[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 25 artiklit

широкий 122 П (кр. ф. широк, широка, широко и широко, широки и широки; сравн. ст. шире, превосх. ст. широчайший 124) lai-, lai (ka ülek.), avar, laiaulatuslik, laialdane; широкий экран laiekraan, широкая улица lai tänav, широкие плечи laiad õlad, широкая улыбка lai naeratus, широкая степь avar ~ lai stepp, широкий кругозор avar ~ lai silmaring, широкий круг вопросов lai ~ mitmekesine küsimuste ring, широкий взгляд на вещи avar vaade asjadele, asjade avar mõistmine, asjadest avaralt arusaamine, широкая натура (1) avar hing ~ loomus, lai natuur, laia joonega inimene, (2) laia haardega ~ haardekas inimene, широкие возможности avarad ~ suured ~ head võimalused, широкие интересы suured ~ laialdased huvid, широкие планы suured ~ laiaulatuslikud plaanid ~ kavatsused, широкий читатель (lai) lugejaskond, широкий зритель (lai) vaatajaskond, publik, широкие слои населения massid, rahvahulgad, широкие обещания suured lubadused, широкая популярность suur populaarsus, широкий успех suur edu, широкий шаг hoogne ~ pikk samm, широкий мазок kunst hoogne pintslitõmme, широкий образ жизни suurejooneline ~ lai eluviis, laialt elamine, lai joon, широкое хлебосольство suurejooneline ~ heldekäeline kostitamine, в широком масштабе ulatuslikult, laialt, laialdaselt, suures ulatuses, широким фронтом ülek. laial rindel, laial(daselt), в широком смысле слова sõna laias ~ laiemas ~ kõige üldisemas mõttes ~ tähenduses, товары широкого потребления tarbekaubad, широк костью ~ в кости suure ~ laia kondiga (inimene), пальто широко в плечах mantel on õlgadest lai, получить широкую известность üldtuntuks saama, пользоваться широким признанием (üld)tunnustatud olema;
на широкую руку helde käega, rohkel käel, heldekäeliselt, suurejooneliselt; широкий жест suur žest; жить на широкую ногу külla otsas ~ laial jalal elama; широкая глотка, широкое горло у кого madalk. (1) kellel on võimas ~ vägev kõri, (2) kes on kõva kõri (joob palju)
просторный 126 П (кр. ф. просторен, просторна, просторно, просторны) avar, ruumikas, lahe; просторный зал avar ~ ruumikas saal, просторное платье avar ~ lai kleit
обширный 126 П (кр. ф. обширен, обширна, обширно, обширны) avar, ruumikas, ääretu, lai, suur, ülek. ka laialdane, ulatuslik, mahukas; обширная комната avar ~ ruumikas tuba, обширная гладь моря merelagendik, ääretu veeväli, обширная страна ääretu maa, обширная долина lai org, orulaam, laamorg, обширные размеры suured ~ avarad ~ ulatuslikud mõõtmed, обширная переписка suur kirjavahetus, обширное знакомство suur tutvuskond, обширные знания laialdased teadmised, обширные связи laialdased sidemed, обширные планы suured ~ ulatuslikud plaanid, обширное поле деятельности ulatuslik ~ lai tegevusväli, обширная программа ulatuslik ~ mahukas programm
привольный 126 П (кр. ф. приволен, привольна, привольно, привольны)
avar, lai, laiuv; привольная степь avar stepp ~ rohtla;
vaba, lahe, ahistamata; привольная жизнь lahe ~ hea ja vaba ~ vaba ja muretu elu
просторно Н avaralt, lahedalt; on avar ~ lahe; просторно жить lahedalt elama, как здесь просторно kui avar ~ lahe siin on
свободный 126 П
(кр. ф. свободен, свободна, свободно, свободны) vaba, prii; свободный человек vaba inimene, свободная жизнь vaba elu, свободная мысль vaba mõte, свободная воля vaba tahe, свободный выбор vaba valik, свободное дыхание vaba hingamine, свободные движения vabad liigutused, свободное поведение vaba ~ sundimatu käitumine, свободное место vaba koht, свободное купе vaba kupee, свободная ставка vaba ~ vakantne koht, свободные деньги kõnek. vaba raha, свободный вечер vaba õhtu, свободный въезд vaba sissesõit, телефон свободен telefon on (praegu) vaba, свободный от налога maksuvaba, lõivuvaba, свободный от помех häireteta, в свободное от работы время tööst vabal ~ töövabal ajal, местность, свободная от лесов metsatu ~ metsata piirkond, свободная ото льда вода jäävaba ~ lahtine vesi, lahvavesi, небо, свободное от облаков pilvitu taevas, свободное платье avar kleit, свободная обувь avarad ~ lahedad jalatsid;
vaba-; vaba; свободная профессия vabakutse, свободный художник vabakunstnik (vabakutseline kunstnik; kunstiakadeemia v. konservatooriumi lõpetanu tiitel Tsaari-Venemaal), свободный крестьянин aj. vabatalupoeg, свободная торговля maj. vabakaubandus, свободный ход tehn. vabakäik, lõtk, laagrilõtk, свободное напряжение el. vabapinge, свободное колебание füüs. omavõnkumine, vabavõnkumine, свободная ковка tehn. vabasepistus, свободный удар vabalöök (jalgpallis, maahokis), свободный вектор mat. vabavektor, свободное движение füüs. vaba liikumine ~ voolamine, свободное падение füüs. vaba langemine, свободная кислота keem. vaba hape, свободное ударение lgv. liikuv rõhk
раздольный 126 П (кр. ф. раздолен, раздольна, раздольно, раздольны)
avar, laiuv; раздольная степь laiuv ~ avar stepp ~ rohtla;
ülek. kõnek. vaba, muretu, lahe; раздольная жизнь vaba ~ lahe elu
приволье 113 С с. неод.
avarus; степное приволье stepiavarused, приволье глазам lai ~ avar vaateväli;
(без мн. ч.) ülek. vaba ja muretu elu; жить в приволье vabalt ja muretult elama, vaba ja muretut elu elama
широковатый 119 П (кр. ф. широковат, широковата, широковато, широковаты) laiavõitu, laiakas, avaravõitu, lobe, pisut ~ liiga lai ~ avar; широковатое платье liiga avar kleit, костюм широковат в плечах ülikond ~ kostüüm on õlgadest laiavõitu ~ lohva (kõnek.)
капот I 1 С м. неод. kapott (mootorikate; van. avar kodukleit; prantsuse sõdurimantel)
лоб 7 (предл. п. ед. ч. о лбе, на и во лбу) С м. неод.
laup, otsmik, otsaesine; высокий лоб kõrge laup, низкий лоб madal laup, открытый лоб avar laup, хмурить лоб otsaesist kortsutama, атака в лоб sõj. frontaalrünnak, атаковать в лоб otse ründama, вопрос в лоб otsene küsimus;
(обычно мн. ч.) madalk. halv. loikamid, volaskid;
что в лоб, что по лбу kõnekäänd madalk. üks kama kõik; (у него это) на лбу написано kõnek. talle on see otsaette kirjutatud; пускать ~ пустить (себе) пулю в лоб kõnek. endale kuuli pähe kihutama; глаза на лоб лезут ~ полезли у кого madalk. kes teeb ~ tegi suured silmad, kellel lähevad ~ läksid silmad suureks ~ peas pahupidi; брить ~ забривать ~ забрить лоб кому kõnek. van. nekrutiks võtma keda; семи пядей во лбу (maa)ilmatu ~ kole tark
пространный 126 П (кр. ф. пространен, пространна, пространно, пространны)
liter. avar, lai, ulatuslik; пространные владения ulatuslikud valdused;
paljusõnaline, ohtrasõnaline, (liiga) pikk ja põhjalik, pikk ja lai; пространное письмо pikk ja põhjalik kiri
великий 122 П
(кр. ф. велик, велика и велика, велико, велики; превосх. ст. величайший 124) suur(-); великий праздник suur pidupäev, Великая Октябрьская социалистическая революция Suur Sotsialistlik Oktoobrirevolutsioon, Великая французская революция Suur Prantsuse revolutsioon, великое переселение народов suur rahvasterändamine, Великая Отечественная война Suur Isamaasõda, великий князь suurvürst, великие державы suurriigid;
(кр. ф. велик, велика, велико, велики; сравн. ст. больше, превосх. ст. величайший 124) suur, tohutu; великое зло suur ~ tohutu pahe ~ nuhtlus, с великим ~ с величайшим удовольствием suurima heameelega, к моему великому удивлению minu suureks ~ ülimaks imestuseks, величайшее событие в жизни страны suursündmus riigi elus;
(без полн. ф., кр. ф. велик, велика, велико, велики) кому suur, avar kellele; платье ей велико kleit on talle liiga suur ~ avar, ботинки ему велики saapad on talle suured ~ üle tema mõõdu;
(не) велика важность kõnek. õige ~ kah mul asi, (vaat) kus asi; от мала до велика nii suured kui ka väikesed; у страха глаза велики hirmul on suured silmad; великие мира сего iroon. selle (maa)ilma vägevad
местность 90 С ж. неод. maa, (maa)koht, ala, kant, paik(kond), piirkond; maastik; равнинная местность lauskmaa, tasandik, сельская местность maakoht, болотистая местность soine maakoht ~ ala, заражённая местность saastunud ala, труднопроходимая местность raskestiläbitav koht ~ piirkond, название местности kohanimi, дачная местность suvituskoht, -rajoon, в нашей местности meie kandis, гористая местность mägine maa(koht), mägimaastik, живописная местность maaliline paik ~ maastik, пересечённая местность murdmaa(stik), открытая местность avar ~ lage maastik, озёрно-болотистая местность soostunud järvemaastik
ёмкий 122 П (кр. ф. ёмок, ёмка, ёмко, ёмки; сравн. ст. ёмче) mahukas, ruumikas, avar; ёмкий сосуд mahukas anum, ёмкая работа mahukas töö
партер 1 С м. неод. parter (teatri- v. kinosaali põrand ja selle istekohad; tervikuna kujundatud avar pargiosa; sport toengpõlvitus maadluses)
поместительный 126 П (кр. ф. поместителен, поместительна, поместительно, поместительны) mahukas, ruumikas; поместительный зал ruumikas ~ avar saal
проспект I 1 С м. неод. prospekt (avar sirge linnatänav); Невский проспект Nevski prospekt
редингот 1 С м. неод. redingot (ratsutuskuub; avar naistemantel)
холл 1 С м. неод. hall (avar üldkasutatav hoone v. ruum)
хоромы 51 С неод. (без ед. ч.)
van. (avar) puitelamu, puumaja;
kõnek. loss, häärber
широченный 127 П madalk. tohutu ~ jubetu ~ päratu ~ ilmatu lai ~ suur ~ avar; широченная река päratu ~ tohutu lai jõgi, широченные брюки ilmatu laiad püksid
эспланада 51 С ж. неод. esplanaad (avar väljak suure hoone ees; lai tänav puiesteedega; aj. lage plats kantsi ja linna vahel)
горизонт 1 С м. неод.
silmapiir, vaatepiir, horisont (ka astr.); vaade; видимый горизонт astr. näivhorisont, füüsiline horisont, истинный ~ математический горизонт astr. tõeline ~ matemaatiline horisont, скрыться за горизонтом silmapiirilt kaduma, показаться на горизонте silmapiirile ilmuma, с горы открылся широкий горизонт mäelt avanes avar vaade;
hüdr. seis, tase, nivoo, horisont; горизонт воды veeseis, горизонт высоких вод kõrgveetase, kõrgveeseis, горизонт грунтовых вод põhjaveetase, põhjaveenivoo;
geol. kiht, lade; горизонт горючих сланцев põlevkivikiht, девонский горизонт devoni ladestu ~ lade;
ülek. silmaring; человек с широким горизонтом laia silmaringiga inimene;
горизонты мн. ч. ülek. võimalused, väljavaated;
исчезать ~ исчезнуть с чьего горизонта kelle vaateväljast ~ silmapiirilt kaduma; появляться ~ появиться на чьём горизонте kelle silmapiirile ~ vaatevälja ilmuma
свободно Н vabalt; on vaba; свободно говорить по-русски vene keelt vabalt rääkima, свободно дышать vabalt ~ kergelt hingama (ka ülek.), платье сидит свободно kleit on avar ~ lahe, свободно можешь ему сказать это võid seda talle vabalt ~ julgesti öelda, здесь свободно? kas siin on vaba koht?

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur