удивление115Сс. неод. (без мн. ч.) imestus, hämmastus, imekspanek, imekspanu; к великому удивлениюкогоkellesuureks ~ ülimaks imestuseks, приводить в удивлениеimestama ~ hämmastama panema, вызывать удивлениеimestust ~ hämmastust äratama, с удивлением посмотреть на другаimestusega ~ imestunult sõbra otsa vaatama, приходить в удивлениеimestama, разинуть рот от удивленияkõnek. suud imestusest lahti unustama, на удивлениеkõnek. (1) hämmastavalt, imestusväärselt, imekspandavalt, imestamapanevalt, (2) ime-, imeliselt, (3) комуkelleimetluseks, nii et kesei jõua ära imetleda, сегодня он был на удивление добрымta oli täna imestamapanevalt ~ hämmastavalt heatahtlik, картина прямо на удивлениеkõnek. pilt ~ maal on lihtsalt imeilus
дивиться300Гнесов. кому-чемуkõnek. imestamakelle-mille üle, imeks panema mida; я дивился его работоспособностиma imetlesin tema töövõimet; vrd. подивиться
изумление115Сс. неод. (без мн. ч.) imestus, hämmeldus, hämming, hämmeldumine, hämmastus; прийти в изумлениеhämmastuma, hämmelduma, привести~ повергнуть в изумлениеimestama panema, hämmastama, к крайнему моему изумлениюmu suureks imestuseks ~ hämmastuseks, он не мог прийти в себя от изумленияta ei suutnud hämmastusest toibuda
надивиться300Гсов. на кого-что, кому-чемус отриц. kõnek. küllalt imestama ~ imetlema; он не мог надивиться на ловкостькогоta ei jõudnud kelleosavust ära imestada
удивить300aГсов. → несов. удивлятького-что, чемhämmastama, imestama panema, imestust äratama; удивить своими знаниямиoma teadmistega hämmastama, его ничем не удивишьteda ei raba millegagi, нашёл, чем удивитьkõnek. kah mul ime, ena mul imet
даваться219Гнесов. → сов. датьсяkõnek. ‣(обычно с отриц.) кому, без доп. end kätte andma; собака не давалась (в руки)koer ei andnud end kätte, победа легко не даётсяvõit ei tule kergesti, математика даётся мне легкоmatemaatikaga saan hästi hakkama; ‣страд. кдавать; ◊ диву даваться~ даться(aina) imestama, imeks panema
диво94Сс. неод. (без мн. ч.) kõnek. ime, imeasi; что за диво(1) milline ime, kui imeilus, (2) see pole mingi ime, это не дивоsee pole mingi ime; ◊ диву даваться~ датьсяimeks panema, imestama; на диво(хорошо)imehästi; дивo дивноеfolkl. imede ime