Leitud 16 artiklit
смрадный 126 П (кр. ф.
смраден, смрадна, смрадно, смрадны) haisev, lehkav, vinav, halvasti lõhnav, haisune, lehane, vinane, halva lõhnaga; смрадный дым haisev suits, смрадный воздух haisev õhk, смрадный запах lehk, hais
смрадно Н haisvalt, lehkavalt, vinavalt, halvasti lõhnavalt; on haisune ~ lehkav ~ vinane ~ halvasti lõhnav; здесь смрадно siin on paha hais, siin lehkab pahasti
вонь 90 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) kõnek.
hais, lehk, vina; одуряющая вонь iiveldama panev ~ ajav hais ~ lehk
перегар 1 (род. п. ед. ч.
перегара и перегару) С м.
неод.
(без мн. ч.
) kõnek.
‣ kõrbelõhn, kõrbehais, kärsahais; joomalehk, viinahais, viinalehk; от него несёт ~ отдаёт перегаром tal on joonud lehk ~ hais juures;
‣ kõrbenud ~ põlenud asi ~ aine, kõrbenu, põlenu
смрад 1 (род. п. ед. ч.
смрада и смраду) С м.
неод.
(без мн. ч.
) hais, lehk, vina; тяжёлый смрад vänge hais
запах 18 С м.
неод.
lõhn; приятный запах meeldiv lõhn, неприятный ~ дурной запах hais, lehk, тонкий запах peen lõhn, дурманящий ~ одуряющий запах uimastav lõhn ~ aroom, чувствовать запах lõhna tundma, издавать запах lõhnama
противный II 126 П (кр. ф.
противен, противна, противно, противны) vastik, vastumeelne, eemaletõukav; противный человек vastik ~ eemaletõukav ~ vastumeelne inimene, противный запах vastik hais
дух 18 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) vaim (ka filos.
); vaimulaad; meeleolu; боевой дух võitlusvaim, дух времени ajavaim, сильный духом kindlameelne, в духе дружбы sõbralikus vaimus ~ õhkkonnas, воспитывать в духе патриотизма isamaalikus ~ patriotismi vaimus kasvatama, продолжать в том же духе samas vaimus jätkama, поднимать дух meeleolu ülendama ~ tõstma, соотношение духа и материи vaimse ja materiaalse vahekord;
‣ од. vaim; злые духи kurjad vaimud, вызывать духов vaime välja kutsuma, нечистый дух kurivaim, vanakuri;
‣ (без мн. ч.) kõnek. lõhn; lehk, hais; van. murd. õhk; грибной дух seenelõhn;
‣ väljendeis на духу kirikl. pihil, как на духу täiesti avameelselt;
◊ дух занимается ~ занялся у кого hing jääb ~ jäi rindu kinni kellel; дух захватывает ~ захватило у кого, от чего hing jäi kinni kellel millest, matab hinge kellel; испустить дух van. iroon. hinge heitma; переводить ~ перевести дух (sügavalt) hinge tõmbama ~ endale hingetõmbeaega lubama; во весь дух kõigest jõust, elu eest; вышибать ~ вышибить душу ~ дух из кого madalk. kabelimatsu andma kellele, maha koksama keda; дух вон из кого kõnek. kes viskas vedru välja; (быть) в добром ~ хорошем расположении духа heas meeleolus olema; (быть) в духе heas tujus olema; падать ~ упасть духом meelt heitma, meelekindlust kaotama; собираться ~ собраться с духом ennast koguma, südant rindu võtma; ни сном ни духом (не знаю ~ не ведаю) pole aimugi ~ ei teadnud mõhkugi ~ ööd ega päeva; живым духом kõnek. välkkiirelt; одним ~ единым духом ühe hingetõmbega, ühe soojaga ~ raksuga; не хватает ~ хватило духу у кого на что kellel ei jätku ~ ei jätkunud julgust milleks, kelle vaim ei ole ~ ei olnud valmis milleks; ни слуху ни духу о ком-чём kõnek. kellest-millest pole kuulda ei kippu ega kõppu; что есть ~ было духу kõnek. kõigest jõust ~ väest, elu eest; чтобы и духу чьего (здесь) не было kõnek. et kellest siin enam lõhnagi ~ haisugi järel ei oleks
зловоние 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) hais, lehk, vina
скверный 126 П (кр. ф.
скверен, скверна, скверно, скверны и скверны)‣ vastik, ilge, jälk, jäle, jõle, tülgastav, ropp; скверный запах vastik ~ jälk hais, скверная история vastik ~ jäle ~ tülgastav lugu, скверный характер vastik ~ võimatu iseloom, скверный поступок jälk tegu, скверные слова sündsusetud ~ ropud sõnad;
‣ halb, paha, vilets, kehv, sant, räbal; скверная погода vilets ~ sant ilm, скверное настроение sant ~ kehv ~ räbal tuju
удушливый 119 П (кр. ф.
удушлив, удушлива, удушливо, удушливы) lämmatav (ka ülek.
), lämbe, hingemattev; удушливый запах lämmatav ~ hingemattev hais ~ lehk, удушливый пар lämmatav ~ haudjas aur, удушливый кашель lämmatav köha, удушливый газ sõj.
lämmatav gaas, удушливый вечер lämbe ~ lämmatavalt soe õhtu, удушливая среда ülek.
lämmatav ~ umbne ~ sumbunud keskkond, он говорил удушливым голосом ta rääkis lämbuva häälega
отвратительный 126 П (кр. ф.
отвратителен, отвратительна, отвратительно, отвратительны) vastik, jälk, eemaletõukav, tülgas, võigas, jäle(tu), jõle, ilge; отвратительная погода vastik ilm, отвратительный запах jälk ~ jõle hais, vina, отвратительный поступок võigas tegu
тошнотворный 126 П (кр. ф.
тошнотворен, тошнотворна, тошнотворно, тошнотворны) iiveldus-, iiveldama ~ pööritama panev, oksele ajav (kõnek. ka ülek.
), ilge, tülgas, tülgastav; тошнотворный запах iiveldama ~ oksele ajav ~ jälk hais ~ lehk, тошнотворные средств а iiveldid, iiveldusvahendid, тошнотворное зрелище tülgastav ~ jälk vaatemäng ~ vaatepilt
тошнотный 126 П (кр. ф.
тошнотен, тошнотна, тошнотно, тошнотны) iiveldus-, pööritus-; iiveldama panev, oksele ajav (kõnek. ka ülek.
), ilge, tülgas, tülgastav; тошнотное ощущение iiveldustunne, тошнотный запах iiveldama ~ oksele ajav ~ jälk hais ~ lehk
тошный 126 П (кр. ф.
тошен, тошна, тошно, тошны) kõnek.
iiveldus-, pööritus-; iiveldama panev, oksele ajav (kõnek. ka ülek.
), ilge, tülgas, tülgastav; тошный запах iiveldama panev ~ vastik hais ~ lehk, тошное занятие ülek.
iiveldama panev ~ oksele ajav ~ vastik ~ tülgas tegevus
ядрёный 126 П (кр. ф.
ядрён, ядрёна, ядрёно, ядрёны) kõnek.
‣ tuumakas, kõva; ядрёная капуста kõva kapsapea;
‣ tugev, turske, tüüakas; ядрёный парень tugev ~ turske noormees, ядрёные зубы tugevad ~ terved hambad;
‣ värske, värskendav, karge, ergastav, ergutav; ядрёный воздух karge ~ värske ~ kosutav õhk, ядрёное утро karge hommik;
‣ kange, käre; ядрёный квас kange kali, ядрёный запах kange ~ vänge hais, ядрёный мороз käre pakane;
‣ soolane, krõbe, vänge; ядрёное слово krõbe ~ vänge ~ soolane sõna