[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 67 artiklit

вывести 367* Г сов. несов. выводить
кого-что (välja, eemale) viima ~ juhatama ~ talutama ~ tooma; вывести детей на прогулку lapsi jalutama viima, вывести лошадь из конюшни hobust tallist välja tooma, вывести из боя lahingust välja viima, дорожка вывела нас из рощи rada tõi meid salust välja;
кого из чего eemaldama, kõrvaldama, välja arvama; его вывели из состава президиума ta arvati presiidiumist välja;
кого-что hävitama; вывести сорняки umbrohtu hävitama, вывести мышей hiiri hävitama;
что eemaldama, kõrvaldama, välja võtma; вывести пятна plekke välja võtma;
что järeldama; mat. tuletama; вывести заключение järeldama, вывести формулу valemit tuletama;
что (koondhinnet) välja panema; вывести четвертной балл veerandihinnet panema;
что во что (sisse) kandma (näit. arveraamatusse); вывести в расход (1) что maj. mida kuludesse kandma, (2) кого ülek. keda mullatoidule arvama (tapma, hukkama);
кого välja hauduma; вывести цыплят tibusid välja hauduma;
что (välja) aretama; вывести новые сорта пшеницы nisusorte aretama;
что ehitama, püstitama (näit. seinu), kõrgemaks tegema;
что selgelt ja püüdlikult välja kirjutama, (järele) joonistama ~ joonestama, välja maalima; он вывел заголовок крупными буквами ta maalis pealkirja suurte tähtedega;
кого-что kujutama, välja ~ esile tooma, kirjeldama; в романе выведены интересные лица romaanis on kujutatud huvitavaid isikuid;
вывести ~ выводить в люди кого järje peale ~ heale järjele aitama keda; вывести ~ выводить из заблуждения кого kelle silmi avama, eksitusest päästma keda; вывести ~ выводить из равновесия кого tasakaalust välja lööma ~ viima keda; вывести ~ выводить из строя кого-что rivist välja viima ~ lööma; вывести ~ выводить из терпения кого kelle kannatust katkema panema; вывести ~ выводить на чистую ~ свежую воду кого-что valge ette tooma keda, päevavalgele tooma mida
выморить 285*a Г сов. несов. вымаривать кого, чем (mürgiga) hävitama; välja suretama, surnuks näljutama; выморить всех мышей hiiri mürgitama ~ ära hävitama
выморозить 272*a Г сов. несов. вымораживать
что külmaks (minna) laskma, jahutama; выморозить комнату tuba külmaks laskma, выморозить бельё pesu külma käes kuivatama;
кого külmaga hävitama, ära külmutama
выпарить 269*a Г сов. несов. выпаривать
что läbi ~ ära aurutama, auruga käitlema ~ töötlema ~ hävitama; выпарить бельё pesu läbi aurutama, выпарить бочку tünni aurutama;
что tehn. aurustama; aurutama;
кого kõnek. (läbi) vihtlema; хорошо выпарить в бане saunas kõvasti vihtlema keda; vrd. парить I
выстрелять 254*a Г сов. несов. выстреливать kõnek.
что välja laskma, (laskmisega v. tulistamisega) ära kulutama;
кого laskmisega hävitama; выстрелять дичь в лесу metsa lindudest tühjaks laskma
вытравить I 320* Г сов. несов. вытравливать, вытравлять
что, чем välja võtma (plekkide kohta); met. söövitama; peitsima;
кого (ära) mürgitama, mürgiga hävitama; вытравить мышей hiiri mürgitama;
кого jah. (koertega) välja ajama; охотники вытравили зверя из лесу kütid ajasid looma metsast välja;
что puruks tallama ~ sõtkuma (orast, põldu);
что ülek. välja juurima, hävitama; вытравить пережитки igandeid välja juurima
губить 320 Г несов. кого-что hävitama; hukutama, rikkuma; губить лес metsa hävitama, губить ребёнка баловством last hellitamisega rikkuma, губить себя end hukutama ~ raiskama; vrd. погубить, сгубить
добивать 169a Г несов. сов. добить кого-что, до чего (surnuks, puruks) peksma ~ lööma, tapma; добивать зверя (juba haavatud) metslooma tapma, добивать вражескую армию vaenlasarmee riismeid purustama ~ hävitama
загубить 323a Г сов.
кого-что kõnek. hukka saatma, hukutama, hävitama; rikkuma; загубить чью жизнь (1) keda hukka saatma, (2) kelle elu nahka panema (madalk.), загубить лес metsa hukutama ~ hävitama, загубить здоровье tervist rikkuma ~ nahka panema;
что madalk. raiskama, kulutama, läbi lööma (kõnek.); загубленные деньги mahavisatud raha;
загубить (свою) душу kõnek. oma hinge hukka saatma, oma hinge hukutama, pattu oma hinge peale võtma
зародыш 28 С м. неод. biol. loode, embrüo, idu (ka ülek.); зародыш цыплёнка tibuloode, быть в зародыше eos ~ algastmes olema, подавить ~ уничтожить в зародыше (juba) eos hävitama
избить 325 (буд. вр. изобью, изобьёшь...) Г сов. несов. избивать
кого, чем läbi ~ vaeseomaks peksma; его избили до полусмерти ta peksti poolsurnuks, избить в кровь veriseks peksma;
что, чем kõnek. (auklikuks) sõitma ~ lõhkuma (teed);
(без несов.) что kõnek. mõlki ~ plekiliseks kloppima, ära taguma;
что kõnek. ära ~ katki kulutama (jalatseid);
кого liter. van. hävitama, hukkama
изводить 313a Г несов. сов. извести
что kõnek. kulutama, raiskama;
кого-что madalk. hävitama; hukutama, hukka saatma; изводить леса metsi hävitama, изводить тараканов tarakane hävitama;
кого, чем kõnek. ära vaevama ~ piinama, hinge välja võtma; kiusama, tüütama; ребёнок изводил всех капризами laps tüütas kõiki oma jonniga, изводить насмешками narri(ta)ma
изничтожить 271a Г сов. несов. изничтожать кого-что madalk. (täielikult) hävitama, maa pealt kaotama ~ pühkima, maatasa tegema
искоренить 285a Г сов. несов. искоренять что välja juurima, hävitama; искоренить недостатки puudusi kõrvaldama ~ välja juurima
истребить 302 Г сов. несов. истреблять кого-что hävitama, turmama; истребить мышей hiiri hävitama, огонь истребил половину деревни pool küla hävis tules
клоп 2 С м. од.
lutikas; клопы zool. lutikalised (Hemiptera, Heteroptera), постельный клоп zool. voodilutikas (Cimex lectularius), морить клопов lutikaid hävitama;
kõnek. nalj. põnn, põngerjas, jõmpsikas
конец 35 С м. неод.
ots, lõpp (kõnek. ka ülek.); конец палки kepi ots, конец дороги tee(konna) lõpp, к концу лета suve lõpuks, довести до конца lõpule viima, день близится к концу päev hakkab lõppema ~ veereb õhtule, подходить к концу lõpukorral olema, из конца в конец otsast lõpuni, в конце концов lõppude lõpuks, без конца lõputa, alalõpmata, lõputult, до конца lõpuni, lõplikult, под конец lõpu poole, билет в оба конца kõnek. edasi-tagasi-pilet, со всех концов света igast kandist, igast ilmakaarest, бесславный конец kuulsusetu lõpp ~ surm, швартов(н)ый конец mer. kinnitustross, ots, зарядный конец fot. laadimisots (filmil);
концы мн. ч. tekst. narmasnuust, (pühkimis)narmad, lõngajäätmed; прядильные концы ketrusotsad;
van. tükk, rest; конец сукна kalevirest;
конец -- (всему) делу венец vanas. lõpp hea, kõik hea; один конец kõnek. olgu (juba) üks lühike lõpp, ots käes nii või teisiti; на худой конец kõnek. äärmisel ~ kõige halvemal juhul; класть ~ положить конец чему millele lõppu tegema, kriipsu peale tõmbama; ни конца ни краю нет чему millel pole otsa ega äärt ~ aru ega otsa; палка о двух концах kahe teraga mõõk; и дело с концом kõnek. ja asi vask ~ tahe; отдавать ~ отдать концы madalk. (1) hinge heitma, (2) jalga laskma, vehkat ~ putket tegema; сводить ~ свести концы с концами otsa otsaga kokku saama; хоронить ~ схоронить концы в воду madalk. jälgi kaotama ~ hävitama
крушить 287a Г несов.
кого-что, чем purustama, hävitama; крушить ледяные глыбы jääpanku purustama, крушить врага vaenlast purustama ~ hävitama;
кого, чем van., folkl. piinama, rõhuma, vaevama; крушить себя воспоминаниями end mälestustega piinama
ликвидировать 171a Г сов. и несов. что likvideerima, kaotama, hävitama, kõrvaldama, lõppu tegema; (ettevõtte v. ühingu tegevust) lõpetama; ликвидировать хозяйство majapidamist likvideerima, ликвидировать отставание mahajäämusele lõppu tegema, ликвидировать остановку peatust kaotama, ликвидировать банду jõuku hävitama
метла 54 (род. п. мн. ч. мётел)
luud; подметать метлой пол luuaga põrandat pühkima;
bot. rukkihein, rukki-kastehein (Apera);
новая метла чисто метёт vanas. uus luud pühib hästi; мести ~ вымести железной метлой hävitama, (luuaga) välja rookima; под метлу madalk. viimse kübemeni, täielikult
меч 29 С м. неод. mõõk; острый меч terav mõõk, вложить меч в ножны mõõka tuppe panema (ka ülek.), перековать мечи на орала kõrgst. mõõku atradeks taguma, меч правосудия kõrgst. õigluse käsi, поднять ~ обнажить меч на кого kõrgst. kelle vastu mõõka tõstma, kellele sõda kuulutama, скрестить мечи kõrgst. mõõku ristama, точить меч mõõka teritama;
дамоклов меч liter. Damoklese mõõk; предавать ~ предать огню и мечу kõrgst. tule ja mõõgaga hävitama
морить 285a Г несов.
кого hävitama; морить крыс rotte hävitama;
кого-что, чем kõnek. piinama, vaevama; морить голодом näljutama, näljas hoidma;
что murd. kustutama (süsi);
что lahtuda laskma, lahtuma ~ seisma panema (sinepit vm.);
что peitsima (puitu); vrd. заморить, уморить, сморить
морозить Г несов.
272a что külmutama; морозить рыбу kala külmutama;
272a кого-что kõnek. ära külmetama, külmetada laskma; külmaga hävitama; морозить кого на улице keda ~ kellel õues külmetada laskma;
272b безл. külmaks minema, külmenema; külmetama; на дворе морозит väljas külmetab ~ kahutab
наморить 285a Г сов.
кого (mingit hulka) hävitama; наморить крыс hulka rotte hävitama;
что, чего (mingit kogust) lahtuda laskma (mädarõika, sinepi kohta);
что, чего (mingit kogust) kustutama (näit. sütt);
что, чего (mingit hulka) peitsima;
кого-что madalk. ära väsitama ~ kurnama (näit. hobuseid)
натравить 321 Г сов. несов. натравливать
несов. также натравлять кого, на кого-что kallale hassetama, (koera) võtatama; ülek. kõnek. (üles) ässitama; натравить собак на кого koeri kelle kallale hassetama, натравить кого на соседа keda naabri vastu üles ässitama ~ õssitama;
кого (suurel hulgal mürgiga) hävitama; натравить крыс rotte hävitama;
что, чего (sisse) söövitama; натравить узор mustrit sisse söövitama
нет
частица ei; нет, я не согласен ei, ma pole nõus, идёшь или нет? (kas) tuled või ei (tule)? нет так нет kui ei, siis ei, никак нет van. ei, ülepea mitte, nalj. teps mitte, sõj. ei (ole);
предик. кого-чего ei ole, pole; нет свободного времени pole vaba aega, нет сомнений pole mingit kahtlust, его уже нет на свете teda pole enam, ta on surnud, нет сил встать pole jõudu tõusta, нет слов рассказать об этом pole sõnu, et seda edasi anda ~ sellest rääkida, нет ничего лучше pole midagi paremat, нет (того) чтобы помочь et appi tuldaks ~ mindaks, ei seda ole, тебе нет дела до этого pole sinu asi ~ mure, билетов больше нет piletid on otsas, его всё нет и нет ta ei tule ega tule, а то нет? kõnek. kas pole nii ~ õigus? чего только там нет mida seal kõike ei ole, ему цены нет ta on kuldaväärt;
частица kõnek. väljendeis да нет, (так) нет же, так нет aga ei, ei, mitte;
частица С 1 м. неод. nalj. väljendab puudumist; пирог с нетом täidiseta pirukas;
на нет и суда нет kõnekäänd (kui) ei, siis ei, surm ka ei võta sealt, kust võtta pole; нет как нет kadus nagu tina tuhka; и в помине нет кого-чего kõnek. ei ole olemaski keda-mida; лица нет на ком kes on näost ära; нет худа без добра vanas. pole halba ilma heata; сводить ~ свести на нет kõnek. nulliks tegema, hävitama, maha mängima; сходить ~ сойти ~ сводиться ~ свестись на нет kõnek. (1) tühja ~ luhta minema, tühja jooksma, tähtsust minetama, (2) hoopis kaduma (näit. heli kohta)
низвергнуть 344a (страд прич. прош. вр. также низверженный) Г сов. несов. низвергать кого-что liter.
maha ~ alla paiskama ~ viskama ~ tõukama;
ülek. kukutama; hävitama; низвергнуть самодержавие isevalitsust kukutama, низвергнуть в прах põrmu paiskama
низринуть 334 Г сов. кого-что, куда liter. alla ~ maha paiskama ~ tõukama; ülek. kukutama, hävitama; низринуть в бездну kuristikku paiskama, низринуть в прах põrmu paiskama
ниспровергать 169a Г несов. сов. ниспровергнуть кого-что liter. alla ~ maha viskama ~ paiskama ~ tõukama; ülek. alla kiskuma, põrmu paiskama, hävitama, kukutama; ниспровергать авторитеты autoriteete alla kiskuma
обеззаразить 272a Г сов. несов. обеззараживать что desinfitseerima, pisikuid ~ nakatist hävitama, kahjutustama (ka sõj.)
обезлесить 282 Г сов. что metsatuks tegema, metsa täielikult maha võtma, metsast lagestama, metsa hävitama
ополовинить 269a Г сов. несов. ополовинивать кого-что madalk. poole võrra vähendama, millest poolt hävitama; ополовинить кружку пива õllekruusi poole peale ~ pooltühjaks jooma
отбить 325 (буд. вр. отобью, отобьёшь...) Г сов. несов. отбивать
что küljest ära lööma, maha ~ lahti taguma, lahti ~ välja lööma; tampima; kloppima; отбить штукатурку krohvi maha taguma;
кого-что tagasi lööma, tõrjuma, pareerima; отбить мяч palli tagasi lööma, отбить нападение kallaletungi tagasi lööma;
кого-что, у кого (jõuga) käest ära ~ tagasi võtma, vallutama; отбить пленных vange tagasi võtma, отбить город linna tagasi vallutama;
кого, у кого kõnek. üle lööma; отбить жениха peigmeest üle lööma;
что lööma, taguma (ka märguandmiseks); отбить такт takti lööma, отбить побудку äratussignaali andma, часы отбили десять kell lõi kümme;
что valusaks ~ haigeks ~ vigaseks ~ tuliseks taguma ~ peksma ~ põrutama; отбить ладони peopesi tuliseks taguma;
что, у кого-чего kõnek. hävitama, kaotama, ära võtma; отбить запах lõhna peletama, отбить охоту к чему mille tahtmist ära võtma;
что pinnima; отбить косу vikatit pinnima;
что maha märkima; van. välja mõõtma; отбить черту joont maha märkima
отъесть 359 Г сов. несов. отъедать
что, у кого-чего, кому-чему küljest ära sööma ~ hammustama ~ närima;
что ülek. kõnek. läbi ~ ära sööma, hävitama; сода отъела грязь sooda on mustuse lahti võtnud, раствором отъело пятно lahus on pleki hävitanud ~ ära võtnud
перебить 325 Г сов. несов. перебивать
кого-что (hulgaviisi) hävitama ~ tapma ~ maha lööma; медведи в этих краях давно перебиты karud on neis paikades ammuilma hävitatud;
что (kõike, palju) puruks lööma ~ peksma ~ ära lõhkuma; вся посуда перебита kõik (toidu)nõud on katki;
что (löögi v. lasuga) purustama, katki murdma, katki ~ pooleks lööma; перебить нос ninaluud purustama ~ puruks lööma, перебить полено halgu (risti) pooleks lööma;
кого-что katkestama keda-mida, kellele-millele vahele segama, mida rikkuma; перебить рассказ кого kelle juttu ~ jutustust katkestama, kelle jutule vahele segama, перебить мысль mõtet segi ajama, перебить аппетит söögiisu rikkuma, перебить охоту кому, к чему, с инф. tahtmist ära võtma kellel mida teha;
кого-что, у кого kõnek. üle lööma, nina eest ära napsama; перебить карту kaarti üle lööma ~ tapma, перебить хорошего работника head töötajat ära napsama ~ üle lööma, перебить цену üle pakkuma (hinda);
что mida varjutama, varju jätma, millest üle käima; чувство страха перебило боль hirm varjutas valu, hirm oli valust tugevam, перебить запах lõhna summutama, перебить все другие запахи kõigist teistest lõhnadest üle käima;
что teise kohta lööma; перебить гвоздь naela teise kohta lööma;
что uuesti kohevaks kloppima; перебить подушку patja uuesti ~ veel kord kohevaks kloppima;
что, чем (uue riidega) üle lööma ~ katma; перебить мебель заново mööblit uue riidega üle lööma, mööblile uut riiet peale panema;
перебить ~ перебивать дорогу кому kelle(l) teed kinni panema ~ ära lõikama, kellest milles ette jõudma
перевести 367 Г сов. несов. переводить
кого-что, через что, куда üle viima ~ tooma, siirma; перевести детей через улицу ~ на другую сторону улицы lapsi üle tänava viima ~ tooma, перевести учреждение в другое здание asutust teise hoonesse üle viima, перевести на другую работу teisele tööle üle viima, перевести на следующий курс järgmisele kursusele (üle) viima, перевести предприятие на хозрасчёт ettevõtet isemajandamisele üle viima, перевести стрелку часов kellaosutit nihutama, перевести стрелку raudt. pöörangut seadma, перевести дыхание (1) sügavalt sisse hingama, (2) ülek. hinge tagasi tõmbama, endale hingetõmbeaega andma, перевести дом на чьё имя maja kelle nimele kirjutama;
что, на что, во что, куда ülek. (pilku, juttu) pöörama; перевести взгляд на брата pilku vennale pöörama, перевести разговор на другое juttu teisale pöörama;
что, кому, куда üle ~ peale kandma; перевести деньги по телеграфу raha telegraafi teel üle kandma, перевести выкройку lõiget peale kandma, перевести картинку pilti läbi ajama, pilti üle ~ peale kandma;
что, kõnek. кого, с чего, на что tõlkima; перевести с русского языка на эстонский vene keelest eesti keelde tõlkima, перевести слово в слово sõna-sõnalt tõlkima;
что во что, на что ümber arvestama; перевести фунты в килограммы naelu kilogrammideks ümber arvestama;
кого-что kõnek. hävitama; перевести мышей hiiri hävitama;
что kõnek. ära raiskama ~ kulutama; перевести деньги на пустяки raha tühja-tähja peale kulutama, перевести много топлива palju kütust kulutama
перегубить 323a Г сов. кого-что kõnek. (järjest paljusid) hukutama ~ hukka ~ hukatusse saatma ~ hävitama
переморить 285a Г сов.
кого-что kõnek. (hulgaviisi, üksteise järel) ära hävitama ~ mürgitama ~ näljutama ~ kurnama; крыс переморили rotid on hävitatud, переморить кого голодом keda ära näljutama;
что (üleliia) lahtuda laskma; переморить горчицу sinepil ära lahtuda laskma;
что üleliia peitsima
перетравить 321 Г сов. несов. перетравливать
кого (järgemööda) ära mürgi(s)tama, hävitama (kõigi v. paljude kohta);
кого (järgemööda kõiki v. paljusid) ajujahil surnuks ajama;
что, без доп. üle(liia) söövitama
побить 325 Г сов. несов. побивать
(без несов) кого-что läbi kolkima ~ peksma, peksa ~ kolki andma;
кого-что kõnek. võitma; побить рекорд rekordit purustama ~ põrmustama;
кого-что (kõiki, paljusid) tapma ~ maha lööma; что hävitama; град побил рожь rahe hävitas rukki ~ tegi rukkile kahju;
(без несов) что kõnek. (kõike, palju) katki tegema, puruks lööma;
(без несов) что (läbi) sööma ~ purema; ära rikkuma; моль побила воротник koid on krae auklikuks söönud ~ ära rikkunud, крыша побита ржавчиной katus on läbi roostetanud;
побей ~ убей меня бог madalk. karistagu mind jumal
повывести 367* Г сов. kõnek.
кого, откуда (järgemööda paljusid) välja tooma ~ juhtima ~ talutama;
кого-что (ajapikku palju v. täielikult) hävitama (rotte, umbrohtu)
погубить 320 Г сов. кого-что hävitama, (ära) rikkuma, hukutama, hukka saatma, ülek. ka raiskama; погубить здоровье tervist (ära) rikkuma, погубить душу hinge hukatusse saatma, погубить время aega raiskama, погубить силы jõudu raiskama; vrd. губить
покончить 271b (повел. накл. покончи) Г сов. с чем lõpetama, lõpule viima mida; piiri panema, lõppu tegema millele; с кем keda hävitama, lõppu tegema kellele; suhteid katkestama kellega; покончить с полем põldu lõpetama, покончить с работой tööga maha saama, tööle lõppu peale tegema, покончить с беспечностью muretusele lõppu tegema;
покончить с собой ~ с жизнью, покончить жизнь самоубийством endalt elu võtma, endale lõppu ~ otsa tegema; покончить счёты с кем-чем kellega-millega arveid klaarima ~ lõppu tegema
поморить 285a Г сов.
кого (mõningal määral, mõnda aega) hävitama ~ mürgitama; kõnek. (kõiki, paljusid) hävitama ~ mürgitama;
кого, чем kõnek. (mõnda aega) kurnama ~ vaevama; поморить голодом (mõnda aega) näljutama, näljas hoidma;
кого (kõiki, paljusid) lõplikult ära piinama ~ vaevama; поморить со смеху кого ülek. hingetuks naerutama keda;
что murd. kustutama (süsi);
что (mõnda aega) peitsima;
что kõnek. (veidi) lahtuda laskma, (mõneks ajaks) lahtuma ~ seisma panema; поморить горчицу sinepit lahtuda laskma
поморозить 272a Г сов. kõnek.
что (veidi) külmutama; поморозить рыбу kala külmutama;
кого-что ära külmuda laskma, ära külmetama, külmaga hävitama; поморозить цветы lilli ~ lilledel ära külmuda laskma, я поморозил нос madalk. külm võttis mul nina ära, külmetasin nina ära
потравить 321 Г сов.
кого kõnek. (kõiki, paljusid) mürgiga hävitama;
что (külvi, rohtkatet) kahjustama, hävitama (loomade poolt);
кого (mõnda aega) koertega jahti pidama; koera kallale ässitama kellele;
кого ülek. kõnek. (mõnda aega) taga kiusama
предать 227 Г сов. несов. предавать
кого-что reetma, ära andma;
кого-что чему liter. andma, jätma; предать суду kohtu alla andma, предать забвению unustuse hõlma jätma, предать гласности teatavaks tegema, välja kuulutama, предать проклятию ära needma, предать осмеянию välja naerma, naerualuseks tegema, предать смерти surmama, предать земле mulda sängitama ~ panema;
предать ~ предавать огню и мечу kõrgst. tule ja mõõgaga laastama ~ hävitama
пресечь 378a (действ. прич. прош. вр. также пресекший, дееприч. прош. вр. пресекши) Г сов. несов. пресекать что
liter. lõppu tegema, piiri panema millele; katkestama mida, jur. tõkendama; пресечь беспорядки korralagedusele lõppu tegema, пресечь воровство vargustele piiri panema, пресечь в корне что mida eos kaotama ~ hävitama, рыдания пресекли её голос ta hääl katkes nutust;
van. (teed) tõkestama
прятать 187 Г несов. кого-что, где, куда ära peitma, peitu panema, varjule viima, varjama, peidutama; прятать молоко в погреб piima keldrisse varjule ~ hoiule viima, прятать лицо от ветра nägu tuule eest varjama;
прятать глаза ~ взгляд от кого, без доп. pilku kellelt kõrvale pöörama, silmi maha lööma kelle ees; прятать голову под крыло pead tiiva alla ~ liiva sisse peitma; прятать ~ спрятать концы (в воду) kõnek. jälgi kaotama ~ hävitama; vrd. спрятать
разгромить 301 (страд. прич. прош. вр. разгромленный и разгромлённый) Г сов. hävitama, purustama, puruks peksma ~ lööma; laastama, rüüstama; разгромить противника vastast hävitama ~ purustama (ka ülek.), разгромить город linna laastama ~ rüüstama; vrd. громить
разить I 293a Г несов. кого-что, чем liter.
(relvaga) lööma, raiuma; разить мечом mõõgaga raiuma, разить цель märki tabama;
ülek. purustama, hävitama, hävitavat lööki andma, põrmuks lööma, põrmustama; разить врага vaenlasele hävitavat lööki andma
разорить 285a Г сов. несов. разорять кого-что
rüüstama, laastama, purustama, lõhkuma, hävitama; разорить гнездо linnupesa rüüstama ~ lõhkuma, разорить город linna rüüstama;
laostama, ruineerima; разорить хозяйство majapidamist laostama
разрушить 271a Г сов. несов. разрушать что ära lõhkuma, purustama, rusustama, rusudeks muutma ~ tegema, hävitama (ka ülek.); разрушить мост silda ära lõhkuma, разрушить семью perekonda lõhkuma, разрушить здоровье tervist rikkuma ~ hävitama ~ laastama, разрушить тишину vaikust rikkuma ~ segama, разрушить иллюзию illusiooni hävitama, разрушить планы plaane purustama ~ nurja ajama ~ nurjama, разрушить хозяйство majandust ~ majapidamist laostama
след I 3 (предл. п. ед. ч. о следе и на следу) С м. неод. jälg (ka ülek.); свежие следы на снегу värsked jäljed lumel, заячьи следы jänesejäljed, след от сапог saapajälg, вихревой след lenn. keerisjälg, keerisjoom, след ледниковой эрозии geol. jääkulutuse jälg, след колодки nahat. liistu põhi, следы зубов hambajäljed, следы слёз pisarate jäljed, следы жизни eluilmingud, elujäljed, eluavaldused, следы войны sõjajäljed, следы преступления kuriteo jäljed, следы печали nukrusevari, следы радости rõõmuvari, следы красоты ilu ~ nägususe ~ kenaduse meenutus ~ jäljed, об этом и следа не осталось sellest pole jälgegi järel, исчезнуть без следа jäljetult kaduma, оставить след (1) jälgi tegema (põrandale), (2) ülek. jälge jätma (näit. teaduses), идти по чьим следам (1) jälgi mööda minema, (2) ülek. kelle jälgedes käima, идти след в след (üksteise) jälgedesse astuma, найти след jälgi üles võtma, потерять след ~ сбиться со следа jälgi kaotama, jälgedelt eksima, по свежим следам кого-чего, чьим (1) värskeid jälgi pidi, (2) ülek. kuni asi veel värske ~ värskelt meeles, värskeid jälgi mööda;
и след простыл ~ пропал чей, кого kõnek. kellest pole enam jälgegi, kes kadus nagu vits vette; наводить ~ навести на ложный след кого keda valejälgedele juhtima, keda eksiteele viima; заметать ~ замести ~ путать след(ы) чего mille jälgi segama ~ kaotama ~ hävitama
слизать 198 Г сов. несов. слизывать
что, с чего ära ~ puhtaks lakkuma; слизать мёд с пальцев sõrmi meest puhtaks lakkuma ~ limpsima;
ülek. kõnek. neelama, hävitama (tule v. vee kohta);
madalk. maha puksima ~ treima ~ vehkima; слизать домашнее задание kodust ülesannet maha treima;
будто ~ как корова языком слизала kõnek. nagu ei oleks olnudki, nagu peoga ära pühitud
слизнуть 336a Г сов.
однокр. к слизывать (keelega) limpsama;
что kõnek. neelama, hävitama (tule v. vee kohta);
будто ~ как корова языком слизнула kõnek. nagu ei oleks olnudki, nagu peoga ~ ära pühitud
смести 368 Г сов. несов. сметать I кого-что (ära, maha, kokku) pühkima; ülek. minema pühkima; смести снег с крыльца trepilt lund (ära) pühkima, смести мусор в кучу prahti kokku ~ hunnikusse pühkima, смести всё на своём пути kõike oma teel minema pühkima ~ hävitama;
как ветром смело nagu poleks olnudki, nagu peoga pühitud; смести с лица земли кого-что maa(muna) pealt minema pühkima keda-mida
сокрушать 169a Г несов. сов. сокрушить liter.
кого-что purustama, hävitama, põrmustama, maatasa tegema, pihuks ja põrmuks lööma (ka ülek.); сокрушать врага vaenlast puruks lööma, сокрушать противника своими аргументами vastast oma põhjendustega põrmuks lööma, сокрушать авторитет autoriteeti maatasa tegema;
кого чем hingevalu tegema, masendama
спрятать 187 Г сов. кого-что (ära) peitma, peitu panema; спрятать лицо в подушку nägu patja peitma, спрятать улыбку naeratust varjama, спрятать в тюрьму ülek. vangi panema, vanglamüüride taha peitma, спрятать голову в плечи ülek. pead õlgade vahele tõmbama;
спрятать глаза silmi peitma, silmi ~ pilku maha lööma; спрятать концы в воду jälgi kaotama ~ hävitama, asja summutama, otsi peitma; vrd. прятать
стереть 243 (буд. вр. сотру, сотрёшь, сотрёт) Г сов. несов. стирать I
что, с чего, чем ära ~ puhtaks ~ maha pühkima, ära ~ maha kustutama ~ nühkima (ka ülek.); стереть пыль с мебели mööblilt tolmu pühkima, стереть пудру с лица puudrit näolt (ära) pühkima, стереть с доски (kooli)tahvlit pühkima, tahvlilt (ära v. maha) pühkima, стереть резинкой (kummiga maha) kustutama, стереть написанное kirjutatut maha kustutama, время стёрло обиду aeg kustutas solvangu;
что ära ~ katki ~ puruks ~ peeneks ~ pulbriks hõõruma, ära kulutama; стереть ногу jalga ära ~ katki hõõruma, крашеные полы были стёрты värvitud põrandad olid kulunud, põrandailt oli värv maha kulunud, стереть мел в порошок kriiti pulbriks hõõruma ~ tegema;
что ülek. kulunuks tegema, ära leierdama; стёртое выражение kulunud ~ äraleierdatud väljend;
стереть в порошок кого kõnek. keda pihuks ja põrmuks ~ pulbriks tegema; стереть с лица земли кого-что keda-mida maatasa tegema ~ ära hävitama ~ maamunalt ~ maa pealt minema pühkima
топить III 323a Г несов. кого-что
uputama (ka ülek.); põhja laskma; топить корабль laeva põhja laskma, топить горе в вине muret viina sisse uputama;
ülek. kõnek. hukutama, hukka saatma, hävitama; топить друг друга (1) teineteist vee alla vajutama, (2) ülek. teineteisele auku kaevama;
üle ujutama; vrd. потопить, утопить
травить I 321 Г несов.
кого mürgitama, (mürgiga) hävitama; травить мышей hiiri hävitama, травить себя алкоголем kõnek. end alkoholiga mürgitama;
кого-что kõrvetama, ärritama, osatama (kõnek. ka ülek.); травить кислотой happega kõrvetama, травить рану haava ärritama ~ osatama (kõnek. ka ülek.), травить душу kelle hinge kallal närima;
что tehn. söövitama; peitsima; (kemikaaliga) puhastama; травить орнамент ornamenti ~ mustrit (sisse) söövitama;
что tallama; paljaks söötma ~ süüa laskma (karjamaad); травить посевы külve tallama;
кого, кем (jahikoertega, jahilindudega) ajujahti pidama; puretama, pureda laskma, kallale ässitama (kõnek. ka ülek.); травить зайцев jänestele ajujahti pidama ~ korraldama, беглецов травили собаками põgenikke aeti koertega taga;
кого-что ülek. kõnek. taga kiusama; травить соперника rivaali taga kiusama;
что, чего madalk. raiskama, läbi lööma;
что, кому madalk. loomasöödaks ära kasutama, loomadele (ära) söötma
убить I 325 Г сов. несов. убивать I
кого-что, чем (ära) tapma, surmama (ka ülek.), mõrvama, kooletama (van.), maha ~ surnuks lööma, maha nottima (kõnek.), vagaseks tegema (kõnek.); ülek. hävitama; убить из ружья püssiga maha laskma, убить насмерть surnuks ~ maha lööma, его убило молнией välk ~ pikne lõi ta surnuks, ta sai välgust ~ piksest surma, он был убит в бою ta sai lahingus surma, ta langes lahingus, убить карту kõnek. (1) kaarti lööma ~ tapma (kaardimängus), (2) ülek. õiget käiku tegema, õiget kaarti välja käima, убить себя работой ennast tööga tapma, убить нерв зуба hamba närvi suretama, убить взглядом ülek. pilguga tapma ~ hävitama, убить все надежды kõiki lootusi hävitama, убить веру в кого-что hävitama ~ võtma usku kellesse-millesse;
кого-что ülek. murdma, surmahoopi andma; она была совершенно убита ta oli täiesti murtud ~ läbi, это известие убило его see teade andis talle ränga hoobi ~ surmahoobi, он убит горем ta on murest murtud;
что, на кого-что ülek. kõnek. läbi lööma, raiskama; убить деньги raha raiskama ~ tuksi panema, убить жизнь на интриги elu intriigide peale raiskama;
бог убил кого kõnek. van. kes on vaimust vaene ~ kasina mõistusega, kellele pole mõistust antud; хоть убей kõnek. löö või maha; убей меня бог ~ гром madalk. löödagu mind või (siinsamas) maha; tabagu mind välk; убить двух зайцев kõnek. kaht kärbest ühe hoobiga tabama; убить кого мало kõnek. keda oleks paras maha ~ mättasse lüüa; убить ~ убивать время чем, без доп. kõnek. aega surnuks lööma; убить бобра kõnek. (1) iroon. mööda laskma ~ panema, alt minema, (2) õnnega kokku sattuma, tehtud mees olema; карта чья убита kõnek. kelle laul on lauldud, kelle lips on läbi
умертвить 300a Г сов. несов. умерщвлять кого-что surmama, tapma, kooletama, hävitama, suretama (ka ülek.); умертвить нерв зуба hambanärvi suretama, умертвить живую мысль elavat mõtet surmama ~ tapma, умертвить в себе все желания endas kõiki soove hävitama ~ suretama ~ maha matma;
умертвить плоть liha suretama
уничтожить 271a Г сов. несов. уничтожать
кого-что чем hävitama, põrmustama (ka ülek.), põrmu tallama; уничтожить письма kirju hävitama, уничтожить клопов luitkaid hävitama, уничтожить деревья puid hävitama, уничтожить всю еду kõnek. kogu toitu ära hävitama, уничтожить кого язвительным словом keda salvava sõnaga tapma ~ hävitama, уничтожить взглядом pilguga põrmustama ~ hävitama, уничтожить надежды lootusi purustama;
что (ära) kaotama, likvideerima; уничтожить безработицу tööpuudust likvideerima
физически Н kehaliselt, füüsiliselt; устать физически kehalt ~ füüsiliselt väsima, физически сильный мужчина (kehaliselt) tugev mees, уничтожить физически füüsiliselt hävitama, он физически развит ta on kehaliselt hästi arenenud
хоронить II 305a Г несов. van. madalk. peitu ~ varjule panema, peidus hoidma, peitma, varjama; salajas hoidma;
хоронить концы (в воду) kõnek. jälgi kaotama ~ hävitama; vrd. схоронить II

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur