti ~ vanaraamatukaupmehe käest ~ juurest ~ bukinistilt ~ vanaraamatukaupmehelt ostma, спрос и у него küsi temalt ~ tema käest
ужиться 330 (прош. вр. ужилось, ужились) Г сов. несов. уживаться
с кем-чем (koos elama) harjuma, sobima ~ klappima hakkama; ужиться между собой üksteisega harjuma, omavahel läbi saama ~ sobima ~ klappima, он не мог ужиться с соседями ta ei hakanudki naabritega klappima;
где sisse elama, kodunema, harjuma, kohanema; здесь трудно ужиться siinse eluga on raske harjuda;
в ком-чём ülek. koos elama ~ eksisteerima; вместе с добром в нём ужилось зло temas pesitses headuse kõrval ka kurjus, headuse kõrval oli temas ka kurjust
усеять 259a Г сов. несов. усеивать что, кем-чем täis ~ üle külvama (ka ülek.); усеять поле пшеницей põllule nisu külvama, листья усеяли землю maa on langenud lehti täis, звёзды усеяли небо taevas on tähekülvis ~ tähti täis (külvatud), путь усеян препятствиями teel on ohtrasti takistusi ~ takistus takistuse kõrval ~ takistus takistuses kinni, tee on takistusi täis, лицо усеяно веснушками nägu on tedretähti täis
шов 7 С м. неод. õmblus (ka tehn.); jätkukoht, liitekoht, külgnemiskoht; ehit. vuuk; обтачной шов tikkeõmblus, отделочный шов ehisõmblus, потайной шов salaõmblus, цепной шов ahelõmblus, трещать по швам õmblustest kärisema (ka ülek.), распороть по шву õmblusest lahti harutama, заклёпочный шов tehn. neetõmblus, сварной шов tehn. keevisõmblus, чистый шов ehit. puhasvuuk, шов расширения ehit. paisumisvuuk, швы черепа anat. kolju õmblused, наложить шов med. õmblust tegema, haava kinni õmblema, снимать шов med. niite (õmblusest) välja võtma, держать руки по швам (1) käed kõrval ~ tikksirgelt seisma, (2) ülek. trimmis olema
шпагат 1 С м. неод.
sidumisnöör;
sport spagaat (isteasend, üks jalg sirgelt ees, teine taga või kumbki jalg sirgelt kõrval); прямой шпагат, шпагат продольно harkspagaat
эпос 1 С неод. kirj.
eepika (jutustav ilukirjandus, draama ja lüürika kõrval kolmas põhiline kirjandusliik);
eepos (ulatuslik eepiline värssteos); kangelaslugu, lugulaul; народный эпос rahvaeepos, героический эпос kangelaseepos, богатырский эпос vägilaseepos

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur