вид I1(род. п. ед. ч. видаивиду, предл. п. ед. ч. о виде, в виду, на виду)См. неод. ‣väljanägemine, välimus; hoiak, olek; внешний видvälimus, väljanägemine, на вид, с виду, по видуpealtnäha, välimuselt, väljanägemiselt, ему на вид лет пятьдесятta näib viiekümneaastasena, ta näeb välja nagu viiekümneaastane, пальто не имеет никакого видаmantlil pole nägu ega tegu, у него болезненный видta näeb haiglane välja, говорить с лукавым видомkavala näoga ~ moega rääkima, рассматривать с видом знатокаvaadeldes tarka nägu tegema, с независимым видомsõltumatu hoiakuga, в нетрезвом~ в пьяном видеjoobnud olekus, в разбавленном видеlahjendatuna, lahjendatud kujul, lahjendatust peast, в исправленном видеparandatuna, parandatud peast, в готовом видеvalmiskujul, осадки в виде дождяvihm; ‣vaade; общий видüldvaade, вид сверхуülaltvaade, pealtvaade, вид из окнаvaade aknast, вид на мореvaade merele, открытки с видами Таллиннаpostkaardid Tallinna vaadetega, Tallinna piltpostkaardid; ‣видымн. ч. väljavaade, väljavaated; виды на будущееtulevikuväljavaated; ◊ быть на виду(1) silme all ~ silme ees ~ nähtaval ~ vaateväljas olema, (2) silma paistma; у всех на видуkõigi nähes; терять~ потерять из видуsilmist kaotama; при видекогоkedanähes; скрываться~ скрыться из видуsilmapiirilt ~ vaateväljalt kaduma; видал видыkõnek. on palju näinud; делать~ сделать видnägu tegema, teesklema; для видуsilmakirjaks; иметь в видуsilmas pidama; не показывать~ показать~ не подавать~ подать видуmitte välja näitama; иметь видына кого-чтоkeda-midasilmas pidama, kellele-millelepretendeerima; ни под каким видомmitte mingil juhul ~ kujul; под видомчегоettekäändel; под видом(врача)-na (näit. arstina esinema); упускать~ упустить из вида~ из видуkahe silma vahele jätma; ставить~ поставить на видкомуnoomitust tegema; вид на жительство(1) elamisluba, (2) van. isikutunnistus
позиция89Сж. неод. ‣positsioon (ka ülek.), asend, asetus, seis, asupaik, (asu)koht; ключевая позицияvõtmepositsioon, исходная позиция(1) sportlähteasend, algseis, (2) lähtepositsioon (ka sõj.), удобная позицияmugav asend, позиция пальцевsõrmede asetus (pillil), гласные в сильной позицииlgv. rõhulised täishäälikud, täishäälikud rõhulises asendis, передовые позиции(1) sõj. eelpositsioon, (2) ülek. eesliin, огневая позицияsõj. tulepositsioon, сдать позицииpositsioone käest andma; ‣ülek. seisukoht, hoiak; занять выжидательную позициюäraootavale seisukohale asuma, отстаивать свою позициюoma seisukohta kaitsma, активная жизненная позицияaktiivne eluhoiak ~ ellusuhtumine
посадка72Сж. неод. ‣(без мн. ч.) istutamine, istutus, mahapanek, mahapanemine; посадка деревьевpuude istutamine, посадка лесаmetsaistutus, посадка картофеляkartulipanek; ‣(обычно мн. ч.) istutatud puu ~ taim; istandik; посадки принялисьistutatud taimed on kasvama läinud ~ juured alla võtnud, молодые посадкиnoor istandik, noorendik; ‣lenn. maandumine; мягкая посадкаsujuv maandumine, внеочередная посадкаeelismaandumine, вынужденная посадкаhädamaandumine, принудительная посадкаsundmaandumine; ‣(без мн. ч.) pääs, minek (lennukisse, rongi jne.); началась посадка на самолётon alanud lennukisse minek, посадка на судноlaevaleminek, объявляется посадка на поездon lubatud rongi minna ~ rongile asuda; ‣(без мн. ч.) isteviis (ratsutamisel); hoiak, rüht; sportasend, kehahoid; горская посадкаmägilase isteviis (ratsutamisel), величавая посадка головыuhke peahoiak ~ peahoid; ‣(külge)kinnitamine; tehn. ist(-u); посадка движенияliike-ist, тугая посадкаkinnis-ist, посадка кровлиmäend. lae varistamine
ленивый119П(кр. ф. ленив, ленива, лениво, ленивы) ‣laisk, loid; ленивый ученикlaisk õpilane, ленивая позаlodev hoiak ~ kehahoid, он неглуп, но ленивta pole rumal, aga on laisk; ‣(без кр. ф.) kok. kiir-, kiiresti valmistatav; ленивые голубцыkiirkapsarullid
подход1См. неод. ‣(без мн. ч.) lähenemine, liginemine, juurdeminek, kohaletulek; ‣ülek. lähenenemine, (asjasse) suhtumine, hoiak; научный подходteaduslik suhtumine ~ lähenemine ~ lähenemisviis, индивидуальный подходindividuaalne lähenemine (näit. õpilasele); ‣ligipääs, juurdepääs; juurdepääsutee, manutee; удобный подход к рекеhea juurdepääs jõele, на подходе к лесуmetsa lähedal, подход к мостуsillale viiv tee, sillamanutee, весна на подходеkevad on tulemas ~ tulekul; ‣(обычно мн. ч.) kõnek. katse, riugas
стать II92Сж. неод. ‣kehakuju; kehahoid, rüht, hoiak; ‣(обычно мн. ч.) välimik, eksterjöör (loomal); рысистые стати лошадиhobuse traavlivälimus ~ traavlieksterjöör, лошадь арабской статиaraabia hobuse kehaehitusega hobune; ‣ülek. van. loomus; ◊ с какой статиkõnek. mis hea pärast, ei tea miks; под стать(1) чемуmillesarnane, (2) кому-чемуnagu loodud, hästi sobiv
манера51Сж. неод. ‣viis, komme, laad, maneer (ka trük., kunst), tava, harjumus; манера поведенияkäitumisviis, манера исполненияesitusviis, манера сидетьistumisviis, что за манераmis komme see olgu ~ on, у когостранная манера разговариватьkellelon kummaline kõnelemismaneer ~ rääkimisviis, его манера держатьсяtema käitumismaneer ~ hoiak, «чёрная манера»metsotinto (sügavtrükimenetlus); ‣манерымн. ч. kombed; у него прекрасные манерыtal on head kombed, ta käitub väga hästi, плохие манерыhalvad kombed, halb käitumine
фасон1См. неод. ‣vorm, tegumood, kuju, fassong, rõivalõige, mood; фасон мебелиmööblikuju, модный фасонmoekas lõige, moelõige, платье старого фасонаvanamoodne ~ vana tegumoega ~ moest läinud kleit, на один~ на одинаковый фасонkõnek. ühesugused, ühtemoodi, ühest laastust löödud, ühte tegu, на разные фасоныkõnek. erinevad, igaüks isemoodi, ise nägu; ‣madalk. tehtud hoiak, poos, eputus; для фасонаuhkuse ~ edevuse pärast; ◊ держать фасонmadalk. (1) eputama, poosetama, (2) soliidset joont hoidma; не фасонкому, без доп. madalk. kellelei sobi, ei kõlba, ei sünni, ei passi