[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 88 artiklit

беспробудно Н raskelt, sügavalt (magama); kõnek. lakkamatult, katkematult (jooma)
бражничать 168b Г несов. van. prassima, pummeldama, jooma
брудершафт 1 С м. väljendis пить (на) брудершафт с кем sinasõprust jooma kellega
в, во предлог I с вин. п.
sisseliikumise v. pihtamise märkimisel -sse, sisse, -le; войти в комнату tuppa minema, положить книгу в стол raamatut lauasahtlisse panema, уехать в деревню maale sõitma, стучать в дверь uksele koputama, трубить в трубу pasunat puhuma, бить в барабан trummi lööma;
-st (välja), läbi, -ga; смотреть в окно aknast välja vaatama, подглядывать в замочную скважину lukuaugust ~ läbi lukuaugu piiluma, смотреть в бинокль binokliga ~ läbi binokli vaatama;
uuele seisundile v. olekule osutamisel -ks; пойти в актрисы näitlejaks hakkama, избрать в председатели esimeheks valima, стать в тягость koormaks muutuma, превратить в развалины varemeiks muutma, износиться в лохмотья räbalaks kuluma, разлететься в щепки pilbasteks lendama;
iseloomuliku tunnuse märkimisel -line, -ga, -tud (kesksõna); ситец в полоску triibuline sits, платье в горошинку täpiline kleit;
-line, -ne (suurune, laiune jne.); дом в девять этажей üheksakorruseline maja, пять метров в ширину viie meetri laiune, в два раза меньше kaks korda vähem, весом в тонну ühe tonni raskune;
ajamõistete puhul -l, -ga, -s; приехать в субботу laupäeval saabuma, в эту ночь sel(lel) ööl, в пять часов утра kell viis hommikul, поправиться в неделю nädalaga paranema, дважды в день kaks korda päevas, умереть в двадцать лет kahekümneaastaselt surema;
sarnasuse märkimisel -sse, kelle sarnane; сын (вышел) в отца kõnek. poeg on isasse (läinud);
eesmärgile v. otstarbele osutamisel -ks, -le, -da (tegevusnimi); сделать в отместку kättemaksuks tegema, сказать в шутку naljaviluks ütlema, ставить в пример eeskujuks seadma, отдать в пользование kasutada andma;
tegutsemisviisi märkimisel -ga, -ks, -st; выпить в три глотка kolme sõõmuga tühjaks jooma, вытянуться в струнку tikksirgeks tõmbuma, кричать во всю глотку täiest kõrist karjuma;
mängude puhul; играть в шахматы malet mängima, играть в прятки peitust mängima, играть в снежки lumesõda pidama; II с предл. п. . asu- v. tegevuskoha märkimisel -s, -l, -na; сидеть в комнате toas istuma, жить в деревне maal elama, учиться в университете ülikoolis õppima, состоять в партии parteis olema, книга лежит в столе raamat on lauasahtlis, столкнуться в дверях uksel kokku põrkama, служить в дворниках kõnek. kojamehena töötama;
seisundile v. olekule osutamisel -s; город в развалинах linn on varemeis ~ rusudes, ходить в лохмотьях räbalates käima, жизнь прошла в страданиях elu möödus kannatustes;
iseloomuliku tunnuse märkimisel -ga, -s, -line, -ne; драма в стихах värssdraama, девушка в очках prillidega neiu, лицо в веснушках tedretähniline nägu, широкий в плечах laiaõlgne;
suurusele v. mõõtmele osutamisel -s, -line, kaugusel; пьеса в двух действиях näidend kahes vaatuses, kahevaatuseline näidend, стоять в двух шагах kahe sammu kaugusel seisma;
ajamõistete puhul -s, -l; в сентябре septembris, в 1975 году 1975. aastal, в середине лета südasuvel, kesksuvel, в седьмом часу kella kuue ja poole seitsme vahel
вкушать 165a Г несов. сов. вкусить что, чего
kõrgst. van. sööma, jooma;
ülek. liter. maitsma, tunda saama; вкушать любовь armastust tunda saama;
вкушать ~ вкусить плоды чего mille vilja ~ vilju lõikama
впивать 169a Г несов. сов. впить что jooma, imema; imama; ammutama; впивать влагу niiskust imama, впивать весенний воздух kevadõhku (sisse) hingama, жадно впивать впечатления ahnelt muljeid ammutama, muljeid ahmima
вприглядку Н kõnek. humor. väljendis пить чай вприглядку mõru ~ viha ~ suhkruta teed jooma (suhkrutükki vaadates); vrd. вприкуску
вприкуску Н kõnek. väljendis пить чай вприкуску teed jooma ja suhkrut kõrvale hammustama; vrd. внакладку, вприглядку
выпить 324 Г сов.
несов. выпивать что (ära) jooma; выпить стакан воды klaasi vett jooma, выпить воду vett ära jooma, выпить воды vett jooma;
за кого-что (viina, veini vm.) kelle-mille terviseks jooma; выпить за юбиляра ~ за здоровье юбиляра juubilari terviseks jooma, выпить за чей успех kelle edu ~ õnne peale jooma;
kõnek. napsi võtma; было ясно, что он выпил oli selge, et ta on võtnud, выпить на радостях suurest rõõmust ~ meeldiva sündmuse puhul (viina) võtma;
(он) не дурак выпить kõnek. (ta) armastab napsi võtta ~ napsitada ~ on jooma peale kange
глоток 24 С м. неод. neelatus; lonks, rüüp, sõõm (ka ülek.); глоток воды lonks vett, большой глоток suur sõõm, глоток свежего воздуха sõõm värsket õhku, пить жадными глотками ahnelt ~ suurte sõõmudega jooma, пить медленными глотками väikeste sõõmudega jooma, пить глоток за глотком lonkshaaval rüüpama
горе 103 С с. неод. (без мн. ч.) kurvastus, mure; õnnetus; häda, nuhtlus; у него большое горе tal on suur mure, tal on juhtunud suur õnnetus, подавленный ~ объятый ~ убитый горем murest murtud, с горя kurvastusest, mure pärast, murest, на горе кому , на чьё горе kelle õnnetuseks, горе мыкать kõnek. näguripäevi nägema, горе мне с тобой kõnek. häda sinuga;
с горем пополам kõnek. läbi häda, suure surmaga; и горя мало кому kõnek. pole muretki, pole sooja ega külma kellel; горе луковое kõnek. nalj. hädavares, nannipunn, kobakäpp; испить (полную) чашу горя kõrgst. murekarikat põhjani jooma; хлебнуть горя kõnek. päevi nägema, vaeva ja viletsust näha saama
горький 122 П (кр. ф. горек, горька, горько, горьки и горьки; сравн. ст. горче, превосх. ст. горчайший 124)
mõru, kibe, viha; горькое лекарство mõru ~ kibe ravim, горький миндаль mõrumandel, горькая соль farm. mõrusool, inglissool, magneesiumsulfaat, горький пьяница kõnek. viinanina;
(сравн. ст. горше) ülek. kibe, kurb, valus; горькие слёзы kibedad pisarad, горькая участь vilets ~ kibe ~ kurb saatus, горький опыт valus kogemus, горький сирота õnnetu vaeslaps;
П С горькая ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. kibe (viin); пить горькую viina jooma;
горькая пилюля mõru pill; запить горькую kõnek. jooma kukkuma
девятеро 135b Ч üheksa; üheksa paari; девятеро сыновей üheksa poega, девятеро туфель üheksa paari kingi;
(есть, пить) за девятерых (sööma, jooma) mitme mehe eest ~ nagu üheksa meest
допиваться 169 Г несов. сов. допиться
до чего kõnek. end purju jooma, (mingi halva tagajärjeni) jooma; допиваться до беспамятства end maani täis jooma, допиваться до белой горячки deliiriumini ~ hulluseni jooma;
страд. к допивать
допить 327 Г сов. несов. допивать что ära ~ tühjaks ~ lõpuni ~ põhjani jooma; допить кофе kohvijoomist lõpetama, kohvitassi tühjaks jooma
допьяна, допьяна Н kõnek. purju; напиться допьяна end purju jooma
дуть 346 Г несов.
без доп., во что, на кого-что, что puhuma, lõõtsuma; ветер дует tuul puhub, дуть на горячий чай kuuma tee peale puhuma, здесь дует siin tuul tõmbab;
кого, по чему madalk. peksma, kolkima, taguma;
madalk. jooksma, lippama; дуй отсюда lase jalga, kao siit;
что madalk. jooma, trimpama;
и в ус не дует kõnek. ei tee kuulmagi, ei kõssagi
загулять I 254b Г сов. несов. загуливать madalk. pummeldama ~ purjutama kukkuma; ulama ~ ulaelu elama hakkama; загулять недели на две nädalaks-paariks jooma ~ purjutama ~ pummeldama kukkuma
запивать I 169a Г несов. сов. запить I что, чем peale jooma ~ rüüpama ~ võtma mida; запивать порошок холодной водой pulbrile külma vett peale võtma, он запивал каждую фразу чаем iga fraasi vahele rüüpas ta lonksu teed;
запивать ~ запить горе ~ тоску чем muret (viinasse) uputama
запивать II 169b Г несов. hooti jooma ~ pummeldama
запить II 326 (прош. вр. запил, запила, запило, запили) Г сов. jooma ~ pummeldama hakkama
запоем Н kõnek. hingetõmbeta, hinge tõmbamata, ühe joonega ~ jutiga; читать запоем raamatuid neelama, пить запоем joomahaige olema, hooti ~ hookaupa jooma, он работал запоем ta töötas hinge tõmbamata
запойный 126 П jooma-; запойный отёк joomaturse, запойный пьяница hoojoodik, joomatõbine
запьянствовать 171b Г сов. kõnek. purjutama ~ jooma hakkama
здоровье 113 С с. неод. (без мн. ч.) tervis; крепкое здоровье tugev tervis, у него хорошее здоровье tal on hea tervis, у него плохо со здоровьем tal on tervis korrast ära, состояние здоровья tervislik seisund, он слаб здоровьем, у него слабое здоровье tal on nõrk tervis, ta on nõrga tervisega, укреплять здоровье tervist tugevdama, вредно для здоровья tervisele kahjulik, поправить здоровье tervist parandama, подорвать здоровье tervisele põntsu panema, как ваше здоровье? kuidas teie tervis on?
(пить) за здоровье кого kelle terviseks jooma; ушайте) на здоровье! laske söögil hea maitsta; на здоровье! (1)võtke heaks! (2) (söögu, sõitku jne.) terviseks! ваше (твоё) здоровье! teie (sinu) terviseks!
змий 45 С м. од. van. madu, lohe;
(пить ~ напиваться) до зелёного змия end maani täis jooma
испить 326 (буд. вр. изопью, изопьёшь...) Г сов. несов. испивать чего, без доп. kõnek. van. jooma; что van. kõrgst. tühjaks jooma; ülek. üle elama, välja kannatama; испить квасу kalja jooma, испить до капли tilgatuks jooma, испить до дна põhjani jooma;
испить (горькую) чашу (до дна) kannatuskarikat põhjani jooma
капля 65 С ж. неод.
tilk, piisk, tiba; капли росы kastetilgad, капли дождя, дождевые капли vihmapiisad, капли пота на лбу higipiisad laubal, капля долбит камень tilkki uuristab kivi, капля по капле tilkhaaval, piiskhaaval, наливать по капле tilgutama, выпить до капли tilgatu(ma)ks jooma;
капли мн. ч. (arstimi)tilgad; глазные капли silmatilgad, капли от кашля köhatilgad, закапать капли tilgutama;
(без мн. ч.) ülek. kõnek. raas, iva, kübe; в нём нет ни капли совести tal pole südametunnistuse raasugi, tal pole põrmugi südametunnistust;
С Н каплю veidi, ivake, kübeke;
капля в море piisake meres; (он) капли в рот не берёт kõnek. ta ei võta (mitte) tilkagi suhu; до последней капли крови kõrgst. viimase veretilgani; (похожи) как две капли воды (sarnased) nagu kaks tilka vett
круг 20 (род. п. ед. ч. круга и кругу, предл. п. в круге и в кругу) С м. неод.
ring, sõõr, ringjoon, tiir; площадь круга mat. ringi pindala, вписанный круг mat. sissejoonestatud ring, siseringjoon, круг почёта auring, круг интересов huviring, круг деятельности tegevussfäär, большой круг кровообращения anat. suur vereringe, полярный круг polaarjoon, становиться в круг ringi võtma, двигаться по кругу ringjoont mööda liikuma, ringlema, бежать по кругу ringiratast jooksma, делать круги над чем mille kohal tiirutama, tiirlema, сделать ~ дать круг ringi tegema;
rõngas; ketas; спасательный круг päästerõngas, круг колбасы vorstirõngas, круги под глазами mustad rõngad silm(ad)e all, точильный круг käi, teritusketas, шлифовальный круг lihvketas, -seib, наждачный круг smirgelketas, -käi, гончарный круг pottsepakeder;
ring(kond), seltskond; в семейном кругу perekonnaringis, в своём кругу omade ~ omas ringis, omas seltskonnas, широкий круг знакомых suur tutvusringkond ~ tutvuskond, правящие круги valitsusringkond, valitsevad ringkonnad;
aj. raada, ring (kasakate nõupidamine, rahvakoosolek);
заколдованный круг nõiaring; порочный круг surnud ring, nõiaring, lad. ‘circulus vitiosus’; на круг kõnek. keskeltläbi, ligikaudu; спиться с кругу madalk. ennast põhja jooma
круговой 120 П ring-, sõõr-, ringjooneline; круговое движение (1) ringliikumine, (2) ringliiklus, круговая оборона ringkaitse, круговая орбита lenn., astr. ringorbiit, круговая кинопанорама ringpanoraam (kinos), круговая порука ringkäendus, круговая чаша ringikäiv (õlle)kapp ~ peeker ~ kann ~ kruus, пить круговую чашу ringikannu(st) ~ ringipeekri(s)t jooma, круговая мышца рта anat. suusõõrlihas, круговая перестановка mat. tsükliline permutatsioon, круговая функция mat. trigonomeetriline funktsioon, круговая диаграмма sektordiagramm, круговой многоугольник mat. kaarhulknurk
лекарство 94 С с. неод. farm. ravim, (arsti)rohi, arstim; быстродействующее лекарство kiiretoimeline ravim, прописать лекарство rohtu kirjutama, ravimit välja kirjutama, принять лекарство rohtu võtma, запить лекарство водой rohule vett peale võtma ~ jooma, rohtu veega sisse võtma, лекарство от ~ против кашля köharohi, лекарство от головной боли peavalurohi
мокко нескл. С с. и м. неод.
moka(kohv); пить мокко mokat jooma;
С П moka-; кофе мокко moka(kohv), крем мокко mokakreem
набраться 216 (прош. вр. набралось и набралось, набрались и набрались) Г сов. несов. набираться
во что, без доп., безл. также кого-чего kogunema, korjuma; набралось много впечатлений kogunes palju muljeid, хорошо если наберётся 10 человек hea kui saame ~ tuleb 10 inimestki, у него и десяти рублей не наберётся tal ei tule kokku ~ tal pole ühtekokku kümmet rublagi;
чего koguma, omandama; kõnek. saama; набраться смелости julgust koguma, набраться сил jõudu koguma, набраться страху hirmu tundma ~ täis minema;
madalk. end purju jooma;
набраться ~ набираться духу südant rindu võtma; набраться ~ набираться ума kõnek. mõistust koguma, aru pähe saama; с кем поведёшься, от того и наберёшься vanas. lind õpib laulu lepikust
накачаться 165 Г сов.
kõnek. küllalt ~ isu täis kiikuma;
несов. накачиваться ülek. madalk. end täis kaanima ~ pumpama, end purju jooma
накушаться 164 Г сов. чего, без доп. van., kõnek. kõhtu täis sööma, end küllaseks sööma; van., kõnek. nalj. (kohvist v. teest) isu täis jooma
налакаться 165 Г сов.
чего küllalt lakkuma, (lakkudes) kõhtu täis sööma (näit. kassi kohta);
чего, без доп. vulg. end purju jooma ~ täis lakkuma
нализаться 198 Г сов.
чего kõnek. isu täis lakkuma ~ noolima ~ limpsima; нализаться варенья moosi küllastuseni limpsima;
несов. нализываться vulg. end täis lakkuma ~ kaanima ~ purju jooma
налопаться 164 Г сов. чего, без доп. vulg. end täis õgima; end purju jooma ~ täis lakkuma
напиться 326 (прош. вр. напилось и напилось, напились и напились) Г сов. несов. напиваться
чего, без доп. isu täis jooma, janu kustutama;
end purju jooma
нахлестаться 211 Г сов. несов. нахлёстываться madalk.
чем end küllalt vihtlema ~ vopsima;
чего, без доп. vulg. end täis trimpama, end maani täis jooma
немного Н, Ч
vähe(ke), natuke, pisut, veidi(ke); времени осталось немного aega on vähe jäänud, выпить немного воды natuke ~ väheke vett jooma, немного позже natuke hiljem, немного болит голова pea valutab veidi;
предик. on vähe; это совсем немного seda on õige vähe ~ pisut
опить 326 (буд. вр. обопью, обопьёшь...) Г сов. несов. опивать кого-что madalk. jooma kelle kulul, keda vaeseks jooma; я вас не обопью, не объем ma ei joo ega söö teid vaeseks
опиться 326 (буд. вр. обопьюсь, обопьёшься...) Г сов. чем kõnek. liigjooma, liiga palju ~ ülemäära jooma mida; end täis kaanima; опиться квасом liiga palju kalja jooma
ополовинить 269a Г сов. несов. ополовинивать кого-что madalk. poole võrra vähendama, millest poolt hävitama; ополовинить кружку пива õllekruusi poole peale ~ pooltühjaks jooma
осушить 311a Г сов. несов. осушать что
kuivatama; kuivendama; осушить болото sood kuivendama;
ülek. (klaasi) kummutama, põhjani jooma;
осушить ~ осушать слёзы (1) чьи, кому kelle pisaraid kuivatama, (2) nutmast lakkama
отпить 327 (буд. вр. отопью, отопьёшь...) Г сов. несов. отпивать
что, чего pisut pealt jooma, vähemaks jooma; отпить из стакана klaasist lonksu võtma;
что, без доп. kõnek. joomist lõpetama, ära jooma
перепить 326 Г сов. несов. перепивать kõnek.
(без страд. прич.) чего, без доп. end liialt purju jooma, mida liiga palju jooma;
кого kellest rohkem jooma, keda joomises üle trumpama
перепиться 326 (прош. вр. перепилось и перепилось, перепились и перепились) Г сов. несов. перепиваться kõnek. end täis ~ purju jooma (paljude kohta)
пивать 165a (только формы прош. вр.) Г несов. что, без доп. kõnek. (minevikus, korduvalt) jooma
питейный 126 П van. joogi-, jooma-; питейное заведение joogikoht
пить 326 Г несов. что, без доп. jooma; за кого-что kelle-mille terviseks jooma; без доп. napsi ~ viina võtma, jooma ; пить за здоровье кого kelle terviseks jooma;
как пить дать madalk. ilmtingimata, kindlasti, kindel see, kindla peale, (selle peale) võib pea anda; дать пить кому madalk. (1) säru tegema, (2) palju paksu pahandust tegema; пить (на) брудершафт с кем sinasõprust jooma kellega; пить горькую ~ мёртвую kõnek. purjutama, selget päeva mitte nägema
подгон 1 С м. неод.
(без мн. ч.) juurdeajamine, lähemale ~ ligemale ajamine; подгон стада к водопою karja jooma ~ joogikohta ajamine, подгон плотов к берегу parve kaldasse ajamine;
(без мн. ч.) sobitus, sobitamine, kohandus, kohandamine; подгон паркета parketilippide sobitamine;
mets. ajepuud, ajerinne (metsa kõrgusse kasvamist soodustav puuderinne);
põll. (kõrreliste) hilisvõrsed
попивать Г несов.
169a что kõnek. rüüpima, (vähehaaval) rüüpama ~ jooma;
169b madalk. (aeg-ajalt) purjutama ~ vinditama ~ viina viskama
попить 327 (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. что, чего, без доп. kõnek. (veidi, mõnda aega) jooma
почаёвничать 164b Г сов. kõnek. teed jooma
пригласить 297a Г сов. несов. приглашать кого-что, на что, с инф. kutsuma, paluma; пригласить в гости külla kutsuma, пригласить гостей külalisi kutsuma, пригласить на работу tööle kutsuma, пригласить на танец tantsule paluma, пригласить войти sisse paluma, пригласить зайти sisse kutsuma, sisse astuda paluma, пригласить к столу lauda paluma, пригласить на чашку чая teed jooma paluma, пригласить в няньки lapsehoidjaks paluma ~ võtma
приём 1 С м. неод.
vastuvõtmine, vastuvõtt; (sisse)võtmine; приём гостей külaliste vastuvõtmine ~ vastuvõtt, приём в партию parteisse vastuvõtmine ~ vastuvõtt, часы приёма kõnetunnid, vastuvõtuaeg, vastuvõtutunnid, приём у врача arsti vastuvõtt, приём на первый курс esimesele kursusele vastuvõtmine, приём в честь кого vastuvõtt kelle auks, устроить приём кому kellele vastuvõttu korraldama, оказать радушный ~ сердечный приём südamlikult vastu võtma, перейти на приём raad. vastuvõtule üle minema ~ ümber lülituma, приём лекарств ravimite (sisse)võtmine, приём пищи söömine;
võte; (toimingu)viis; (ühepuhune) tegevuskord; приёмы борьбы sport maadlusvõtted, художественные приёмы kunstivõtted, kunstilised võtted, приёмы стрельбы sõj. laskevõtted, строевые приёмы sõj. rivivõtted, ружейные приёмы sõj. relvavõtted, в один приём ühe korraga, письмо написано в несколько приёмов kiri pole kirjutatud ühe korraga ~ suletõmbega, выпить что в один приём ühe sõõmuga ~ suulevõtuga ära jooma;
van. annus; употреблять в маленьких приёмах väikestes kogustes ~ annustes ~ doosides tarvitama;
приёмы мн. ч. van. kombed, maneerid
приникнуть 343 (без страд. прич.) Г сов. несов. приникать
к кому-чему, над кем-чем van. kelle-mille kohale kummarduma; к кому-чему, чем (end) kelle-mille vastu suruma, liibuma; приникнуть к земле end maa ligi suruma, приникнуть губами к чему huuli mille vastu suruma, приникнуть ухом к двери kõrva vastu ust suruma, ребёнок приник к матери laps surus end ema vastu, жадно приникнуть к воде vett ahnelt jooma hakkama;
ülek. kõnek. vaikseks ~ vakka jääma
припадать 165b Г несов. сов. припасть
к кому-чему end kelle-mille vastu suruma, liibuma; на что laskuma, langema; припадать ухом к земле kõrva vastu maad suruma, припадать на колено (ühele) põlvele laskuma, припадать к чьей груди kelle rinna najale ~ rinnale langema, жадно припадать к воде ahnelt (vett) jooma hakkama;
(без сов.) на что, без доп. kõnek. (kergelt) lonkama ~ luukama; слегка припадать на левую ногу vasakut jalga ~ vasakust jalast kergelt ~ vaevumärgatavalt lonkama
прихлёбывать 168a Г несов. что kõnek. lonkshaaval jooma ~ rüüpama, (vähehaaval) rüüpima; он прихлёбывал из кружки кофе ta rüüpis kruusist kohvi (juua)
прогулять 254a Г сов. несов. прогуливать
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) ringi jalutama ~ kõndima; прогулять час tund aega jalutama;
что, без доп. kõnek. (jalutamise tõttu millestki) ilma jääma; он прогулял обед ta jalutas oma lõunasöögi maha ~ oli nii kaua jalutamas, et jäi lõunasöögist ilma;
что, без доп. tööluusi tegema; он прогулял два дня ta oli kaks päeva tööluusis ~ tegi kaks päeva tööluusi, прогулять урок tunnist poppi tegema ~ pausi panema;
(без несов.) kõnek. (teatud aeg) jõude olema ~ mitte töötama ~ logelema; весь этот месяц я намерен прогулять selle kuu jooksul ei kavatse ma mitte midagi teha;
что madalk. maha pummeldama ~ jooma, prassingutega ära raiskama;
(без несов.) madalk. (teatud aeg) pidu pidama ~ pummeldama ~ prassima
прожиток 23 С м. неод. kõnek. van. väljendeis на прожиток elamiseks, elatuseks, деньги на прожиток elatusraha; пропивать последний прожиток viimset varanatukest maha jooma
пропить 327 Г сов. несов. пропивать
кого-что maha ~ ära jooma; пропить деньги raha maha jooma, пропить голос kõnek. häält ära ~ kähedaks jooma;
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) pummeldama ~ pidu pidama;
кого, за кого van. kosjaviina jooma; её пропили за старика ta on vanamehele naiseks ~ ära lubatud, juba kosjaviinadki joodud
пропиться 327 (прош. вр. пропился, пропилось и пропилось, пропились и пропились) Г сов. несов. пропиваться madalk. end paljaks ~ põhja jooma
пропойный 126 П madalk. jooma-, purjutus-; mahajoodud; joomari-, joodiku-; пропойные деньги (1) joomaraha, purjutusraha, (2) van. viinamüügist saadud raha, пропойный голос joomarihääl, ärajoodud hääl
просып, просып 1 С м. неод. väljendeis спать без просыпу ~ просыпа kõnek. ühtejutti ~ ilma ärkamata magama, ööd-päevad kokku magama, пить без просыпу ~ просыпа madalk. vahetpidamata ~ päevast päeva ~ päevade kaupa jooma
раздавить 321 Г сов. несов. раздавливать
кого-что, чем katki ~ puruks suruma ~ rõhuma ~ pigistama ~ pressima ~ muljuma ~ litsuma; раздавить ягоды marju katki suruma ~ pressima, раздавить помидор tomatit puruks pigistama, раздавить комара sääske puruks vajutama, машина раздавила собаку koer jäi auto alla;
кого-что kõnek. ülek. maha suruma ~ murdma, purustama; раздавить мятеж mässu maha suruma, раздавить противника vastast purustama, он раздавлен горем ta on murest murtud;
что madalk. (mingit alkoholihulka) ära jooma ~ hinge alla panema; они раздавили бутылку водки nad panid pudeli viina hinge alla ~ ajasid pudelile viinale päkad silma
распивать 169a Г несов. сов. распить
что, с кем kõnek. koos ~ kelle seltsis tühjaks ~ ära jooma;
(без сов.) что kõnek. (teed, veini) aegamööda ~ kaua jooma; (teetassi v. veiniklaasi taga) aega veetma; распивать весь вечер чай õhtu otsa teed jooma, распивать с кем вино kellega koos veini võtma ~ jooma, kellega veini juures aega veetma, kelle seltsis veini maitsma
риза 51 С ж. неод.
(vaimuliku)rüü, ornaat; pidulik ametirüü;
(väärismetallist) ikoonikate, oklaad;
напиться до положения риз kõnek. nalj. end käpuli ~ laua alla jooma; разодрать на себе ризы liter. endal juukseid katkuma
с II, со предлог I с род. п.
millestki eemaldumise v eraldumise märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, küljest; встать со стула toolilt püsti tõusma, упасть с крыши katuselt (alla) kukkuma, сойти с рельсов rööbastelt maha jooksma, свернуть с дороги teelt kõrvale pöörama, убрать со стола laualt ~ laua pealt ära koristama, lauda koristama ~ kraamima, сбросить с плеч õlgadelt heitma, снять с работы töölt lahti laskma, вернуться с вокзала jaamast tagasi tulema, прийти с мороза külmast ~ külma käest tulema, снять с головы peast võtma (mütsi), сдать с рубля rublast tagasi andma, с дерева puu otsast, puust, puult, вертеться с боку на бок küljelt küljele keerama, vähkrema, прыгать с кочки на кочку mättalt mättale hüppama, сняться с якоря ankrut hiivama;
lähtekoha v suuna märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, poolt, liitsõna; с крыльца это видно trepilt ~ trepi pealt on seda ~ see näha, see paistab trepilt ära, стрелять с горы mäelt ~ mäe pealt ~ mäe otsast tulistama, ветер с моря meretuul, tuul merelt, шум с улицы tänavakära, вход со двора sissepääs ~ sissekäik on õuest, окружить со всех сторон (igast küljest) ümber piirama, идти со стороны леса metsa poolt tulema;
pärinemiskoha märkimisel -lt, -st, liitsõna; письмо с родины kiri kodumaalt, человек с улицы mees ~ inimene tänavalt, (juhuslik) võõras, цветы с юга lilled lõunast, lõunast toodud lilled, рабочий с завода tehasetööline, tööline tehasest, девушки с текстильной фабрики tekstiilivabriku tüdrukud, tüdrukud tekstiilivabrikust, хлеборобы с Украины Ukraina põldurid;
loovutaja v arvestusüksuse märkimisel -lt, -st, käest, pealt, liitsõna; собрать налоги с населения elanikelt maksu koguma, с каждого по рублю igaühelt (üks) rubla, с него взяли три рубля temalt ~ tema käest võeti kolm rubla, получить деньги с заказчика tellija käest raha saama, пошлина с товара toll ~ tollimaks kauba pealt ~ kaubalt, kauba toll ~ tollimaks, kaubatoll, цена с тонны tonni hind, tonnihind, урожай с гектара hektarisaak, saak hektarilt, проценты с капитала kapitali protsendid, protsendid kapitalilt, сколько с меня? mis ma võlgnen?, kui palju mul on maksta?, kui palju mul tuleb?;
lähtealuse märkimisel -st, liitsõna; копия с картины maali koopia, koopia maalist, maalikoopia, перевод с русского языка tõlge vene keelest, писать портрет с кого kellest ~ kelle portreed maalima, keda maalima, рисовать с натуры natuurist ~ modelli järgi joonistama;
aja, ajapiiri v ajalise eelnevuse märkimisel -st, alates, peale, saadik, vastu; с детства lapsepõlvest alates ~ peale, lapsest saadik, с осени sügisest peale ~ alates, начиная с понедельника esmaspäevast peale ~ alates ~ saadik, с пяти часов kella viiest peale ~ saadik, с того времени sellest ajast saadik ~ peale, он занят с утра ta on hommikust saadik hõivatud ~ kinni, с Пушкина Puškinist alates ~ peale, Puškini ajast, с утра до вечера hommikust õhtuni, с мая по сентябрь maist septembrini, с рождения до смерти sünnist surmani, hällist hauani, ночь с субботы на воскресенье öö vastu pühapäeva, со дня на день можно было ждать оттепели iga päev oli sula oodata, он должен прийти с минуты на минуту ta peab ~ peaks iga minut ~ hetk tulema;
põhjuse märkimisel -st, pärast, tõttu; с досады meelepahast, с горя murest, mure pärast ~ tõttu, со злости vihast, viha pärast ~ tõttu, устать с дороги reisist väsinud olema, умереть с голоду nälga surema, с чего бы это mispärast ~ miks siis, mis hea pärast siis;
toimimisviisi v tegevuslaadi märkimisel -st, -lt, -ga; кормить с ложки lusikaga ~ lusikast söötma, пить с блюдечка alustassilt jooma, стрелять с колена põlvelt laskma ~ tulistama, с ходу käigu pealt, с размаха hooga, вступить в бой с марша käigult ~ rännakult lahingusse astuma ~ minema, торговать с рук käest müüma, käsimüüki tegema;
suhte v tunnuse märkimisel -st jt.; красен с лица näost punane, лысый с затылка kukla tagant kiilas, он суров с виду ta näib ~ paistab karm olevat, ta on pealtnäha karm;
muud laadi väljendites -l, -ga, -st; с разрешения отца isa loal ~ loaga, с согласия автора autori nõusolekul, влюбиться с первого взгляда esimesest pilgust armuma, опьянеть с двух рюмок kahest pitsist vinti jääma, убить с первого выстрела esimese lasuga tapma; II с вин. п. . umbkaudsuse v ligiläheduse märkimisel umbes, ligi, ligikaudu, umbkaudu, peaaegu; с год umbes üks aasta, с десяток umbes ~ ligi kümme, kümmekond, отдохнуть с полчаса umbes pool tundi puhkama, отъехать с километр ligikaudu kilomeeter maad eemale sõitma, он прожил у меня с неделю ta elas minu juures ligi nädala ~ ligi nädal aega, ростом с меня umbes ~ peaaegu minu pikkune ~ minu kasvu, величиной с дом majasuurune, шириной с просёлочную дорогу külateelaiune;
piisavuse märkimisel -lt, käest; с тебя и этого достаточно sinult piisab ka sellest, sinu käest on sellestki küllalt, хватит с вас teilt ~ teie käest aitab ~ piisab; III с твор. п. . kaasnevuse märkimisel -ga, koos, ühes, seltsis; я с тобой mina ja sina, mina sinuga, мы с ним mina ja tema, повидать отца с матерью isa-ema nägema, он пришёл с другом ta tuli sõbraga, с кем вы там были kellega koos te seal olite, шёл дождь со снегом sadas lörtsi ~ lumesegust vihma, сосиски с капустой viinerid kapsaga;
lisa v täienduse märkimisel -ga, koos, ühes; уплатить долг с процентами võlga koos ~ ühes protsentidega (ära) maksma ~ tasuma, выговор с предупреждением noomitus koos hoiatusega, два с половиной километра kaks ja pool kilomeetrit, семь километров с гаком kõnek. (tublisti) üle seitsme kilomeetri, seitse kilomeetrit millegagi, часа три с гаком kõnek. (tublisti) üle kolme tunni;
tegevuse, seose, suhte v juhtumiga hõlmatud objekti märkimisel -ga, -st, liitsõna; вырвать с корнем juurtega välja kiskuma, укрыться с головой одеялом tekki üle pea tõmbama, peadpidi teki alla pugema, сесть с ногами на диван jaluli ~ jalgupidi diivanile ronima, спорить с учителем õpetajaga vaidlema, торговаться с продавцом müüjaga ~ kaupmehega tingima, соревноваться с соседним заводом naabertehasega võistlema, авария с самолётом lennuõnnetus, õnnetus lennukiga, с работой обстоит хорошо tööga on asjad korras, tööasjad on korras, у него плохо с сердцем tal on süda haige ~ südamega halvad lood, справиться с работой tööga toime tulema, бороться с засухой põuaga ~ põua vastu võitlema, быть осторожным с огнём tulega ettevaatlik olema, поспешить с выводами järelduste tegemisega kiirustama, ennatlikult ~ kiirustamisi järeldama, познакомить с девушкой neiuga tuttavaks tegema ~ tutvustama, поссорить с другом sõbraga tülli ajama, разойтись с мужем mehest ~ mehega lahku minema, связаться с Москвой по телефону Moskvaga telefoni teel ühendust ~ telefoniühendust võtma ~ saama, согласиться с выводами järeldustega nõustuma ~ nõus olema, сравнить с оригиналом originaaliga võrdlema, с подлинным верно ärakiri õige, originaalile ~ algkirjale vastav;
tunnuse, omaduse v omamise märkimisel -ga; девочка с косичками patsidega tüdruk, человек с бородой habemega mees, кошка с котятами poegadega kass, она девушка с характером ta on iseloomuga tüdruk, sel tüdrukul on iseloomu, задача с двумя неизвестными kahe tundmatuga ülesanne, нос с горбинкой kühmus ~ kongus nina, человек с талантом andekas mees, со званием майора majori auastmes, у него чёрная с проседью борода ta mustas habemes on halli, tal on hallisegune must habe, он остался с тремя рублями tal jäi kolm rubla taskusse;
liigi v laadi märkimisel -ga, liitsõna; мешок с мукой jahukott, kott jahuga, бутылка с молоком piimapudel, pudel piimaga, пирог с мясом lihapirukas, бутерброд с сыром juustuvõileib, письмо с жалобой kaebekiri, заявление с просьбой об увольнении lahkumisavaldus, шаг с поворотом pöördsamm, пакеты с подарками kingituspakid;
toimimisviisi märkimisel -lt, -sti, -ga; есть с жадностью ahnelt ~ ahnesti sööma, одеваться со вкусом maitsekalt riietuma, читать с выражением ilmekalt lugema, ударить с силой jõuga lööma, ждать с нетерпением kannatamatult ~ maldamatult ~ kannatamatusega ootama, найти с трудом suure vaevaga ~ suurivaevu leidma, слушать с улыбкой naeratades ~ naerusui kuulama, идти с песнями lauluga ~ lauldes minema, обняться с плачем nuttes teineteist ~ üksteist embama;
vahendi märkimisel -ga, abil, varal, kaudu; послать с курьером kulleriga saatma, уехать с ранним поездом varase rongiga ära sõitma, рассматривать с лупой luubiga vaatlema, мыть с мылом seebiga pesema;
naabruse v ligiduse märkimisel kõrval, kõrvuti, kõrvu, tasa, ühetasa; комната смежная с кухней köögi kõrval asuv tuba, tuba köögi kõrval, сидеть рядом с сестрой õe kõrval ~ õega kõrvuti istuma, в уровень с землёй maaga ~ maapinnaga tasa ~ ühetasa, maapinna joonel ~ tasandil;
aja märkimisel -ga, ajal, jooksul, kestel, vältel; с годами вкусы меняются aastatega ~ aastate jooksul maitse muutub, поумнеть с возрастом vanemaks saades targemaks minema, встать с зарёй koiduga ~ koidu ajal tõusma;
muud laadi väljendites; проснуться с головной болью peavaluga ärkama, с болью в сердце südamevaluga, сделать с намерением meelega ~ tahtlikult ~ sihilikult ~ nimme ~ vihutsi tegema, ездить с визитами visiite tehes ringi sõitma, я позвал вас с тем, чтобы... kutsusin teid selleks, et...
остаться с глазу на глаз с кем nelja silma alla jääma kellega; переминаться с ноги на ногу (jalalt jalale) tammuma; валить с ног jalust maha rabama ~ niitma; сойти с ума aru ~ mõistust kaotama, hulluks minema; продать с молотка oksjonil maha müüma; покатиться со смеху kõnek. naerust kõveras olema; беситься с жиру kõnek. heast elust hukka minema ~ hukas olema, hea elu peal lolliks minema, ei sünni sööma ega mahu magama; с иголочки nõelasilmast tulnud, uhiuus, tuliuus, tuttuus; с головы до ног, с ног до головы pealaest jalatallani; с рук на руки käest kätte; с глаз долой (1) silma alt ära, (2) kao mu silmist; как с гуся вода kõnek. кому nagu hane selga vesi kellele; ни с того ни с сего asja ees, teist taga, heast-paremast, niisama heast peast; мальчик с пальчик pöialpoiss, päkapikk; уйти с головой во что millesse (üle pea) sukelduma; остаться с носом kõnek. pika ninaga jääma; столкнуться нос с носом kõnek. ninapidi kokku jooksma; бог с ним jumal temaga; и дело с концом kõnek. ja asi sellega, ja asi ants ~ vask ~ tahe
самовар 1 С м. неод. samovar, teemasin; поставить самовар samovari üles panema, весь вечер сидеть за самоваром kõnek. õhtu otsa teed jooma ~ samovari taga istuma ~ samovaritama;
поехать в Тулу со своим самоваром kõnek. vett kaevu kandma, puid metsa vedama
сидеть 232b Г несов. где, над чем, на чём, без чего istuma (ka ülek.); сидеть за рулём roolis ~ rooli taga istuma ~ olema, сидеть целыми днями в библиотеке päevad läbi raamatukogus istuma, сидеть за обедом lõunalauas istuma, lõunat sööma, сидеть за чаем teelauas istuma, teed jooma, сидеть без дела tegevuseta ~ käed rüpes istuma, сидеть в тюрьме vangis ~ kinni istuma, сидеть под арестом vahistatud ~ vahi all olema, сидеть без денег kõnek. ilma rahata olema, сидеть на диете dieedil olema, сидеть на картошке kõnek. palja kartuli peal ~ ainult kartulist elama, сидеть на корточках kükitama, kükkima, сидеть на вёслах aerutama, сидеть на гребне волны mer. (1) lainelaual sõitma, (2) (laineil) liuguma, сидеть на мели (1) madalikule ~ karile jooksnud olema, (2) kõnek. ülek. näpud põhjas ~ peenike peos ~ kuival olema, omadega sees olema, глаза сидят глубоко silmad on sügaval ~ aukus, собака сидит на цепи koer on ~ istub ketis, лодка сидела глубоко paat istus sügavalt vees, пальто сидело безукоризненно mantel istus laitmatult, в ней сидела крепкая уверенность ta oli kindlalt veendunud;
сидеть в печёнках у кого kõnek. kellel pinnuks silmas olema, kellel kui täi krae vahel olema; сидеть гвоздём ~ как гвоздь в голове у кого kõnek. kellel peas istuma, kellel kinnisideeks muutunud olema, keda alatasa jälitama ~ vaevama ~ kummitama ~ painama; сидеть между двух стульев ~ двумя стульями kahe pere koer olema; сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сидеть не шее у кого kõnek. kelle kaelas ~ kaela peal olema; сидеть как на иголках kõnek. nagu tulistel sütel ~ nõeltel istuma; сидеть в голове kõnek. peas istuma, asu mitte andma (näit. mõte); сидеть в девках madalk. vanatüdruk olema; вот где сидит кто-что у кого kõnek. siiamaani ~ kõrini olema kellest-millest; сидеть в четырёх стенах nelja seina vahel istuma, kodus konutama; сидеть на пище святого Антония kõnek. humor. näljakäppa imema; сидеть у разбитого корыта lõhkise küna ees ~ ääres olema ~ istuma, omadega läbi olema
согнать 184 (буд. вр. сгоню, сгонишь, сгонит) Г сов. несов. сгонять I
кого-что, с кого-чего välja ~ ära ~ minema ajama; kokku ajama; согнать скот к водопою karja jooma ~ joogikohta ajama, согнать муху kärbest peletama ~ ära ajama, согнать с квартиры kõnek. korterist välja ajama, согнать со двора (majast, õuest) minema ajama ~ kihutama, согнать с кого сон ülek. kellelt und ära ajama ~ peletama, согнать усталость väsimust peletama;
что eemaldama, kõrvaldama; согнать веснушки tedretähti pleegitama ~ eemaldama, согнать вес kõnek. kaalu maha võtma, согнать улыбку с лица tõsist nägu tegema, tõsiseks tõmbuma, солнце согнало снег päike on lume ära võtnud ~ sulatanud;
parvetama;
согнать ~ сгонять семь потов с кого kõnek. kelle seljast mitut ~ seitset nahka võtma; согнать ~ сгонять со света кого kõnek. kellel eluisu ära võtma, keda surmani ära vaevama, kellel hinge seest välja sööma, keda hauda viima
спаивание I 115 С с. неод. (без мн. ч.)
madalk. (ära)jootmine;
kõnek. täisjootmine, purjujootmine;
kõnek. purjutama ~ jooma õpetamine
спиться 326 (буд. вр. сопьюсь, сопьёшься, сопьётся, прош. вр. спилось и спилось, спились и спились) Г сов. несов. спиваться viinameheks ~ viinavõtjaks saama, vinditama ~ sageli viina võtma hakkama, sageli pudeli põhja vaatama;
спиться с кругу madalk. end põhja jooma
споить 305a, 284 Г сов. несов. спаивать I
кому, что madalk. (ära) jootma; споить лошади ведро воды hobusele ämbritäit vett jootma;
кого kõnek. täis ~ purju jootma;
кого kõnek. purjutama ~ jooma ~ joomaametit õpetama, joomariks ~ joodikuks tegema
стелька 74 С ж. неод. pinsol, (jalatsi) vahetald; вкладная стелька sisetald;
пьян(ый) в стельку ~ как стелька madalk. täis nagu tint ~ tinavile ~ nagu tina; напиться ~ нализаться в стельку ~ как стелька madalk. end purupurju ~ porujommi võtma ~ täis jooma
схлёбывать 168a Г несов. сов. схлебать, схлебнуть что madalk.
vt. схлебать;
(без сов.) suurte sõõmudega jooma, larpima, lõmpsima
ты 161 М 2 л. ед. ч.
sina, sa; ты что тут делаешь? mida sina siin teed?, что с тобой? mis sul viga on?, mis sinuga on juhtunud ~ lahti on?, из-за тебя мы опоздали sinu pärast jäime hiljaks, быть на ты с кем kellega sina peal olema, говорить ты кому kellele sina ütlema, keda sinatama, ну тебя kõnek. jäta järele, mine ikka;
тебе дат. п. ед. ч., ты им. п. ед. ч. в функции частицы kõnek. sul, sa (pahameele, ähvarduse väljendamisel); я тебе поговорю küll ma sul räägin, куда тебе kus nüüd sina, kus sa sellega, ишь ты, что придумал kae mis välja mõtles;
вот тебе раз ~ на kõnek. säh sulle (nüüd); чтоб тебе пусто было madalk. võtku sind see ja teine, et sul vihmavari kõhus lahti läheks; выпить на ты с кем kõnek. kellega sinasõprust jooma; вот тебе ~ те крест madalk. van. jumala eest, jumalatõsi
упиваться 169 Г несов. сов. упиться чем
madalk. end purju ~ täis jooma ~ täis kaanima, toru ~ nina ~ nosu täis tõmbama; упиваться вином end veinist purju jooma, endal veinist nina täis tõmbama;
liter. millest joobuma, mida nautima; упиваться гармонией звуков helide harmooniast joobuma
усадить 313a Г сов. несов. усаживать
кого-что, куда istuma panema (madalk. ka ülek.); усадить гостя в кресло külalist tugitooli istuma panema, усадить за стол laua taha ~ lauda istuma panema, усадить на лошадь sadulasse ~ hobuse selga aitama, усадить в тюрьму ülek. madalk. istuma ~ kinni ~ vangi panema;
кого-что за что, с инф. tegema panema ~ sundima; усадить детей за книги lapsi raamatu taha ~ lugema panema, усадить пить чай teed jooma panema ~ sundima, усадить за работу tööle ~ tööd tegema panema ~ sundima, töö taha istuma panema;
что чем (üleni) täis istutama, täis tippima; усадить деревьями puid täis istutama;
(без несов.) что, на что, во что ülek. van. madalk. raha hakkama ~ magama ~ tuksi panema;
что madalk. ahju panema; усадить хлебы в печь leibu ahju panema ~ torkama ~ pistma
хватить I 316b Г сов.
madalk. vt. хватать I;
чего madalk. (kiiruga) ära jooma ~ sööma, alla kugistama;
madalk. nina täis tõmbama;
чего kõnek. tunda ~ näha saama; хватить горя muret tunda saama, хватить страху hirmu tunda saama;
(безл.) кого-что kõnek. kahju tegema ~ tooma, kahjustama; его хватил паралич ta halvati ära, ta sai halvatuse, teda tabas halvatus, ta on halvatud, морозом хватило посев külm on ~ oli orast näpistanud;
кого-что чем, что обо что, чем обо что madalk. äigama, virutama, lajatama; без доп. pihta põrutama (tabama); хватить по голове vastu pead äigama, хватить по спине võmmu ~ head ~ kõva müksu selga andma, хватить кулаком по столу rusikaga lauale põrutama, хватить стулом о пол tooli vastu maad põrutama;
kõnek. liialdama (plaanide, väidete kohta), üle pingutama ~ pakkuma ~ soolama, liiale minema;
что madalk. põrutama (ootamatult ütlema), ootamatult ~ äkki tegema; вот хватил kus nüüd alles põrutas ~ ütles, хватить плясовую tantsu vihtuma hakkama;
хватить горячего ~ горького до слёз kõnek. kibedat karikat maitsta saama, näguripäevi nägema; хватить через край kõnek. üle piiri ~ liiale minema, üle pakkuma ~ soolama; хватить греха на душу pattu oma hingele võtma
чаёвничать 168b Г несов. kõnek. (kaua ja mõnuga) teed jooma ~ limpsima, teetassi taga istuma
чай I 44 С м. неод.
(без мн. ч.) teepõõsas; китайский чай (1) bot. teepõõsas (Thea sinensis), (2) hiina tee, куст чая teepõõsas, плантация чая teeistandus;
(род. п. ед. ч. чая и чаю, предл. п. в чае и в чаю) tee (teepulber; jook); байховый чай udemetee, зелёный чай roheline tee, липовый чай pärnaõietee, жидкий чай lahja tee, крепкий чай kange tee, чай с лимоном sidrunitee, sidruniga tee, кирпичный чай presstee, пачка чаю teepakk, pakk teed, заварить чай teed tõmbama panema, разливать чай teed (tassidesse) valama, чай да сахар jätku (tervitus teejoojatele);
teejoomine; вечерний чай õhtune tee(joomine), за чаем teelauas, пригласить на чашку чая teed jooma ~ tassile teele ~ külla kutsuma, позвать к чаю teelauda ~ teed jooma kutsuma;
на чай брать ~ давать jootraha võtma ~ andma; гонять чаи madalk. teed kaanima ~ larpima
чаша 76 С ж. неод. karikas, kauss; чаша вина veinikarikas, чаша любви ülek. armukarikas, чаша весов kaalukauss, vaekauss, заливочная ~ литниковая чаша met. valukauss, чаша водохранилища hüdr. veehoidla säng, поднять заздравную чашу за кого kelle terviseks klaasi tõstma;
выпить до дна чашу испытания liter. kannatusekarikat põhjani jooma; пить ~ испить горькую чашу liter. (kibedat) karikat tilgatumaks ~ põhjani jooma; бросить на чашу весов liter. vaekausile heitma; чаша весов склонилась в пользу кого vaekauss ~ kaalukauss kaldus kelle poole; чаша (терпения) переполнилась (у) кого kelle kannatusekarikas ~ mõõt sai täis; испить смертную чашу liter. toonela teele minema; сия ~ эта чаша миновала кого see karikas ~ pauk läks kellest mööda; полная чаша küllus; пить мёртвую чашу ~ мёртвой чашей van. päevast päeva ~ selget päeva nägemata jooma
чашка 73 С ж. неод.
tass; чайная чашка teetass, кофейная чашка kohvitass, выпить чашку чаю tassi teed jooma, за чашкой кофе kohvilauas, kohvitassi taga;
kauss; tehn. karp; kauss-seib, taldrik-seib; madalk. supikauss; деревянная чашка puukauss, чашка весов kaalukauss, vaekauss, коленная чашка anat. põlvekeder
чёртик 18 С м. од. kõnek. dem. vt. чертёнок; чёртики в глазах прыгают silmad pilluvad sädemeid;
допиться до чёртиков kõnek. end purupurju ~ maani täis jooma; интересно до чёртиков kõnek. pagana(ma) huvitav; скучно до чёртиков kõnek. põrguigav; устать до чёртиков kõnek. puruväsinud olema
штрафной 120 П
trahvi-; штрафные деньги trahviraha, штрафная сумма trahvisumma, штрафные убытки trahvikahjum, штрафной бокал trahvipits, trahvilöök, штрафная рота sõj. trahvirood, штрафной батальон sõj. trahvipataljon, штрафная часть trahviväeosa, штрафной удар sport karistuslöök (näit. jalgpallis), trahvilöök (kõnek.), штрафной бросок sport karistusvise (näit. korvpallis, veepallis), штрафная площадка sport karistusala (näit. jalgpallis, jäähokis), штрафное очко sport karistuspunkt, штрафная скамья sport trahvipink;
karistuse all olev, karistust kandev; karistatud, trahvitud, karistusalune (omds.);
П С штрафной м. од. karistusalune, karistatu; trahviväeosa sõjaväelane;
П С штрафная ж. неод. trahvipits, trahvilöök; выпить штрафную trahvipitsi jooma, trahvilööki võtma

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur