[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 13 artiklit

честный 126 П
(кр. ф. честен, честна, честно, честны и честны) aus, ausameelne, ausa meelega, õiglane; честный человек aus ~ õiglane inimene, честный взгляд aus pilk, честные намерения ausad kavatsused, честный труд aus töö, честная девушка kõnek. süütu neiu, neitsi;
aus, auväärne; честная семья aus ~ auväärne perekond, честная смерть auväärne surm, честная жизнь ausalt elatud elu, честный заработок ausalt teenitud palk, честное имя aus nimi;
честное слово ausõna; держаться на честном слове kõnek. ausõna peal (üleval) püsima ~ seisma; отпустить на честное слово kõnek. ausõna peale minema ~ minna ~ vabaks laskma
почётный 126 П
au-, austatud, lugupeetud; почётная грамота aukiri, почётное звание aunimetus, почётный гражданин aukodanik, почётный президиум aupresiidium, почётный гость aukülaline, auvõõras, почётный долг aukohus, почётный караул sõj. auvahtkond, сидеть на почётном месте aukohal istuma;
(кр. ф. почётен, почётна, почётно, почётны) au-, austav, aukohane, autegev, aus; почётная должность auamet, почётная обязанность aukohustus, почётная задача austav ülesanne, почётный труд austust vääriv töö, почётное поражение на турнире aus kaotus turniiril
честно Н austalt, õiglaselt, ausal teel; on aus ~ õiglane; поступить честно ausalt ~ õiglaselt toimima, честно говоря tõtt-öelda
чистый 119 П (кр. ф. чист, чиста, чисто, чисты; сравн. ст. чище)
puhas, korras, kasitud; чистая комната puhas tuba, чистое полотенце puhas käterätik, чистая одежда puhtad rõivad;
puhas, puhas-, tühi, lage, vaba; чистая тетрадь puhas ~ tühi vihik (täis kirjutamata), чистый лист (1) puhas ~ tühi leht, (2) trük. puhaspoogen, чистое поле tühi ~ lage väli ~ põld, чистая полоса воды vaba veeriba, чистое небо selge ~ puhas ~ pilvitu taevas, ночевать под чистым небом lageda taeva all ööbima ~ ööd olema;
(без кр. ф.) puhas-, puhas, ehtne, ehe, lisanditeta, segunemata, rikkumata; чистый доход puhastulu, чистая прибыль puhaskasu(m), чистая продукция puhastoodang, netotoodang, чистый вес puhaskaal, puhasmass, чистая культура biol. puhaskultuur (ühe liigi rakkudest); чистое золото puhas ~ ehe ~ ehtne kuld, чистая шерсть puhas vill, täisvill, чистые металлы puhtad metallid (lisandita), чистые краски puhtad värvid, чистый тон puhas toon, чистая вода (1) puhas vesi, (2) (jää)vaba vesi, чистый спирт puhas piiritus, чистый пар põll. puhaskesa, kultuurideta kesa, täiskesa, чистое произношение puhas ~ laitmatu ~ korralik hääldus, чистый голос puhas ~ selge hääl, чистая наука puhas teadus (praktilise rakenduseta), чистое искусство puhas kunst (kunst kunsti pärast), говорить на чистом русском языке puhast vene keelt rääkima, vene keelt puhtalt rääkima;
(без кр. ф.) puhas-, puhas, viimistletud, korralik, peen; чистый шов puhasvuuk, ищет чистую работу otsib puhast tööd;
ülek. puhas, karske, kasin, aus; чистый человек puhas ~ karske inimene, чистая девушка karske ~ kasin neiu, чистые намерения ausad plaanid ~ kavatsused, чист душой puhta hingega;
(без кр. ф.) puhas, päris, täielik, tõeline, lausa, puha, puhta (kõnek.); чистая случайность puhas juhus, чистый Шаляпин madalk. (nagu) päris ~ eht(ne) Šaljapin, чистая пытка päris ~ lausa ~ puhta piin, чистое наказание tõeline nuhtlus, чистая правда sulatõde, puhas tõde, чистая беда püstihäda, lihtsalt rist, чистый вздор puhas ~ selge ~ täielik ~ tõeline jama, täisjama, это чистая ложь see on puha vale;
(без кр. ф.) kõnek. nalj. paljas, kõigest ilma, lage (rahast);
lõplik; suur; чистая отставка madalk. lõplik erruminek, aplaagrisse jäämine, чистый понедельник kirikl. kannatusnädala esmaspäev, чистый четверг kirikl. kannatusnädala neljapäev, suur neljapäev, чистая суббота kirikl. vaikne laupäev (päev enne ülestõusmispühi);
чистой ~ чистейшей воды kõnek. kõige ehtsam ~ puhtam, pesueht, läbi ja läbi, puhastverd; выводить ~ вывести на чистую воду кого-что kõnek. keda valge ette tooma, mida päevavalgele tooma; принимать ~ принять за чистую монету что mida puhta kullana võtma; по чистой совести ausalt, puhta südametunnistusega; с чистой совестью puhta südamega ~ süümega ~ südametunnistusega; от чистого сердца puhtast südamest
непорядочный 126 П (кр. ф. непорядочен, непорядочна, непорядочно, непорядочны) vääritu, ebaaus, mittekorralik; это непорядочный человек see ei ole korralik ~ aus mees, непорядочный поступок ebaaus ~ nurjatu ~ vääritu tegu
честность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) ausus, ausameelsus, aus meel, õiglus
порядочный 126 П (кр. ф. порядочен, порядочна, порядочно, порядочны)
korralik (kõnek. ka ülek.), aus; порядочный человек korralik ~ aus inimene, даже порядочного ножа в доме нет pole korralikku ~ õiget nugagi majas;
ülek. kõnek. tubli, korralik, üsna kenake ~ suur; порядочное расстояние päris korralik ~ üsna kenake vahemaa, tubli tükk maad, порядочный лентяй üsna suur laiskvorst, порядочный нахал täitsa häbematu ~ jultunud kuju
нечестно Н autult; ei ole aus, on ebaaus ~ autu
человек 18 (мн. ч. им. п. люди, род. п., вин. людей, дат. людям, твор. людьми, предл. о людях, с количественными словами мн. ч. род. человек, дат. человекам, твор. человеками, предл. о человеках) С м. од.
inimene; настоящий человек tõeline inimene, честный человек aus inimene, деловой человек asjalik inimene, рабочий человек tööinimene, человек большого ума väga tark inimene, человек дела teoinimene, стать человеком inimeseks saama, сделать человеком кого inimest tegema kellest, он свой человек ta on oma inimene, все мы люди, все человеки humor. kõik me oleme inimesed ~ harilikud surelikud ~ lihtsurelikud, нас было десять человек детей meid oli kümme last;
mees; isik; учёный человек õpetatud mees, человек слова sõnakas ~ sõnapidaja mees ~ inimene, молодой человек noormees, человек у власти võimulolev isik, võimukandja, võimulolija, расстроен человек, не видишь teine (inimene) on tujust ära, kas sa siis ei näe, не хочет человек, а ты заставляешь teine ~ ta ei taha, aga sina muudkui käid peale;
(mõisa-, kõrtsi)teener;
как один человек nagu üks mees; выходить ~ выйти в люди haljale oksale jõudma, (hea) järje peale saama, jalgu alla saama; на людях madalk. teiste ~ inimeste seltsis ~ keskel
чистоплотный 126 П (кр. ф. чистоплотен, чистоплотна, чистоплотно, чистоплотны)
puhtusearmastaja, korraarmastaja, puhtust armastav, puhas; чистоплотный человек puhtusearmastaja ~ puhas inimene;
ülek. aus, korralik, karske, kasin
чур межд. kõnek.
tsurr (lastemängus puudutamise keeluna);
pea, kuss, stopp (hüüatus, millega nõutakse kokkulepitust kinnipidamist); чур, это секрет pea, see on saladus, только чур, я остаюсь pea, mina jään siia, чур, я пойду первым pea, mina lähen esimesena, в лесу, чур, не бояться metsas, pidage ~ pea meeles, ära ~ ärge araks löö(ge), чур, я первый stopp, mina olen esimene, только, чур, играть честно ainult pidage ~ pea silmas, mäng olgu aus
правдивый 119 П (кр. ф. правдив, правдива, правдиво, правдивы) tõepärane, tõetruu, tõekas; aus, tõtt rääkiv, tõearmastaja; правдивое описание tõepärane ~ tõetruu kirjeldus, правдивый человек tõearmastaja inimene
краса 52 (без род. п. мн. ч.) С ж.
неод. (без мн. ч.) luulek. van. ilu, kaunidus;
неод. (без мн. ч.) чего liter. ehe, au; краса и гордость школы kooli au ja uhkus, для красы kõnek. ilu pärast, kaunistuseks, ehteks;
красы мн. ч. неод. luulek. van. võlu(d), kaunidus;
од. luulek. van. kaunitar;
во всей красе täies aus ja hiilguses (ka iroon.)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur