[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 63 artiklit

множество 94 С с. неод. hulk (ka mat.), suur arv; бесконечное множество lõputu ~ lõpmatu hulk, lõputult ~ lõpmata palju, великое множество suur hulk, musttuhat, во множестве hulgaliselt, palju, множество домов palju ~ hulk maju, теория множеств mat. hulgateooria, счётное множество mat. loenduv hulk, измеримое множество mat. mõõtuv hulk
масса 51 С ж. неод.
mass (inertsi ja gravitatsiooni iseloomustaja ning mõõt; vormitu aine, segu, pulp); атомная масса füüs. aatommass, критическая масса füüs. kriitiline mass, собственная масса füüs. omamass, масса покоя füüs. seisumass, бумажная масса paberit. paberimass, древесная масса paberit. puidumass, воздушные массы meteor. õhumassid, горючая масса топлива kütuse põlevaine, сливаться в одну сплошную массу ühtseks massiks kokku sulama, основная масса peahulk, põhimass, основная масса населения rahvastiku enamik ~ põhiosa;
kõnek. hulk, palju; масса дел palju tegemist, масса народу hulk ~ palju rahvast, доставить массу хлопот palju tüli tegema, у нас масса времени meil on aega laialt;
массы мн. ч. rahvas, rahvahulgad; народные массы rahvahulgad, rahvas, связь с массами side rahvahulkadega, оторваться от масс rahvast eralduma ~ irduma
число 100 С с. неод.
arv (ka mat.), number; абсолютное число absoluutarv, относительное число suhtarv, положительное число positiivne arv, отрицательное число negatiivne arv, приближённое число ligikaudne arv, массовое число massiarv, октановое число oktaaniarv (bensiinil), действительное ~ вещественное число reaalarv, двоичное число kahendarv, binaararv, мнимое число imaginaararv, нечётное число paaritu arv, чётное число paarisarv, несоизмеримые числа ühismõõduta arvud, простое число algarv, целое число täisarv, дробное число murdarv, число оборотов (1) pöörete arv, (2) pöörlemiskiirus, атомное число füüs., keem. aatomnumber, единственное число lgv. ainsus, singular, множественное число lgv. mitmus, pluural, двойственное число lgv. duaal, kaksus;
kuupäev; какое сегодня число? mitmes (kuupäev) täna on?, пятого числа viiendal (kuupäeval), в первых числах мая mai(kuu) esimestel päevadel;
hulk; большое число людей suur hulk inimesi, в большом числе suurel hulgal, без числа arvutu ~ määratu hulk, отряд числом в двадцать человек kahekümnemeheline ~ kahekümneline salk, относить кого к числу своих друзей keda oma sõprade hulka arvama, быть в числе присутствующих kohalolijate ~ kohalviibijate ~ kohalviibivate hulgas olema, malnitsema, в том числе sealhulgas;
числа нет ~ несть числа кому-чему arvutul hulgal, millel pole otsa ega äärt; по первое число попадёт ~ достанется кому kõnek. kes saab nii et kõliseb ~ laksub, kes saab nii, et ei mäleta, kui vana ta on; задним числом takkajärele, tagantjärele
несчётный 126 П (кр. ф. несчётен, несчётна, несчётно, несчётны) loendamatu, mitteloenduv, lugematu, arvutu; несчётное количество lugematu ~ arvutu hulk, несчётное множество mat. mitteloenduv hulk
количество 94 С с. неод.
kogus, arv, hulk, kvantum; количество информации info(rmatsiooni)hulk, infokogus, количество облучения füüs. kiirituskogus, комплексное количество mat. komplekssuurus, в огромном количестве tohutul hulgal, suures koguses, в каком количестве kui palju, kui suurel hulgal, kui suures koguses, большое количество рабочих рук palju töökäsi;
(без мн. ч.) kvantiteet, lgv. ka vältus, välde; переход количества в качество kvantiteedi üleminek kvaliteediks, количество звука hääliku kvantiteet ~ vältus ~ välde
поголовье 113 С с. неод. (без мн. ч.) loomade (üld)arv; рогатое поголовье veiste (üld)arv, поголовье свиней sigade hulk, поголовье скота на ферме kariloomade hulk farmis, птичье поголовье lindude arv
ликующий 124
действ. прич. наст. вр. Г ликовать;
прич. П juubeldav, võidutsev, hõiskav; ликующая толпа juubeldav (rahva)hulk
полдюжины С (в им. и вин. п. ед. ч., в остальных падежах полу + дюжина 51) pool tosinat; kõnek. terve hulk
премножество 94 С с. неод. (без мн. ч.) liter. van. suur ~ ilmatu ~ röögatu hulk
прудить 313a, 289 Г несов. что paisu ~ tammiga tõkestama ~ piirama, tammistama;
хоть пруд пруди кого-чего kõnek. keda-mida on jalaga segada ~ ilmatu palju ~ määratu hulk
скопление 115 С с. неод.
(без мн. ч.) kogumine, (kokku)kuhjamine; (kokku)kuhjumine; kogunemine; скопление воды vee kogunemine;
hulk, summ, parv; kogum; geol. kuhjatis; скопление людей rahvasumm, inimsumm, звёздное скопление astr. täheparv, скопление пород geol. kivimite kuhjatis
наехать 224 Г сов. несов. наезжать II
на кого-что otsa ~ peale sõitma ~ ajama, vastu mida sõitma; наехать на пешехода jalakäijale otsa sõitma;
куда, безл. также кого kõnek. (suurel hulgal) kokku sõitma; madalk. (ootamatult) kaela sadama; наехало много гостей hulk külalisi sõitis kokku;
на кого-что (teel v. sõites) sattuma; наехать на свежие следы värsketele jälgedele sattuma;
на что ülek. madalk. libisema, vajuma; шапка наехала на глаза müts vajus silmadele
неимоверный 126 П (кр. ф. неимоверен, неимоверна, неимоверно, неимоверны) uskumatu, tohutu, kohutav, hiigel-, hiiglaslik; неимоверная сила hiigeljõud, неимоверный труд hiigeltöö, неимоверное количество mõõtmatu hulk
ограниченный 127
страд. прич. прош. вр. Г ограничить;
прич. П (кр. ф. ограничен, ограниченна, ограниченно, ограниченны) piiratud (ka ülek.), kitsendatud, tõkestatud; kitsik, napp; в ограниченном количестве piiratud koguses, ограниченные возможности piiratud ~ napid võimalused, ограниченный срок piiratud tähtaeg, ограниченная видимость piiratud nähtavus, ограниченный ум piiratud mõistus, ограниченное множество mat. tõkestatud hulk
пропасть II 92 С ж. неод. kõnek. tohutu hulk, ilmatu vägi, musttuhat, röögatu kari; народу собралось -- пропасть tohutu rahvahulk tuli kokku, дел у нас до пропасти ~ пропасть meil on asjatoimetusi kuhjaga
ряд 3 С м. неод. (с Ч два, три, четыре ряда)
(предл. п. ед. ч. в ряду) rida (ka mat., keem., ehit.), rivi, rodu; ряд домов majaderida, стулья в два ряда kaks rida toole, в первом ряду (1) esimeses reas, (2) ülek. esirinnas, первый ряд партера põranda ~ parteri esimene rida, неполный ряд poolik rida (rivis), полный ряд täisrida (rivis), ряд движения sõidurida, располагать в ряд reastama, rivistama, бесконечный ряд mat. lõpmatu rida, сходящийся ряд mat. koonduv rida, прокладный ряд ehit. vaherida, vahekiht, side(kivi)rida, side(kivi)kiht, шпунтовый ряд ehit. sulundsein, punnsein, радиоактивный ряд keem. radioaktiivne rida, урановый ряд keem. uraanirida, гласный переднего ряда lgv. eesvokaal, построиться в ряды ritta võtma, reastuma, rivistuma, идти рядами reas sammuma, в ряду кого-чего kelle-mille hulgas ~ seas;
(предл. п. ед. ч. в ряде) rida; целый ряд причин hulk põhjusi, в течение ряда дней mitme päeva jooksul, в ряде случаев real juhtumeil, mõnel juhul, mõningatel juhtudel;
ряды мн. ч. read; в рядах армии sõjaväes, вступить в ряды партии partei ridadesse ~ parteisse astuma, сомкнуть ряды ridu koondama, ряды вздвой! read kahte!;
(предл. п. ед. ч. в ряду) (turu)lett, letirida; рыбный ряд kalalett;
(предл. п. ед. ч. в ряде) madalk. (juukse)lahk;
из ряда вон выходящий erakordne, ainulaadne, harukordne; ставить ~ поставить в один ряд кого-что с кем-чем ühte ritta panema, ühele pulgale seadma ~ panema
счёт С м. неод.
1 (без мн. ч.) arvulugemine, arvude lugemine; arvutamine, arvutus, rehkendamine, rehkendus (van.); arvestus, loendamine, loendus; счёт до ста sajani lugemine ~ loendamine, обучение счёту и письму arvutama ja kirjutama õpetamine, устный счёт peastarvutamine, peastarvutus, второй по счёту järjekorras ~ loendamisel teine, счёта ~ счёту нет, без счёта ~ счёту kõnek. lugematu hulk, lugematul hulgal, arutult palju, вести счёт arvestust pidama, сбиться со счёту loendamisega sassi minema, по первому счёту number ühe ajal (harjutuse sooritamisel);
1 sport seis, tulemus, skoor; счёт матча 2:3 matši seis on 2:3, ничейный счёт viik, viigiseis, открыть счёт skoori avama, сравнять счёт seisu viigistama ~ võrdsustama;
4 (предл. п. ед. ч. о счёте, на счету) arve, konto (raamatupidamis- ja pangaarve); товарный счёт kaubaarve, заключительный счёт lõpparve, счёт за газ gaasiarve, счёт в банке, банковский счёт pangakonto, pangaarve, лицевой счёт isikukonto, nimeline konto, текущий счёт jooksev konto, расчётный счёт arvelduskonto, балансовый счёт bilansikonto, счёт кассы kassakonto, в счёт чего mille arvel(t), за счёт кого-чего kelle-mille (1) kulul, (2) tõttu, tulemusel, ровный счёт ümmargune arve, круглым счётом ümmarguselt, umbes, ligikaudu, предъявить счёт arvet esitama (ka ülek.), оплатить счёт arvet maksma, уплатить по счёту arve järgi maksma ~ tasuma, каждая копейка на счету iga kopikas on arvel, жить за чужой счёт teis(t)e kulul elama;
1 (обычно мн. ч.) arve(d), arveteklaarimine, arveteõiendamine, arveteõiendus; личные счёты isiklikud arved, у меня с ним свои счёты mul on temaga omad arved;
сводить ~ свести счёты с кем kellega arveid õiendama ~ klaarima; не в счёт arvesse mitte tulema ~ minema; в два счёта kõnek. jalamaid, silmapilk, otsekohe, üks-kaks-kolm, kähku ja kärmesti; не знать счёта кому-чему kellel on mida jalaga segada ~ tohutult ~ arvutult ~ väga palju, kellel-millel ei ole ~ ei olnud aru ega otsa, keda-mida on nagu muda; относить ~ отнести за счёт кого-чего mida kelle-mille arvele panema, kontosse kandma ~ kirjutama; принимать ~ принять на свой счёт что mida enda arvele panema ~ kirjutama, enda kontosse kandma; ставить ~ поставить в счёт что кому kõnek. mida kellele süüks panema; терять ~ потерять счёт кому-чему kellest-millest ülevaadet kaotama, keda-mida on lugematu hulk; сбросить ~ сбрасывать со счёта ~ счетов кого kõnek. arvest välja jätma, keda arvelt maha kandma; быть на хорошем ~ плохом счету heas ~ halvas kirjas olema; в конечном ~ в последнем счёте lõppkokkuvõttes; покончить счёты с кем-чем kellega-millega lõpparvet tegema; ровным счётом ничего mitte kui midagi, mitte kõige vähematki; деньги счёт любят kõnekäänd raha nõuab täpsust
считанный 127
страд. прич. прош. вр. Г считать I;
прич. П mõni, vähene, üksik; остались считанные дни on jäänud vaid mõni päev, считанные часы mõned tunnid, считанные единицы mõni üksik, считанное количество vähene hulk
энный 126 П
mingi, meelevaldne, ebamäärane, mis tahes, tundmatu, teadmata, suvaline, n-es (arv valemis; tähis N, n); энная сумма mingi summa, энное число mingi arv, энный раз n korda;
kõnek. äraarvamatu, lugematu, määramatu, määratu, ilmatu, päratu; энное количество äraarvamatu ~ lugematu ~ ilmatu ~ päratu hulk
многий 122 П
с С мн. ч. paljud, mitmed, hulk; многие вопросы palju küsimusi, paljud küsimused, во многих случаях paljudel juhtudel, paljuti, после многих лет pärast hulka ~ pikki aastaid;
П С многие мн. ч. од. paljud; многие из нас paljud meist;
П С многое с. неод. (без мн. ч.) paljud asjad; во многом он оказался прав tal oli paljudes asjades ~ paljus õigus, это говорит о многом see ütleb palju;
многая лета kirikl. pikka iga! palju aastaid!
бедняцкий 122 П kehviku-, kehvikute, kehvtalupoja-, kehvtalupoegade; бедняцкие массы kehvikute hulk, kehvtalupoegade mass, бедняцкое хозяйство kehvikukoht, -talund
громада 51 С ж. неод.
hiiglane; suur hulk ~ kogu; lahmakas; громады гор mäehiiglased;
aj. gromaada (Endis-Ukraina kogukond; maa-haldusüksus Poolas)
достаточный 126 П (кр. ф. достаточен, достаточна, достаточно, достаточны)
küllaldane, piisav, mõikav, jagus; достаточное количество piisav ~ küllaldane hulk, достаточные запасы küllaldased ~ piisavad varud, достаточное доказательство küllaldane ~ piisav tõend;
van. jõukas
измеримый 119 П mõõdetav, mõõtuv (ka mat.); измеримое множество mõõtuv hulk, измеримая функция mõõtuv funktsioon
измолот 1 С м. неод. terasaak (väljapekstud vilja hulk)
истратиться 274 Г сов. несов. истрачиваться на что, без доп. kõnek. kuluma millele; palju raha kulutama; мы истратились на переезд meil kulus kolimisele hulk raha, я совершенно истратилась mul on näpud põhjas; vrd. тратиться
калорийность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) kalorsus (kalorite hulk, kütte-, põlemis- v. soojusväärtus); калорийность продуктов toiduainete kalorsus
компактный 126 П (кр. ф. компактен, компактна, компактно, компактны) kompaktne, tihke, kokkusurutud; компактное множество mat. kompaktne hulk, компактная масса tihke ~ kokkusurutud mass
легион 1 С м. неод. sõj. leegion (väeüksus; ülek. määratu hulk); иностранный легион võõrleegion, легион мальчишек terve leegion poisse, poistekari;
имя (же) им легион liter. nende nimi ~ aru on leegion (neid on terve leegion)
мамаев 132 П väljendeis мамаево нашествие humor. Pramburi vägi (kui tuleb hulk tülikaid inimesi); мамаево побоище humor. (1) suur tüli ~ kaklus, (2) tohuvabohu, suur segadus
много- часть сложных слов mitme-, palju-, hulga-, hulk-, mitmik-, polü-, -rohke
многокилометровый 119 П kilomeetritepikkune, väga pikk; многокилометровая трасса kilomeetritepikkune ~ mitmekilomeetrine ~ paljude kilomeetrite pikkune ~ väga pikk trass, hulk kilomeetreid trassi
неизмеримый 119 П (кр. ф. неизмерим, неизмерима, неизмеримо, неизмеримы) liter. mõõtmatu, määratu, ääretu, hiiglaslik; неизмеримое множество mõõtmatu hulk, неизмеримая разница väga suur ~ määratu erinevus, неизмеримое пространство hiigelala
несметный 126 П (кр. ф. несметен, несметна, несметно, несметны) loendamatu, lugematu, arvutu, lõputu; несметное количество loendamatu ~ arvutu hulk, несметные богатства lõputud aarded
объём 1 С м. неод. ruumala, maht; hulk, kogus; ulatus; атомный объём füüs., keem. aatomruumala, удельный объём füüs. eriruumala, -maht, объём здания hoone ruumala, строительный объём ehit. kubatuur, объём строительства ehit. ehitusmaht, общий объём продукции toodangu üldmaht, объём работ tööde maht, рабочий объём цилиндра silindri töömaht, единица объёма mahuühik, невелик по объёму on mahult väike, объём капитальных вложений kapitaalmahutuste suurus, kapitaalmahutused, в полном ~ во всём объёме täies ulatuses, в объёме средней школы keskkooli(programmi) ulatuses
перечесть I 358 Г сов. кого-что üle ~ üles lugema ~ loendama; не перечесть кого-чего kõnek. keda-mida äraarvamatu ~ lugematu hulk (olema), äraarvamata ~ lugematul hulgal olema;
по пальцам можно перечесть ~ сосчитать ~ пересчитать кого-что (ühe käe) sõrmedel võib üles lugeda keda-mida
погибель 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
madalk. van. hukk, hukkumine; hukatus, häving; murd. van. häda, õnnetus;
madalk. musttuhat, tohutu hulk;
гнуться ~ согнуться в три погибели kõnek. (1) end looka painutama ~ tõmbama, kõver nagu kreeka e olema, (2) перед кем kelle ees küürutama; гнуть ~ согнуть в три погибели кого kõnek. keda sõlme keerama, liistule tõmbama, kellelt mitut ~ seitset nahka võtma; погибели на тебя (на вас) нет madalk. susi sind (teid) söögu
поли- часть сложных слов polü-, mitme-, hulk-, palju-; поли-витамин polüvitamiin, поли-морфизм polümorfism, mitmekujulisus
потребный 126 П (кр. ф. потребен, потребна, потребно, потребны) liter. tarvilik, vajalik, nõutav; потребное количество tarvilik ~ vajalik hulk ~ kogus
прорва 51 С ж. неод. (обычно ед. ч.)
(põhjatu) auk, varingukoht; laugas; как в прорву nagu põhjatusse auku;
madalk. tohutu hulk, ilmatu vägi, musttuhat, röögatu kari; прорва денег terve hunnik raha, raha (on) nagu raba, прорва работы tööd on kuhjaga, прорва дел asjaajamist on üle pea;
vulg. õgard, suur söödik
равный 126 П (кр. ф. равен, равна, равно, равны)
võrdne, ühesuurune, võrdväärne, ühtlane, ühetaoline, ühesugune; равное количество võrdne hulk ~ kogus, равные силы võrdsed ~ ühesuurused jõud, равные удары ühtlased löögid, ühesugused löögid (näit. poksis), равной толщины võrdse paksusega, ühepaksused, делить на равные части võrdseiks ~ ühesuurusteks osadeks jagama, с равными способностями võrdsete ~ ühesuguste võimetega, ему нет равного в мире talle ei leidu maailmas võrdset, они равны по силе nad on jõu poolest tasavägised ~ ühetugevused, равное избирательное право ühetaoline valimisõigus;
П С равный м. од. võrdne, omasugune; говорить как с равным nagu omasugusega ~ võrdne võrdsega rääkima;
на равной ноге (быть, стоять) с кем nagu võrdne võrdsega, nagu omasugusega; на равных правах (1) с кем nagu võrdne võrdsega, (2) ühtviisi, ühevõrra, võrdselt, ühepalju, üheväärselt
сколько-то Н mingi (teadmata koguse kohta); сколько-то людей mingi hulk inimesi, mõned inimesed
совокупность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) kogusus, kogu, tervik, kogum, hulk, kompleks; в совокупности tervikuna, ühtekokku, kõik koos, совокупность фактов (kõik) faktid, совокупность документов (kõik) dokumendid, dokumentatsioon, совокупность материалов (1) materjalikogum, (2) materjali koostis (koostisosade segu), совокупность причин põhjused, põhjuste kompleks, совокупность признаков tunnustik, tunnusekogum, совокупность условий tingimuste kogum, совокупность знаков info tärgistik, tärgikogum, совокупность почвообразователей põll. mullakujundajate kompleks
титр 1 С м. неод. tiiter (filmitekst; keem. lahuse ühes milliliitris sisalduva aine hulk grammides; tekst. siidlõnga number); титр раствора keem. lahuse tiiter, шёлковый титр tekst. siiditiiter
туча 76 С ж. неод. pilv (ka ülek.); кого-чего ülek. parv, suur jõuk ~ hulk; грозовая туча äik(e)sepilv, дождевая туча vihmapilv, туча пыли tolmupilv, туча комаров sääseparv, sääsepilv, народу было туча rahvast oli murdu (koos), туча сбежала с лица tusapilv kadus näolt;
туча тучей kõnek. (1) nagu must öö, süngemast süngem, (2) кого-чего musttuhat; тучи сгущаются ~ собираются над кем-чем äikesepilved kogunevad kelle-mille kohale; не из тучи гром kõnek. nagu välk selgest taevast
уйма 51 С ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. чего tohutu ~ päratu hulk, musttuhat, terve kari; уйма денег päratu palju ~ ropult raha, raha on jalaga segada, raha nagu raba, уйма дел (must)tuhat tegemist ~ asjaõiendust, уйма вещей tuhat asja, народу -- уйма rahvast on ilmatu vägi, rahvast nagu liiva mere ääres
фондоотдача 76 С ж. неод. (без мн. ч.) maj. fonditootlus (toodangu hulk tootmispõhifondide ühe rahaühiku kohta)
численность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) arv, arvulisus, hulk; общая численность üldarv, koguarv, общая численность населения rahvaarv, увеличение численности рабочего класса töölisklassi suurenemine, численность войск vägede arvkoosseis, численность сил sõj. jõudude arvkoosseis, штатная численность koosseisule vastav ~ koosseisuline arv
шестерной 120 П kõnek.
kuueosaline, kuue osaga; шестерной нож kuue teraga nuga;
kuuekordne, kuus korda suurem; шестерное количество kuuekordne hulk ~ kogus;
kuuikrakendi(-), kuuehobuserakendi(-); шестерная упряжка kuuikrakend, kuuehobuserakend
эквивалент 1 С м. неод. ekvivalent, vaste (võrdväärne v. võrdse väärtusega ese, hulk v. suurus); эквивалент антенны raad. aseantenn, химический эквивалент keemiline ekvivalent, эквивалент слова sõna vaste ~ ekvivalent
бездна 51 С ж. неод.
sügavik, kuristik (ka ülek.); бездна вод veesügavik, стоять на краю бездны kuristiku äärel seisma;
(без мн. ч.) чего kõnek. otsatu hulk, ilmatu palju mida; бездна дел ilmatu palju asjaajamist;
бездна премудрости nalj. otsatu tarkus
бесчисленный 127 П (кр. ф. бесчислен, бесчисленна, бесчисленно, бесчисленны) arvutu, loenda(ta)matu, lugematu; бесчисленные стаи птиц arvutud linnuparved, бесчисленное множество loendamatu hulk, musttuhat
гибель 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
hukk, hukkumine, hukatus, häving, turm; (traagiline) surm; nurjumine, nurjang; гибель армии sõjaväe ~ armee hukk(umine), гибель корабля laevahukk, гибель культуры kultuuri häving, обречь на гибель hukkumisele määrama, это приведёт его к гибели see viib ta hukatusse, уцелеть от гибели surmast ~ turmast ~ hukust pääsema, трагическая гибель traagiline surm, идти на гибель surma minema, гибель всех надежд kõigi lootuste nurjumine;
kõnek. musttuhat, tohutu hulk;
быть ~ находиться на краю гибели hukatuse äärel ~ surmasuus olema
конечный 126 П
lõpp-, lõpu-; lõplik; конечная остановка lõpp-peatus, конечная цель lõppeesmärk, конечное двустишие viimane värsipaar, в конечном итоге ~ счёте lõppkokkuvõttes, конечная точка mat. lõpp-punkt, конечное значение mat. lõppväärtus, lõplik väärtus, конечное множество mat. lõplik hulk, конечное поле mat. lõplik korpus;
(кр. ф. конечен, конечна, конечно, конечны) lõplik, piiratud; жизнь человека конечна inimese eluiga on piiratud
максимальный 126 П (кр. ф. максимален, максимальна, максимально, максимальны) maksimaal-, maksimaalne, maksimum-, enim-, suurim; максимальная нагрузка maksimaalkoormus, maksimumkoormus, enimkoormus, максимальный термометр maksimumtermomeeter, максимальное количество (1) maksimaalne ~ suurim ~ ülim hulk ~ kogus, (2) võimalikult palju, võimalikult suur(el) arv(ul), максимальное значение tippväärtus, maksimaalväärtus, enimväärtus
неисчислимый 119 П (кр. ф. неисчислим, неисчислима, неисчислимо, неисчислимы) liter. arvutu, lõputu, loendamatu (ka mat.), mitteloenduv; неисчислимое количество loendamatu ~ arvutu hulk, неисчислимые беды üks häda teise otsa, lõputud hädad, неисчислимые потери väga suured kaotused
поднабраться 216 (прош. вр. поднабралось и поднабралось, поднабрались и поднабрались) Г сов. несов. поднабираться чего kõnek. (pisut) koguma ~ omandama ~ saama; (обычно безл.) kogunema; поднабраться опыта kogemusi saama, поднабралось порядочно народу kogunes ~ tuli kohale kenakesti ~ kena hulk rahvast
рой I 44 С м. неод. (предл. п. ед. ч. в рое и в рою)
mesilaspere, sülem; пчелиный рой mesilaspere, sülem;
parv, pilv (ka ülek.); птичий рой linnuparv, рой мух kärbseparv, kärbsepilv, рой знакомых голосов suur hulk ~ palju tuttavaid hääli, рой воспоминаний mälestuste tulv
составить 278a Г сов. несов. составлять что
koostama, kokku panema ~ seadma, moodustama; составить план plaani koostama ~ tegema, plaanistama, составить учебник õpikut koostama ~ kirjutama, составить рукопись käsikirja koostama, составить уравнение võrrandit koostama, составить смету eelarvestama, eelarvet koostama ~ tegema, составить поезд rongi koostama, составить расписание уроков tunniplaani kokku seadma ~ tegema, составить правительство valitsust moodustama, составить целое tervikut moodustama, составить предложение lauset moodustama ~ sõnastama, lausestama, составить хор koori asutama ~ looma, составить компанию кому kõnek. kellele seltsi pakkuma ~ seltsiks olema;
kõrvuti ~ ühte kohta ~ kokku ~ ühte panema; составить два стола kahte lauda kokku lükkama, составить винтовки в козлы (vint)püsse hakki panema;
soetama, muretsema, kokku korjama, koguma; составить библиотеку raamatukogu soetama, составить коллекцию марок margikogu soetama, составить капитал kapitali soetama ~ koguma;
tegema, sõlmima; составить завещание testamenti tegema, составить договор lepingut koostama;
tekitama, kujundama, looma; составить мнение arvamust tekitama ~ looma, составить представление kujutlust looma, ettekujutust andma, составить прецедент pretsedenti looma, составить гордость uhkuseks olema, составить радость rõõmu(allika)ks olema, составить чьё счастье kelle (kogu) õnn olema, это не составит препятствия see ei takista mida, see ei ole millele takistuseks, это не составит большого труда see pole kuigi tülikas ~ raske, see ei tee suurt tüli ~ ei tekita raskust;
(kogus, hulk) olema, (määra, kvantumit) hõlmama, koosnema; расходы составят сто рублей kulud on ~ teevad välja sada rubla, kuludeks läheb sada rubla, собрание сочинений составило десять томов teostekogu on ~ sai kümneköiteline;
с чего на что mille pealt alla ~ maha tõstma, ülalt alla ~ maha panema;
составить ~ составлять выгодную ~ хорошую партию kõnek. head partiid tegema
счётный 126 П arvutus-, arvestus-, arve-, loendus-, loenduv, arvuline; счётная машина arvuti, arvutusmasin, liitmismasin, summeer(imis)masin, счётная линейка arvutuslükati, счётная таблица arvutustabel, счётная ошибка arvutusviga, счётный лист maj. arvestusleht, счётная работа maj. arvestustöö, счётный работник arvestustöötaja, счётный метод loendusmeetod, счётное множество loenduv hulk, счётный показатель arvuline näitaja, счётная формула maj. lausend (raamatupidamises), счётный пылевой препарат mäend. tolmukontrollipreparaat, счётная комиссия häältelugemiskomisjon
тьма II 52 (род. п. мн. ч. тем) С ж. неод.
kümme tuhat (vanavene arvusüsteemis); тьма тем (1) sada tuhat, (2) ülek. van. musttuhat;
кого-чего kõnek. musttuhat, tohutu hulk, ilmatu vägi; тьма примеров musttuhat näidet, näidete uputus, тьма народу rahvameri, ilmatu rahvavägi, тьма дел tuhat asjaõiendust
целый 119 П
terve, kogu, kõik; ждать целый час terve tunni ~ tervelt tund aega ootama, я выпил целый стакан воды jõin (terve) klaasitäie vett, мы набрали целую корзину грибов korjasime terve korvitäie seeni, целую ночь шёл дождь kogu öö ~ öö otsa sadas vihma, я не видел тебя целую вечность ma pole sind terve igaviku näinud, намело целые горы снегу terved ~ suured lumehanged ~ lumemäed on ~ oli kokku tuisanud, по целым дням и ночам ööd kui päevad läbi, целый короб новостей kõnek. terve seljatäis ~ kuhjaga uudiseid, целых восемь лет tervelt kaheksa aastat, в целом мире kogu ~ terves maailmas, целыми днями, по целым дням päevade kaupa ~ viisi, päevad läbi, целый ряд вопросов terve hulk küsimusi;
(кр. ф. цел, цела, цело, целы) terve, vigastamata, puutumata; все вещи целы kõik asjad on terved, он цел и невредим ta on elus ja (täiesti) terve, уходи, пока цел kao, kuni kondid koos, tee et minema saad, kuni nahk on terve ~ enne kui kere peale saad ~ kuni pole kere peale saanud, katsu et terve nahaga minema saad;
terve, tervik-, terviklik, totaal-, totaalne, täis-; это целое богатство see on terve varandus, целое число mat. täisarv;
kõnek. lausa, päris, terve, täielik, tõeline; целое несчастье lausa ~ päris õnnetus, päris ~ igavene häda, это целая история see on pikk lugu ~ terve ooper, целое событие lausa sündmus;
П С целое с. неод. tervik; единое целое ühtne tervik, в целом tervikuna, в общем и целом üldiselt, üldkokkuvõttes, составлять одно целое ühtset tervikut moodustama;
П С целое с. неод. mat. täisarv, terve; разделить дробь на целое murdu täisarvuga jagama, две целых одна седьмая kaks tervet üks seitsmendik, kaks ja üks seitsmendik
эквивалентный 126 П (кр. ф. эквивалентен, эквивалентна, эквивалентно, эквивалентны) ekvivalent-, ekvivalentne, samaväärne, võrdväärne, võrdse väärtusega; эквивалентный перевод täpne tõlge, эквивалентное напряжение el. ekvivalentpinge, эквивалентное сопротивление el. ekvivalenttakistus, эквивалентная яркость el. ekvivalentne heledus, эквивалентные уравнения mat. ekvivalentsed ~ samaväärsed võrrandid, эквивалентная масса keem., füüs. ekvivalentmass (mingi aine massiga võrdne hulk ainet), эквивалентная мощность tehn. ekvivalentvõimsus, эквивалентная температура meteor. samatemperatuur, эквивалентная схема aseskeem

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur