[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 38 artiklit

цена 53 (вин. п. ед. ч. цену) С ж. неод. hind, väärtus (ka ülek.); высокая цена kõrge hind, оптовая цена hulgi(müügi)hind, розничная цена jae(müügi)hind, рыночная цена turuhind, закупочная цена kokkuostuhind, покупная цена ostuhind, сниженная цена alandatud hind, твёрдая цена kindel hind, бросовая цена maj. dumpinguhind (välisturul ajutiselt alandatud hind), красная цена kõrgeim hind, цены на товары kaubahinnad, цена билета pileti hind, цена на мясо liha hind, цена три кроны за килограмм kolm krooni kilogramm, kilo hind kolm krooni, снижение цен hindade alandamine ~ alanemine, цена дружбы sõpruse hind, цена деления шкалы skaalajaotise väärtus, ценой больших усилий suurte pingutustega, ценой упорного труда visa tööga, назначить цену hinda ~ väärtust määrama, купить за сходную цену mõõduka ~ talutava hinnaga ostma, цена поднимается hind tõuseb, набивать цену на что mille hinda tõstma ~ üles lööma ~ üles kruvima, сбивать цену на что mille hinda alandama ~ alla laskma ~ alla lööma, падать в цене hinnas langema, odavamaks minema, запрашивать высокую цену kõrget hinda nõudma ~ küsima, продать за свою цену omahinnaga müüma;
терять цену в чьих глазах (oma) väärtust ~ tähtsust kelle silmis kaotama; придавать цену кому-чему keda-mida tähtsaks pidama; быть в цене hinnas olema; любой ценой iga hinna eest, maksku mis maksab; знать цену кому-чему teadma mida kes-mis väärt on, kelle-mille hinda ~ väärtust teadma ~ tundma; дорогой ценой kalli hinnaga, missuguse hinnaga küll, kallilt (kätte tulema); грош цена кому-чему kõnek. kes-mis pole krossigi väärt; цены нет (1) кому kes on kuldaväärt inimene, (2) чему mis on hindamatu väärtusega; набить ~ набивать себе цену kõnek. enese hinda üles kruvima ~ kõrgeks ajama
стоимость 90 С ж. неод. maj. väärtus; maksumus; hind; меновая стоимость vahetusväärtus, прибавочная стоимость lisaväärtus, потребительная стоимость tarbimisväärtus, нарицательная ~ номинальная стоимость nominaalväärtus, действительная стоимость вещи eseme tegelik hind ~ maksumus, ориентировочная стоимость ligikaudne ~ orienteeruv maksumus ~ hind, стоимость жизни elukallidus, стоимость производства tootmise maksumus, стоимость работ tööde maksumus, общая стоимость üldmaksumus, закон стоймости väärtusseadus, стоимость билета pileti hind, стоимость бутылки pudeli hind, стоимость проезда sõiduhind, sõidukulud, стоимость укладки laadimismaks, стоимость хранения hoiutasu, laoraha, марка стоимостью в десять центов kümnesendine (kirja)mark
цениться 308 Г несов.
hinda ~ väärtust omama, hinnas ~ väärt olema; предметы старины дорого ценятся vanaaegsetel esemetel on kallis ~ kõrge hind, vanaaegsed esemed on kallid, такие люди высоко ценятся sellised inimesed on (kõrges) hinnas;
страд. к ценить
расценка 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) hindamine, hinna määramine; расценка товаров kaupade hindamine;
(töö)hinne, (määratud) hind; hinnang; единичная расценка, расценка за единицу продукции maj. toodanguüksuse hinne, повысить расценку maj. hinnet tõstma
такса I 51 С ж. неод. taks, norm, määr, (kindlaksmääratud) hind; твёрдая такса kindel taks ~ hind, лесная такса mets. metsataks, такса на перевозку грузов veotaks, veotariifimäär, плата по таксе normikohane makse
алтын 1 (род. п. мн. ч. алтынов монеты и алтын цена) С м. неод. aj. altõnn, kolmekopikaline (raha); цена 5 алтын hind 15 kopikat (5 altõnni);
(нет) ни алтына ei (ole) (punast) krossigi, ei (ole) pennigi
золотник II 19 С м. неод. solotnik (vana Vene massimõõt, 4,266 g);
мал золотник, да дорог vanas. kübemel kulla hind
конъюнктурный 126 П konjunktuuri-, konjunktuuriline (ka ülek.); конъюнктурные показатели konjunktuurinäitarvud, конъюнктурная цена konjunktuuriline hind
понизиться 272 Г сов. несов. понижаться alanema, madalduma, madalamaks minema, vähenema, langema, halvenema, nõrgenema; tasanema; цена понизилась hind alanes, температура понизилась temperatuur langes, настроение понизилось meeleolu langes, слышимость понизилась kuuldavus halvenes, разговор понизился до шёпота jutt tasanes ~ läks sosinaks
ценность 90 С ж. неод.
(без мн. ч.) väärtus (ka ülek.), hind; денежная ценность rahaline väärtus, питательная ценность toiteväärtus, кормовая ценность söödaväärtus, архивная ценность säileväärtus, arhiiviväärtus, художественная ценность чего mille kunstiväärtus, kunstiline väärtus, ценность посылки (posti)paki väärtus ~ hind, багаж с объявленной ценностью märgitud hinnaga pagas, ценность сведений andmete väärtus ~ tähtsus, представлять ценность väärt ~ väärtuslik olema, картина большой ценности väärtuslik ~ suure väärtusega ~ kallis maal ~ pilt, кольцо не имеет большой ценности sõrmusel pole erilist väärtust, sõrmus on odav, эта работа имеет большую ценность для науки teaduse seisukohalt on sellel tööl suur väärtus;
(обычно мн. ч.) väärtused; väärtasjad, väärtesemed, väärisesemed; материальные ценности ainelised ~ materiaalsed väärtused, культурные ценности kultuuriväärtused, духовные ценности vaimsed väärtused, товарно-материальные ценности kaubad ja muud materiaalsed väärtused, теория ценностей filos. väärtusteooria, хранение ценностей väärtasjade hoid(mine)
бешеный 119 П
marutõbine, marutõves; бешеная собака marutõbine koer;
pöörane, meeletu; бешеный характер pöörane iseloom, бешеные усилия meeletu(d) jõupingutus(ed) ~ ponnistus(ed), бешеные деньги pöörane raha, бешеная скорость pöörane ~ meeletu kiirus, бешеная цена meeletu hind
договорный 126 П lepingu-, lepinguline, kokkuleppe-, kokkuleppeline; договорные условия lepingutingimused, договорные обязательства lepingukohustused, lepingulised kohustused, договорная цена leppeline hind, hind kokkuleppel
монопольный 126 П maj. monopoli-, monopoolne (ka ülek.); монопольная цена monopolihind, monopoolne hind, монопольная прибыль monopolikasum, monopoolne kasum
невысокий 122 П (кр. ф. невысок, невысока, невысоко и невысоко, невысоки и невысоки; без сравн. ст.) madal, madalavõitu, mitte kõrge ~ pikk, lüheldane (kasvu kohta); невысокий забор madal aed ~ tara, невысокие горы madalad mäed, невысокий лоб madal laup, невысок ростом lüheldast kasvu, невысокая температура madal ~ mitte eriti kõrge temperatuur ~ palavik, цена невысока hind ei ole kõrge, невысокая культура madal kultuuritase, невысокого качества ebakvaliteetne, halvakvaliteediline, madala kvaliteediga, невысокие темпы aeglane tempo, быть о ком-чём невысокого мнения kellest-millest halval ~ mitte eriti heal arvamusel olema
несходный 126 П (кр. ф. несходен, несходна, несходно, несходны)
erinev, mittesarnane; несходные явления erinevad nähtused;
kõnek. ebasobiv, sobimatu, vastuvõtmatu, vastuvõetamatu; несходная цена vastuvõetamatu hind
ориентировочный 126 П
orienteerumis-; ориентировочный пункт orienteerumispunkt, ориентировочная реакция psühh. orienteerumisrefleks;
(кр. ф. ориентировочен, ориентировочна, ориентировочно, ориентировочны) orienteeriv, ligikaudne, umbkaudne; ориентировочная цена orienteeriv ~ ligikaudne hind
уговорный 126 П
kõnek. kokkuleppe-, kokkuleplik, kokkulepitud; уговорная цена kokkuleppehind, kokkulepitud hind;
madalk. järeleandlik, leplik
плановый 119 П plaani-, plaaniline, plaanipärane, plaanikohane, plaanikindel; плановое хозяйство plaanimajandus, плановый орган plaaniorgan, плановое задание plaaniülesanne, плановая цена maj. plaanihind, plaaniline hind, плановое снабжение plaaniline ~ plaanipärane varustamine
с II, со предлог I с род. п.
millestki eemaldumise v eraldumise märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, küljest; встать со стула toolilt püsti tõusma, упасть с крыши katuselt (alla) kukkuma, сойти с рельсов rööbastelt maha jooksma, свернуть с дороги teelt kõrvale pöörama, убрать со стола laualt ~ laua pealt ära koristama, lauda koristama ~ kraamima, сбросить с плеч õlgadelt heitma, снять с работы töölt lahti laskma, вернуться с вокзала jaamast tagasi tulema, прийти с мороза külmast ~ külma käest tulema, снять с головы peast võtma (mütsi), сдать с рубля rublast tagasi andma, с дерева puu otsast, puust, puult, вертеться с боку на бок küljelt küljele keerama, vähkrema, прыгать с кочки на кочку mättalt mättale hüppama, сняться с якоря ankrut hiivama;
lähtekoha v suuna märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, poolt, liitsõna; с крыльца это видно trepilt ~ trepi pealt on seda ~ see näha, see paistab trepilt ära, стрелять с горы mäelt ~ mäe pealt ~ mäe otsast tulistama, ветер с моря meretuul, tuul merelt, шум с улицы tänavakära, вход со двора sissepääs ~ sissekäik on õuest, окружить со всех сторон (igast küljest) ümber piirama, идти со стороны леса metsa poolt tulema;
pärinemiskoha märkimisel -lt, -st, liitsõna; письмо с родины kiri kodumaalt, человек с улицы mees ~ inimene tänavalt, (juhuslik) võõras, цветы с юга lilled lõunast, lõunast toodud lilled, рабочий с завода tehasetööline, tööline tehasest, девушки с текстильной фабрики tekstiilivabriku tüdrukud, tüdrukud tekstiilivabrikust, хлеборобы с Украины Ukraina põldurid;
loovutaja v arvestusüksuse märkimisel -lt, -st, käest, pealt, liitsõna; собрать налоги с населения elanikelt maksu koguma, с каждого по рублю igaühelt (üks) rubla, с него взяли три рубля temalt ~ tema käest võeti kolm rubla, получить деньги с заказчика tellija käest raha saama, пошлина с товара toll ~ tollimaks kauba pealt ~ kaubalt, kauba toll ~ tollimaks, kaubatoll, цена с тонны tonni hind, tonnihind, урожай с гектара hektarisaak, saak hektarilt, проценты с капитала kapitali protsendid, protsendid kapitalilt, сколько с меня? mis ma võlgnen?, kui palju mul on maksta?, kui palju mul tuleb?;
lähtealuse märkimisel -st, liitsõna; копия с картины maali koopia, koopia maalist, maalikoopia, перевод с русского языка tõlge vene keelest, писать портрет с кого kellest ~ kelle portreed maalima, keda maalima, рисовать с натуры natuurist ~ modelli järgi joonistama;
aja, ajapiiri v ajalise eelnevuse märkimisel -st, alates, peale, saadik, vastu; с детства lapsepõlvest alates ~ peale, lapsest saadik, с осени sügisest peale ~ alates, начиная с понедельника esmaspäevast peale ~ alates ~ saadik, с пяти часов kella viiest peale ~ saadik, с того времени sellest ajast saadik ~ peale, он занят с утра ta on hommikust saadik hõivatud ~ kinni, с Пушкина Puškinist alates ~ peale, Puškini ajast, с утра до вечера hommikust õhtuni, с мая по сентябрь maist septembrini, с рождения до смерти sünnist surmani, hällist hauani, ночь с субботы на воскресенье öö vastu pühapäeva, со дня на день можно было ждать оттепели iga päev oli sula oodata, он должен прийти с минуты на минуту ta peab ~ peaks iga minut ~ hetk tulema;
põhjuse märkimisel -st, pärast, tõttu; с досады meelepahast, с горя murest, mure pärast ~ tõttu, со злости vihast, viha pärast ~ tõttu, устать с дороги reisist väsinud olema, умереть с голоду nälga surema, с чего бы это mispärast ~ miks siis, mis hea pärast siis;
toimimisviisi v tegevuslaadi märkimisel -st, -lt, -ga; кормить с ложки lusikaga ~ lusikast söötma, пить с блюдечка alustassilt jooma, стрелять с колена põlvelt laskma ~ tulistama, с ходу käigu pealt, с размаха hooga, вступить в бой с марша käigult ~ rännakult lahingusse astuma ~ minema, торговать с рук käest müüma, käsimüüki tegema;
suhte v tunnuse märkimisel -st jt.; красен с лица näost punane, лысый с затылка kukla tagant kiilas, он суров с виду ta näib ~ paistab karm olevat, ta on pealtnäha karm;
muud laadi väljendites -l, -ga, -st; с разрешения отца isa loal ~ loaga, с согласия автора autori nõusolekul, влюбиться с первого взгляда esimesest pilgust armuma, опьянеть с двух рюмок kahest pitsist vinti jääma, убить с первого выстрела esimese lasuga tapma; II с вин. п. . umbkaudsuse v ligiläheduse märkimisel umbes, ligi, ligikaudu, umbkaudu, peaaegu; с год umbes üks aasta, с десяток umbes ~ ligi kümme, kümmekond, отдохнуть с полчаса umbes pool tundi puhkama, отъехать с километр ligikaudu kilomeeter maad eemale sõitma, он прожил у меня с неделю ta elas minu juures ligi nädala ~ ligi nädal aega, ростом с меня umbes ~ peaaegu minu pikkune ~ minu kasvu, величиной с дом majasuurune, шириной с просёлочную дорогу külateelaiune;
piisavuse märkimisel -lt, käest; с тебя и этого достаточно sinult piisab ka sellest, sinu käest on sellestki küllalt, хватит с вас teilt ~ teie käest aitab ~ piisab; III с твор. п. . kaasnevuse märkimisel -ga, koos, ühes, seltsis; я с тобой mina ja sina, mina sinuga, мы с ним mina ja tema, повидать отца с матерью isa-ema nägema, он пришёл с другом ta tuli sõbraga, с кем вы там были kellega koos te seal olite, шёл дождь со снегом sadas lörtsi ~ lumesegust vihma, сосиски с капустой viinerid kapsaga;
lisa v täienduse märkimisel -ga, koos, ühes; уплатить долг с процентами võlga koos ~ ühes protsentidega (ära) maksma ~ tasuma, выговор с предупреждением noomitus koos hoiatusega, два с половиной километра kaks ja pool kilomeetrit, семь километров с гаком kõnek. (tublisti) üle seitsme kilomeetri, seitse kilomeetrit millegagi, часа три с гаком kõnek. (tublisti) üle kolme tunni;
tegevuse, seose, suhte v juhtumiga hõlmatud objekti märkimisel -ga, -st, liitsõna; вырвать с корнем juurtega välja kiskuma, укрыться с головой одеялом tekki üle pea tõmbama, peadpidi teki alla pugema, сесть с ногами на диван jaluli ~ jalgupidi diivanile ronima, спорить с учителем õpetajaga vaidlema, торговаться с продавцом müüjaga ~ kaupmehega tingima, соревноваться с соседним заводом naabertehasega võistlema, авария с самолётом lennuõnnetus, õnnetus lennukiga, с работой обстоит хорошо tööga on asjad korras, tööasjad on korras, у него плохо с сердцем tal on süda haige ~ südamega halvad lood, справиться с работой tööga toime tulema, бороться с засухой põuaga ~ põua vastu võitlema, быть осторожным с огнём tulega ettevaatlik olema, поспешить с выводами järelduste tegemisega kiirustama, ennatlikult ~ kiirustamisi järeldama, познакомить с девушкой neiuga tuttavaks tegema ~ tutvustama, поссорить с другом sõbraga tülli ajama, разойтись с мужем mehest ~ mehega lahku minema, связаться с Москвой по телефону Moskvaga telefoni teel ühendust ~ telefoniühendust võtma ~ saama, согласиться с выводами järeldustega nõustuma ~ nõus olema, сравнить с оригиналом originaaliga võrdlema, с подлинным верно ärakiri õige, originaalile ~ algkirjale vastav;
tunnuse, omaduse v omamise märkimisel -ga; девочка с косичками patsidega tüdruk, человек с бородой habemega mees, кошка с котятами poegadega kass, она девушка с характером ta on iseloomuga tüdruk, sel tüdrukul on iseloomu, задача с двумя неизвестными kahe tundmatuga ülesanne, нос с горбинкой kühmus ~ kongus nina, человек с талантом andekas mees, со званием майора majori auastmes, у него чёрная с проседью борода ta mustas habemes on halli, tal on hallisegune must habe, он остался с тремя рублями tal jäi kolm rubla taskusse;
liigi v laadi märkimisel -ga, liitsõna; мешок с мукой jahukott, kott jahuga, бутылка с молоком piimapudel, pudel piimaga, пирог с мясом lihapirukas, бутерброд с сыром juustuvõileib, письмо с жалобой kaebekiri, заявление с просьбой об увольнении lahkumisavaldus, шаг с поворотом pöördsamm, пакеты с подарками kingituspakid;
toimimisviisi märkimisel -lt, -sti, -ga; есть с жадностью ahnelt ~ ahnesti sööma, одеваться со вкусом maitsekalt riietuma, читать с выражением ilmekalt lugema, ударить с силой jõuga lööma, ждать с нетерпением kannatamatult ~ maldamatult ~ kannatamatusega ootama, найти с трудом suure vaevaga ~ suurivaevu leidma, слушать с улыбкой naeratades ~ naerusui kuulama, идти с песнями lauluga ~ lauldes minema, обняться с плачем nuttes teineteist ~ üksteist embama;
vahendi märkimisel -ga, abil, varal, kaudu; послать с курьером kulleriga saatma, уехать с ранним поездом varase rongiga ära sõitma, рассматривать с лупой luubiga vaatlema, мыть с мылом seebiga pesema;
naabruse v ligiduse märkimisel kõrval, kõrvuti, kõrvu, tasa, ühetasa; комната смежная с кухней köögi kõrval asuv tuba, tuba köögi kõrval, сидеть рядом с сестрой õe kõrval ~ õega kõrvuti istuma, в уровень с землёй maaga ~ maapinnaga tasa ~ ühetasa, maapinna joonel ~ tasandil;
aja märkimisel -ga, ajal, jooksul, kestel, vältel; с годами вкусы меняются aastatega ~ aastate jooksul maitse muutub, поумнеть с возрастом vanemaks saades targemaks minema, встать с зарёй koiduga ~ koidu ajal tõusma;
muud laadi väljendites; проснуться с головной болью peavaluga ärkama, с болью в сердце südamevaluga, сделать с намерением meelega ~ tahtlikult ~ sihilikult ~ nimme ~ vihutsi tegema, ездить с визитами visiite tehes ringi sõitma, я позвал вас с тем, чтобы... kutsusin teid selleks, et...
остаться с глазу на глаз с кем nelja silma alla jääma kellega; переминаться с ноги на ногу (jalalt jalale) tammuma; валить с ног jalust maha rabama ~ niitma; сойти с ума aru ~ mõistust kaotama, hulluks minema; продать с молотка oksjonil maha müüma; покатиться со смеху kõnek. naerust kõveras olema; беситься с жиру kõnek. heast elust hukka minema ~ hukas olema, hea elu peal lolliks minema, ei sünni sööma ega mahu magama; с иголочки nõelasilmast tulnud, uhiuus, tuliuus, tuttuus; с головы до ног, с ног до головы pealaest jalatallani; с рук на руки käest kätte; с глаз долой (1) silma alt ära, (2) kao mu silmist; как с гуся вода kõnek. кому nagu hane selga vesi kellele; ни с того ни с сего asja ees, teist taga, heast-paremast, niisama heast peast; мальчик с пальчик pöialpoiss, päkapikk; уйти с головой во что millesse (üle pea) sukelduma; остаться с носом kõnek. pika ninaga jääma; столкнуться нос с носом kõnek. ninapidi kokku jooksma; бог с ним jumal temaga; и дело с концом kõnek. ja asi sellega, ja asi ants ~ vask ~ tahe
дешёвка 72 С ж. неод. kõnek.
(без мн. ч.) odavus, madal hind; купить по дешёвке odavalt kätte saama;
labane ~ odav ~ maitselage ese, kitš
запрос 1 С м. неод.
päring, järelepärimine, nõudmine, arupärimine; сделать запрос järelepärimist tegema;
esimene ~ küsitud hind (tingimisel); цены без запроса kindlad hinnad;
запросы мн. ч. nõuded, vajadused, tarvidused, huvid; культурные запросы kultuurivajadused, духовные запросы vaimsed vajadused, повышенные запросы liialdatud nõuded
умеренный 127 П (кр. ф. умерен, умеренна, умеренно, умеренны) mõõdukas, paras(-); умеренная цена mõõdukas hind, умеренный ветер mõõdukas tuul, умеренный мороз paras külm ~ pakane, умеренные требования mõõdukad ~ mõistlikud nõudmised ~ nõuded, умеренная политика mõõdukas poliitika, умеренный политикан parajuslane, умеренный климат paraskliima, умеренный пояс geogr. parasvööde
фикс 1 С м. неод. fiksum (kindel hind, määr, summa, palk); идея фикс kinnisidee, kinnismõte
чрезмерно Н üli-, liiga, ülearu, ülemäära, üleliia; чрезмерно скромен ülitagasihoidlik, liiga tagasihoidlik, чрезмерно высокая цена ülikõrge ~ krõbe ~ soolane hind, чрезмерно слаб liiga ~ üleliia nõrk, чрезмерно тяжёл ülearu ~ ülemäära raske, чрезмерно волноваться ülearu ~ üliväga närveerima
баснословный 126 П
van. legendaarne; баснословный подвиг legendaarne kangelastegu;
(кр. ф. баснословен, баснословна, баснословно, баснословны) muinasjutuline, enneolematu; баснословная цена kuulmatu ~ meeletu ~ muinasjutuline hind, баснословный урожай fantastiliselt ~ hämmastavalt suur ~ muinasjutuline saak ~ voos
вес 4 (род. п. ед. ч. веса и весу) С м. неод. kaal (ka ülek.); удельный вес erikaal, ülek. ka osatähtsus, палата мер и весов mõõdu- ja kaalukoda, живой вес eluskaal, elusmass, определить вес ära kaaluma, прибавить в весе kaalus juurde võtma, терять в весе kaalus maha võtma, продавать на вес kaaluga müüma, весом в два килограмма kahekilone, иметь (большой) вес kaalukas ~ mõjukas (isik) olema, его слoво имеет вес tema sõnal on kaalu, держать на весу rippasendis ~ õhus hoidma, первый наилегчайший вес sport helveskaal, наилегчайший вес sport kärbeskaal, легчайший вес sport kukk-kaal, полулёгкий вес sport sulgkaal, лёгкий вес sport kergekaal, полусредний вес sport kergekeskkaal;
на вес золота millel on kulla hind ~ kulla kaal
крайний 121 П
äärmine, viimane, kaugeim; ülim, üli-; ultra-; крайние меры äärmised meetmed, крайняя необходимость äärmine ~ ülim vajadus, крайнее истощение äärmine kurnatus, крайняя комната справа viimane tuba paremal ~ paremat kätt, крайний дом в конце улицы viimane maja tänava lõpus, крайний срок viimane tähtaeg, крайняя цена viimane (madalaim) hind, крайний пункт путешествия reisi kaugeim koht, крайняя нужда tuline häda, крайнее средство hädavahend, крайний левый pol. ultrapahempoolne, Крайний Север polaaralad, Kõrg-Põhi, Kaug-Põhi;
П С м. од. sport väljendeis правый крайний paremäär, левый крайний vasakäär;
по крайней мере vähemalt; в крайнем случае äärmisel juhul; на крайний случай äärmiseks juhuks, hädajuhuks
красный 126 П (кр. ф. красен, красна, красно и красно, красны и красны)
punane, puna-, verev; punetav; красное знамя punalipp, красный диск солнца punane ~ verev päikeseketas, красный от волнения erutusest punetav ~ punane;
(без кр. ф.) puna-, punane; vääris-; красный уголок punanurk, puhketuba, Красная Армия aj. Punaarmee, красные стрелки punakütid, красное каление tehn. punahõõgus, красный перец punapipar, красные водоросли bot. punavetikataimed, punavetikad (Rhodophyta), красный галстук punane kaelarätt (pioneeridel), красная медь (punane) vask, красная икра punane kalamari, красная рыба punane kala, vääriskala (mõned tuurlased), красное дерево punane puu, mahagon, punapuit, (troopiline) väärispuit, красный зверь van. väärisuluk, красная строка taandrida, taane, красная цена kõrgeim hind;
П С м. од. punane (kommunistlik revolutsionäär, nõukogude võimu pooldaja); воевать на стороне красных punaste poolel võitlema;
folkl. (ime)ilus, (ime)kaunis, kena, nägus; красная девица nägus neiu, kaunis piiga, красный денёк ilus ~ helge päev;
(без кр. ф.) van. uhke, ilu-; красное крыльцо paraadtrepp, красные ворота auvärav, iluvärav;
пускать ~ пустить красного петуха kõnek. punast kukke valla päästma; проходить красной нитью punase joonena läbima; на миру и смерть красна vanas. (teistega) jagatud valu on pool valu; красное словцо kõnek. tabav ~ teravmeelne sõna ~ väljend; ради красного словца kõnek. sõnalõbu ~ sõnailu pärast
настоящий 124 П
käesolev, praegune, antud; в настоящее время käesoleval ajal, praegusajal, в настоящей статье liter. käesolevas ~ nimetatud ~ kõnesolevas kirjutises ~ artiklis, настоящее время lgv. olevik;
tõeline, ehtne; настоящий друг tõeline sõber, настоящее мастерство tõeline kunst ~ meisterlikkus, настоящее золото ehtne kuld, настоящий ад ehtne ~ päris põrgu, настоящая цена õige hind, найти своё настоящее место oma õiget kohta leidma, настоящий дурак kõnek. pururumal, loll mis loll, настоящим образом tõeliselt, nagu kord ja kohus;
П С настоящее с. неод. (без мн. ч.) olevik, tänapäev, nüüdisaeg, praegusaeg
недоступный 126 П (кр. ф. недоступен, недоступна, недоступно, недоступны)
juurdepääs(e)matu, ligipääs(e)matu, kättesaamatu; недоступная скала ligipääsmatu kalju, недоступный человек ligipääsematu ~ kinnine inimene;
mittejõukohane, üle jõu käiv; недоступная цена mittejõukohane hind, содержание этой книги недоступно детям see raamat ei ole lastele arusaadav ~ jõukohane
общедоступный 126 П (кр. ф. общедоступен, общедоступна, общедоступно, общедоступны) üldkättesaadav, kõigile kättesaadav; (üld)arusaadav, kõigile jõukohane; общедоступная цена kõigile kättesaadav ~ jõukohane hind, общедоступная лекция üldarusaadav ~ kõigile arusaadav loeng
подходящий 124
действ. прич. наст. вр. Г подходить;
прич. П (кр. ф. подходящ, подходяща, подходяще, подходящи) sobiv, kohane, paras; подходящая цена sobiv hind, подходящая работа sobiv ~ kohane töö, подходящий момент paras moment ~ silmapilk, подходящая дробь mat. lähismurd
сумасшедший 124 П
hullumeelne, hull, peast segane, nõdrameelne, mõistuse kaotanud; сумасшедший человек hullumeelne ~ nõdrameelne inimene, сумасшедшие глаза hullumeelse silmad, сумасшедший дом kõnek. hullumaja (ka ülek.);
kõnek. meeletu, pöörane; сумасшедшие деньги meeletu ~ ränk raha, сумасшедшая цена pöörane hind, сумасшедшая скорость meeletu ~ pöörane kiirus, сумасшедшая храбрость hulljulgus, сумасшедший день hull(umeelne) päev;
П С сумасшедший м., сумасшедшая ж. од. hullumeelne, nõdrameelne
суточный 126 П
ööpäeva-, päeva-, ööpäevane, päevane, ööba-; суточный график ööpäevagraafik, ööbagraafik суточная бригада ööpäevabrigaad, суточный отлив и прилив ööpäevalooded, суточная плата за гостиницу hotellikoha ~ hotellitoa hind (öö)päevas ~ ööbatasu, суточные деньги päevaraha, суточный удой päevalüpsis, päevane piimaand, piimaand päevas, суточное плавание (laeva) päevateekond, суточный паёк ööpäevanormtoidus, päevane toidunorm, суточное движение ööpäevane liikumine, суточное наблюдение ööpäevane vaatlus, суточное колебание температуры temperatuuri ööpäevane kõikumine, часы с суточным заводом ühepäevavedruga kell;
П С суточные мн. ч. неод. päevaraha
сходный 126 П (кр. ф. сходен, схoдна, сходно, сходны)
с кем-чем sarnane, samalaadne, ühetaoline, ühtiv; сходная цель sarnane eesmärk, сходное изобретение sarnane leiutis, сходные понятия sarnased mõisted, сходные по значению слова tähenduselt sarnased ~ sarnase tähendusega sõnad, сходные мысли samalaadsed ~ ühetaolised mõtted, они сходны между собой nad on (omavahel) sarnased;
kõnek. paras, sobiv, vastuvõetav, paslik; сходная цена paras ~ vastuvõetav hind, сходные условия sobivad tingimused ~ olud;
(без кр. ф.) mer. allatulemis-, allaminemis-, laskumis-; сходный люк trepiluuk, сходный трап kajutitrapp, tekitrepp
твёрдый 119 П
kõva(-), tahke(-), jäik; твёрдый сплав tehn. kõvasulam, твёрдое топливо ~ горючее tahkekütus, твёрдое тело füüs. tahke keha, твёрдый раствор met. tahke lahus, твёрдое состояние füüs. tahke olek, твёрдая резина tehn. eboniit, kõvakummi, твёрдое нёбо anat. kõva suulagi, твёрдый знак lgv. kõvendusmärk, твёрдый согласный lgv. palataliseerimata kaashäälik, твёрдый карандаш kõva pliiats, твёрдое яблоко kõva õun, твёрдый хлеб tahke ~ kõva ~ vana leib, твёрдая кожа kõva nahk;
(кр. ф. твёрд, тверда, твёрдо, твёрды и тверды; сравн. ст. твёрже) ülek. kindel, püsiv, tugev; kange; твёрдый характер kindel iseloom, tugev karakter, твёрдые знания kindlad ~ püsivad teadmised, твёрдая цена kindel hind, твёрдое намерение kindel kavatsus, твёрдый ответ kindel vastus, твёрдая уверенность kindel veendumus, твёрдая воля kindel ~ tugev tahe, твёрдый порядок kõva kord, твёрдая походка kindel samm, твёрдый срок kindel tähtaeg, твёрдая память hea mälu;
иметь твёрдую почву под ногами kindlat pinda jalge all tundma, kindla jalaga maapinnal seisma; стоять на твёрдой почве kellel on kindel pind jalge all; твёрдый орешек kõva pähkel; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi
терпимый 119
страд. прич. наст. вр. Г терпеть;
прич. П (кр. ф. терпим, терпима, терпимо, терпимы) väljakannatatav, talutav, sallitav; терпимая боль väljakannatatav valu, терпимые условия talutavad tingimused, терпимая цена talutav ~ vastuvõetav hind;
прич. П (кр. ф. терпим, терпима, терпимо, терпимы) salliv, järeleandlik, leplik, tolerantne; терпимое отношение к кому-чему salliv ~ leplik suhtumine kellesse-millesse, терпимый человек leplik ~ tolerantne inimene
тройной 120 П kolmekordne, kolmik-, kolm-, kolmandane, tertsiaarne, ternaarne, trinaarne; тройная сумма kolmekordne summa, тройной обмен kolmekordne vahetus, в тройном размере kolm korda rohkem ~ suurem, kolmekordselt, тройной одеколон kolmekordne kölni vesi, тройная цена kolmekordne hind, тройная связь keem. kolmikside, тройной прыжок sport kolmikhüpe, тройное правило mat. kolmlause, тройной интеграл mat. kolmekordne integraal, тройная смесь keem. ternaarne segu, тройная система ternaarne süsteem, kolmiksüsteem, тройная номенклатура geol. trinaarne nomenklatuur

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur