[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 23 artiklit

беспокоить 268 Г несов.
кого, чем häirima, tülitama keda millega; шум беспокоит больного müra häirib haiget, беспокоить просьбами кого palvetega tülitama keda;
кого muret tegema kellele, rahutuks tegema keda; её отсутствие беспокоит нас meil on mure, miks teda ei ole ~ miks ta ei ole tulnud, меня беспокоит твоё сердце su süda teeb mulle muret
будоражить 271a Г несов. кого-что kõnek. häirima, ärevile ajama; будоражить криком весь дом kisaga kogu maja (rahvast) häirima
вспугнуть 337 Г сов. несов. вспугивать кого-что üles ~ lendu hirmutama ~ ehmatama ~ peletama; вспугнуть птичку lindu lendu ehmatama, вспугнуть молчание ~ тишину vaikust häirima
встревожить 271a Г сов. кого rahutuks tegema, erutama; häirima, ärritama; это известие встревожило его see teade tegi ta rahutuks, встревожить пчёл mesilasi ärritama
дёргать 164a Г несов.
кого-что, за что tõmbama, tirima, sikutama, rebima; kitkuma, (välja) tõmbama; дёргать соседа за рукав naabrit käisest tõmbama, дёргать зуб kõnek. hammast välja tõmbama, кто тебя за язык дёргал? kõnek. kes sul käskis suud paotada? дёргать лён lina kitkuma;
чем, без доп., кого kõnek. tõmblema; он судорожно дёргает плечами ta õlad tõmblevad kramplikult, его дёргает судорога teda kisub krampi;
rääksuma;
кого ülek. kõnek. torkima, ärritama, tülitama, häirima, vintsutama
заботить 274a (без страд. прич.) Г несов. кого muret tegema, häirima; её заботила судьба старого парка talle tegi vana pargi saatus muret, это мало меня заботит see ei tee mulle muret, see ei lähe mulle korda ~ ei häiri mind
лихорадить Г несов.
270b palavikus olema; külmavärinaid ~ vappekülma tundma; больной лихорадит haige on palavikus ~ väriseb palavikust;
270a кого безл. värisema ~ vappuma panema (palaviku kohta); külmavärinaid tekitama;
270a кого-что, без доп. ülek. kõnek. palavikku ajama (normaalset töörütmi häirima)
мешать I 165b Г несов. кому-чему, в чём, при чём, с инф. häirima, segama, takistama keda-mida, tüliks (ees) olema kellel; он мешает мне работать ta segab mind töötamast, не мешает ~ не мешало бы poleks paha, выздоровлению мешала бессонница unetus takistas paranemist, мешать дышать hingamist takistama; vrd. помешать I
молчание 115 С с. неод. (без мн. ч.) vaikus, vaikimine; глубокое молчание sügav vaikus, гробовое молчание hauavaikus, мёртвое молчание surmavaikus, упорное молчание visa vaikimine, в молчании vaikselt, vaikides, нарушать ~ прерывать молчание vaikust segama ~ häirima ~ katkestama, хранить молчание vaikima, vaikimistõotust pidama, погрузиться в молчание vaiki jääma, vaikimisse laskuma ~ süüvima, обходить молчанием что mida maha vaikima ~ salgama, millest vaikides ~ vaikselt mööda minema;
молчание -- знак согласия kõnekäänd vaikimine on nõusolek; заговор молчания vaikimisvandenõu
мутить 294a (без страд. прич. прош. вр.) Г несов.
также 316a (без страд. прич. прош. вр.) что, чем hägustama, sogastama, sogama, häguseks ~ sogaseks tegema; мутить воду vett sogastama, ülek. (1) vett segama, (2) tolmu üles keerutama;
что ähmastama, ähmaseks tegema; мутить сознание mõistust ~ meeli segi ajama;
кого ülek. häirima, rahutuks tegema, vaevama;
кого ülek. ässitama, ärevile ajama; мутить народ rahvast ässitama;
безл. кого, от чего kõnek. iiveldama panema, oksele ajama; его мутит от этого лекарства see rohi ajab ~ paneb ta iiveldama; vrd. замутить, помутить
нарушить 271a Г сов. несов. нарушать что rikkuma, üle astuma, häirima, segama; нарушить закон seadust rikkuma, seadusest üle astuma, нарушить границу piiri rikkuma, нарушить воздушное пространство (võõrasse) õhuruumi tungima, нарушить слово sõna murdma, нарушить тишину vaikust häirima, нарушить сон und segama
обеспокоить 268 Г сов. кого, чем rahutuks ~ ärevaks tegema, muretsema panema; tülitama, häirima, segama; мать сильно обеспокоена ema on väga mures ~ ärevil, обеспокоить кого просьбой palvega tülitama keda
побеспокоить 268 Г сов. кого-что, чем viivuks tülitama, (lühikest aega, hetkeks) rahu rikkuma ~ häirima; позвольте вас побеспокоить lubage teid (hetkeks) tülitada
покой I 41 (род. п. покоя и покою) С м. неод. (без мн. ч.) rahu, vaikus, liikumatus, paigalseis, puhkeolek; puhkus; душевный покой hingerahu, потерять покой hingerahu kaotama, нет покоя от кого kes ei anna hingerahu, больному нужен покой haige vajab rahu, не давать покоя кому keda häirima, kellele rahu mitte andma, нарушить чей покой kelle rahu häirima, вечный покой ülek. igavene rahu (surm), состояние покоя füüs. paigalseis, относительный покой füüs. suhteline ~ relatiivne paigalseis ~ tasakaal;
уходить ~ уйти ~ удаляться ~ удалиться на покой van. vanaduspuhkusele minema; оставлять ~ оставить кого в покое keda rahule jätma
помеха 69 С ж. неод.
takistus, segav ~ häiriv asjaolu; быть ~ служить помехой кому takistuseks ~ tüliks olema kellele, häirima keda;
(обычно мн. ч.) el., raad. häire; info müra; атмосферные помехи atmosfäärihäired, космические помехи kosmilised häired
помешать I 165b Г сов. кому-чему, с инф. segama, takistama, häirima keda-mida, tüliks (ees) olema kellele-millele; помешать разговору kõnelust segama ~ häirima, не помешало бы poleks paha; vrd. мешать
потревожить 271a Г сов. кого-что rahutuks ~ ärevaks tegema, ärevusse viima, rahu häirima
пошевелить 285a Г сов.
что, чем liigutama; я не мог пошевелить пальцами ma ei saanud sõrmi liigutadagi, sõrmed ei liikunud ~ ei kuulanud sõna;
кого-что ülek. kõnek. häirima, puudutama;
пошевелить мозгами madalk. ajusid liigutama, pead tööle panema
смутить 296a Г сов. несов. смущать
что häirima, rahutuks tegema; смутить покой rahu häirima ~ rikkuma, смутить душу hinge ~ südant ~ meelt rahutuks tegema;
кого-что segadusse ~ kimbatusse ajama ~ viima, kohmetuks tegema, hämmeldama, hämmingusse viima; смутить кого похвалами keda kiitusega segadusse viima ~ kohmetuks ~ nõutuks tegema;
кого-что van. mässule õhutama ~ üles ässitama ~ kihutama; смутить народ rahvast üles kihutama;
(без несов.) что sogaseks tegema, sogama, sogastama; смутить воду vett sogama ~ sogaseks tegema ~ segama
тишина 53 С ж. неод. (без мн. ч.) vaikus; полная тишина täielik vaikus, глубокая тишина sügav vaikus, гробовая ~ немая ~ мёртвая тишина hauavaikus, surmavaikus, ночная тишина, тишина ночи öövaikus, соблюдай(те) тишину ol(g)e tasa, (pidage) vaikust, тишина и покой rahu ja vaikus, тишина на душе hinges on rahu, всюду царят мир и тишина kõikjal valitseb rahu ja vaikus, нарушать тишину vaikust ~ rahu rikkuma ~ häirima, стояла напряжённая тишина oli ~ valitses ärev ~ pingeline vaikus
тормошить 287a Г несов. kõnek.
кого-что, за что sikutama, sakutama, tirima, rebima, kiskuma, vedima; тормошить за рукав käisest sikutama ~ tirima;
кого-что, чем ülek. häirima, tülitama, tüütama, asu ~ rahu mitte andma; тормошить расспросами pärimisega tüütama
тревожить 271a Г несов.
кого-что, чем ärevaks ~ rahutuks ~ murelikuks tegema, muretama; меня тревожит его отсутствие tema äraolek teeb mind murelikuks ~ teeb mulle muret, тревожить сердце südant rahutuks tegema;
кого-что, чем häirima, rahu rikkuma, tülitama, segama; тревожить сон und häirima, шум тревожит больного kära segab haiget, тревожить рану haava osatama, старое ранение начинает тревожить vana haav hakkab tunda andma ~ valu tegema; vrd. встревожить, потревожить
утруждать 169a Г несов. сов. утрудить кого-что, чем tülitama, tüli tegema, raskusi valmistama, vaevama; утруждать кого просьбой keda palvega tülitama, утруждать себя endale tüli tegema, утруждать голову pead vaevama, утруждать своим присутствием oma kohalolekuga teisi häirima ~ tülitama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur