[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 24 artiklit

авантюрный 126 П (кр. ф. авантюрен, авантюрна, авантюрно, авантюрны)
avantüristlik; авантюрное дело avantüristlik ettevõte;
(без кр. ф.) seiklus-, seikluslik; авантюрный роман seiklusromaan
безубыточный 126 П (кр. ф. безубыточен, безубыточна, безубыточно, безубыточны) kahjumita; безубыточное предприятие kahjumita ettevõte ~ käitis
дело 96 С с. неод.
töö, toiming, tegevus; amet, ala (van.); дело кипит töö käib ~ keeb, дело спорится töö läheb ~ laabub, дело жизни elutöö, делать своё дело oma tööd tegema, сидеть без дела käed rüpes ~ tegevusetult istuma, он прекрасно знает своё дело ta tunneb oma tööd hästi, знаток своего дела oma ala meister, золотых дел мастер kullassepp(meister), часовых дел мастер kellassepp(meister);
asi; защита отечества является делом всего народа isamaa kaitse on kogu rahva asi, частное дело eraasi, это не твоё дело kõnek. see pole sinu asi, по делам службы ~ по служебным делам ametiasjus, ему до всего дело tal on kõigega asja ~ pistmist, в чём дело? kõnek. milles asi on? суть дела asja tuum, у меня к тебе дело mul on sinu juurde asja, дело вкуса maitseasi, делo привычки harjumuse asi, а мне какое дело! kõnek. mis (see) minu asi (on), говорить дело asjalikku juttu rääkima, министерство иностранных дел välisministeerium;
jur. juurdlusasi, süüasi, kohtuasi, (kohtu)protsess; toimik, akt; уголовное дело kriminaalasi, разбирать дело süüasja arutama, возбудить дело kohtuasja algatama, громкое ~ скандальное дело kärarikas protsess, личное дело isikutoimik, приложить к делу toimikusse lisama, завести дело на кого kelle toimikut avama;
lugu, asjalugu, sündmus, juhtum; как дела? kuidas käsi käib ~ käbarad käivad? kuidas lugu on? дело было вечером see (lugu) juhtus õhtul;
(без мн. ч.) üritus, õpetus, ideed; дело мира rahuüritus, продолжать дело Ленина Lenini üritust jätkama;
tegu; совершать благородные дела üllaid ~ õilsaid tegusid tegema, не на словах, а на деле mitte sõnade, vaid tegudega;
(без мн. ч.) -asjandus, -ndus; горное дело mäendus, военное дело sõjandus, sõjaasjandus;
van. äri, ettevõte; дело процветает äri õitseb, выгодное дело tulus äri, закрыть своё дело äri lõpetama, ettevõtet sulgema;
van. heitlus, taplus; жаркое дело äge heitlus;
дело в шляпе kõnek. asi vask ~ ants ~ tahe; (моё, твоё, его...) дело маленькое ~ десятое kõnek. mis (mul, sul, temal...) sellest, minusse (sinusse, temasse...) see ei puutu; дело не станет за кем-чем kõnek. kelle-mille taha asi seisma ei jää; дело чьих рук kelle kätetöö; чьё дело сторона kõnek. kellel pole asja millega; дело табак kõnek. asi on sant, lugu on täbar; и делу конец kõnek. ja asi vask ~ ants, ja lool lõpp; (это) гиблое ~ мёртвое дело sellest ei tule midagi välja ~ ei tule head nahka; плохо дело asjad on halvad, lugu on sant; то ли дело hoopis teine asi; не твоегоашего...) ума дело kõnek. (1) see pole sinu (teie...) asi, (2) see pole lapse asi; дело молодое noore inimese asi; по сути дела tegelikult, sisuliselt; (это) не дело kõnek. nii ei kõlba; на (самом) деле tegelikult; в самом деле tõepoolest, tõesti, tõega; между делом kõnek. töö kõrvalt, töö vahel, tööst vabal ajal; (быть) не у дел erru lastud ~ tegevusest eemale tõrjutud olema; первым делом kõnek. kõigepealt, eelkõige, ennekõike; то и дело aina, aiva, järjest, üha
доходный 126 П (кр. ф. доходен, доходна, доходно, доходны) tulus, tulukas, tulutoov; доходное предприятие tulus ~ tulutoov ettevõte, доходная статья tulukirje, -artikkel
заведение 115 С с. неод.
(peamiselt õppe-, kasvatus-) asutus; van. äri, ettevõte; van. majapidamise osa; лечебное заведение raviasutus, исправительное заведение parandusasutus, высшее учебное заведение kõrgkool, kõrgõppeasutus, среднее учебное заведение keskõppeasutus, учебное заведение õppeasutus, прачечное заведение van. pesumaja, увеселительное заведение van. lõbustuskoht, lustpark, питейное заведение van. trahter;
(без мн. ч.) asutamine
загрузка 72 С ж. неод. (без мн. ч.)
täislaadimine, täitmine; загрузка баржи praami täislaadimine, загрузка топки kolde täitmine;
koormamine; koormatus, koormus; загрузка двигателя mootori koormamine, коэффициент загрузки koormamistegur, недостаточная загрузка станков tööpinkide alakoormus, предприятие работает при полной загрузке ettevõte töötab täiskoormusega
лесозаготовительный 126 П metsatöö-, metsavarumis-, puiduvarumis-; лесозаготовительный пункт metsatööpunkt, лесозаготовительное предприятие metsakäitis, metsa ülestöötamise ettevõte
малодоходный 126 П (кр. ф. малодоходен, малодоходна, малодоходно, малодоходны) vähetasuv, vähetulus, tulutu; малодоходное предприятие vähetasuv ~ vähetulus ettevõte
малоприбыльный 126 П (кр. ф. малоприбылен, малоприбыльна, малоприбыльно, малоприбыльны) vähe tasuv, vähetulus, vähe tulutoov; vähese kasumiga; малоприбыльное предприятие vähe tasuv ~ väikese kasumiga (töötav) ettevõte
мануфактура 51 С ж. неод.
manufaktuur (aj. käsitsitööl põhinev kapitalistlik ettevõte; van. tekstiilivabrik);
(без мн. ч.) van. riidekaup, tekstiilkaup
мероприятие 115 С с. неод.
üritus, toiming, ettevõtmine, ettevõte; массовое мероприятие massiüritus;
meede, abinõu; санитарные мероприятия tervishoiuabinõud, sanitaarmeetmed
небезвыгодный 126 П (кр. ф. небезвыгоден, небезвыгодна, небезвыгодно, небезвыгодны) mingil määral ~ üsna ~ võrdlemisi kasulik ~ tulus ~ soodus; mitte (päris) tulutu; это предприятие небезвыгодно see ettevõte polegi päris tulutu
недогрузить 313a, van. 293a Г сов. несов. недогружать кого-что, кого-чего alakoormama (kõnek. ka ülek.), vaeglaadima, vähem laadima, mitte päris täis laadima, mitte kõike peale laadima; машину недогрузили autole ei pandud täiskoormat peale, предприятие недогружено ettevõte töötab alakoormusega
нерентабельный 126 П (кр. ф. нерентабелен, нерентабельна, нерентабельно, нерентабельны) mitterentaabel, mittetasuv; нерентабельное предприятие mitterentaabel ettevõte
пансион 1 С м. неод. pansion (kinnine õppe- ja kasvatusasutus välismaal ja Tsaari-Venemaal; kost; kostiga korter), van. pansionaat (võõrastekodu, pansioniga tube üüriv ettevõte); пансион для благородных девиц aj. aadlineidude pansion, комната с пансионом kostiga korter, жить на полном пансионе kostiga korteris elama
пансионат 1 С м. неод. pansionaat (kost; võõrastekodu, pansioniga v. kostiga tube üüriv ettevõte); курортный пансионат kuurordipansionaat
предприятие 115 С с. неод.
ettevõte (tootmisasutus); государственное предприятие riiklik ettevõte, riigiettevõte, промышленное предприятие käitis, tööstusettevõte, предприятие общественного питания toitlustusettevõte, предприятие бытового ~ коммунального обслуживания teenindusettevõte, подсобное предприятие abimajand, -ettevõte, смежные предприятия sidusettevõtted, работать на предприятии käitises ~ ettevõttes töötama;
liter. ettevõtmine, üritus; рискованное предприятие ohtlik ~ riskantne ettevõte ~ ettevõtmine ~ üritus
прибыльный 126 П (кр. ф. прибылен, прибыльна, прибыльно, прибыльны) kasumi-, kasumlik, kasumiga, kasutoov, tulutoov, tulus, kasulik, rentaabel; прибыльное предприятие rentaabel ~ tulutoov ~ tulus ettevõte, прибыльное производство kasumiga ~ rentaabel tootmine, прибыльные деньги van. kasum, прибыльное занятие ülek. kõnek. tulus ~ kasulik tegevus
птицефабрика 69 С ж. неод. linnuvabrik (munade ja linnuliha tootmise ettevõte)
рентабельный 126 П (кр. ф. рентабелен, рентабельна, рентабельно, рентабельны) rentaabel, tasuv, tulutoov, tulukas, kasutoov; рентабельное предприятие rentaabel ~ tulutoov ettevõte
сроднить 285a Г сов. кого-что, с кем-чем (hingelt) lähendama, lähedaseks tegema; нас сроднило общее дело ühine ettevõte lähendas meid teineteisele ~ tegi meid teineteisele lähedaseks; vrd. роднить
убыточный 126 П (кр. ф. убыточен, убыточна, убыточно, убыточны) kahjutoov, kahjulik, kahjuga, kahjumiga, kahjumlik; убыточная продажа kahjuga ~ kahjumiga müük, убыточное предприятие kahjumiga töötav käitis ~ ettevõte
хозрасчётный 126 П maj. isemajandus-, isemajandav; хозрасчётное предприятие isemajandav käitis ~ ettevõte, хозрасчётные отношения isemajandussuhted
эмитент 1 С м. неод. maj. emitent (väärtpabereid v. pangatähti käibelelaskev asutus v. ettevõte)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur