[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 179 artiklit

вступить 323b Г сов. несов. вступать во что, на что
sisse ~ peale astuma, sisse tulema, sisse sõitma (ratsa); войска вступили в город sõjavägi saabus ~ marssis linna;
(liikmeks) astuma; вступить в партию parteisse astuma, вступить в колхоз kolhoosi astuma;
mida alustama, millesse astuma; вступить в переговоры läbirääkimisi alustama ~ pidama hakkama, вступить в бой lahingut pidama hakkama, lahingusse astuma, вступить в брак abielluma, abiellu astuma, вступить на престол troonile astuma, вступить в спор vaidlusse sekkuma;
вступить ~ ступать в права õigustesse astuma; вступить ~ вступать в действие ~ в силу jõustuma; вступили ~ вступали в строй овые заводы) uued tehased läksid käiku
ступить 323b Г сов. несов. ступать
на что, куда sammu astuma, mille peale ~ sisse astuma; ступить на ковёр vaibale astuma, ступить босой ногой на песок palja jalaga liiva peale astuma, ступить ногой через порог jalga üle läve tõstma, ступить ногой в лужу lompi ~ loiku astuma, ступить на крыльцо trepile astuma ~ tulema, ступить несколько шагов вперёд paar sammu ettepoole astuma;
на что (kõndimisel) toetuma, peale astuma; ступить на пятку kannale astuma, ступить на пальцы (ноги) varvastele toetuma, он не может ступить на левую ногу ta ei saa vasakule jalale toetuda
выступить 323*b Г сов. несов. выступать
из чего välja ~ ette astuma; ette ~ välja ulatuma; выступить из толпы rahvahulgast välja astuma;
чем van. käima, käiku tegema; выступить пешкой etturiga käima;
nähtavale tulema ~ ilmuma, paistma hakkama; на небе выступили первые звёзды taevas süttisid esimesed tähed, из мрака выступил дом pimedusest ilmus nähtavale maja;
куда (jalgsi) teele asuma ~ minema; рота выступила в поход rood asus rännakule;
против кого kelle vastu välja astuma, vastu astuma kellele, võitlema hakkama kellega; наша армия выступила против врага meie armee astus vaenlasele vastu, он выступил против нового проекта ta astus uue projekti vastu välja;
с чем, в чём esinema; он выступил с речью на митинге ta pidas miitingul kõne, выступить с ответным словом vastuskõnega esinema, выступить с концертом kontserti andma, выступить с докладом ettekandega esinema, ettekannet pidama, выступить на суде защитником kohtus kaitsjana esinema, выступить на сцене laval esinema, выступи ть в роли первого любовника esimese armastaja osas esinema, выступить в печати ajakirjanduses ~ trükisõnas esinema ~ sõna võtma;
из чего (üle kallaste) tõusma; ülek. (piire) ületama;
на чём ilmuma, tulema; на глазах выступили слёзы pisarad tulid silma, silmad läksid märjaks, у него на лбу выступили капли пота tal tulid higipiisad ~ tõusis higi laubale, на их лицах выступил ужас nende näost paistis hirm;
из чего van. välja astuma, lahkuma; выступить из общества ühingust välja astuma
ступать 165b Г несов. сов. ступить
astuma, kõndima, sammuma; легко ступать kergel sammul kõndima, тяжело ступать raskelt astuma;
на что (kõndimisel) toetuma, peale astuma;
ступай(те) повел. накл. mine, minge, hakka astuma, hakake astuma
шагнуть 336b Г сов. и однокр. к шагать
(ühte) sammu astuma ~ tegema; шагнуть в комнату tuppa astuma, шагнуть через канаву üle kraavi astuma, шаг шагнуть sammu astuma ~ tegema;
astuma, sammuma;
шагу шагнуть нельзя ~ не мочь ~ не сметь ei tohi ~ ei või ~ ei julge sammugi astuda ~ teha
наступить I 323b Г сов. несов. наступать I на кого-что peale astuma; на что, чем (jalale, käpale) toetuma; наступить на ногу кому (1) jala peale astuma kellele, (2) ülek. kanna ~ varba peale astuma kellele, наступить на гвоздь naela jalga ~ naela otsa astuma, он не мог наступить на раненую ногу ta ei saanud haavatud jalale toetuda;
наступить ~ наступать на горло ~ на глотку кому madalk. kelle kõri pihku võtma; наступить ~ наступать на (любимую) мозоль кому kõnek. kelle konnasilmale astuma, kelle hella ~ kõige valusamat kohta puudutama; наступить ~ наступать на хвост кому madalk. (1) kelle kannul ~ sabas püsima, (2) kellele varba ~ kanna ~ saba peale astuma; медведь на ухо наступил кому kõnek. kellele on karu kõrva peale astunud, kellel ei ole muusika jaoks kõrva
идти 371 Г несов.
куда, откуда, с кем-чем, за кем-чем, на кого-что, с инф., без доп. minema, tulema, liikuma (sõltuvalt kontekstist: kõndima, sammuma, astuma, jooksma, ujuma, aerutama, purjetama, traavima, voolama, tõusma, laskuma, mööduma jne.); идти туда sinna minema, идти сюда siia tulema, идти оттуда sealt tulema, идти вперёд edasi minema, идти назад tagasi minema ~ tulema, идти навстречу vastu minema ~ tulema, идти домой koju minema ~ tulema, идти в библиотеку raamatukokku minema, идти на работу tööle minema, идти из театра teatrist tulema, идти из школы koolist tulema, идти со стадиона staadionilt ~ spordiväljakult tulema, идти к врачу arstile ~ arsti juurde minema, идти от подруги sõbratari poolt tulema, идти в гости külla minema, идти из гостей külast tulema, идти с друзьями koos sõpradega minema ~ tulema, идти пешком jala ~ jalgsi minema ~ tulema, идти шагом sammuma, sammu käima, идти гуськом hanereas minema ~ tulema ~ liikuma, идти друг за другом üksteisele ~ teineteisele järgnema, идти по дороге mööda teed minema ~ tulema ~ kõndima ~ liikuma, идти к реке jõe äärde ~ jõele minema, идти мимо mööduma, идти в магазин за хлебом poest leiba tooma minema, идти за сыном в детский сад pojale lasteaeda järele minema, идти обедать lõunale minema, идти гулять jalutama minema, идти на охоту jahile minema, идти на медведя karujahile minema, идти по ягоды marjule minema, идти в монастырь kloostrisse minema, идти на войну sõtta minema, идти в атаку rünnakule minema, rünnakut alustama, идти в наступление peale tungima, pealetungile minema, идти в разведку luurele minema, идти на выручку appi minema, идти в отпуск puhkusele minema, идти к намеченной цели eesmärgi poole minema ~ liikuma, всё идёт к лучшему kõik läheb paremaks, asjad liiguvad paremuse poole, идти по пути технического прогресса tehnilise edu teed käima, идти за своим учителем oma õpetaja jälil ~ jälgedes käima, идти рука об руку käsikäes minema ~ sammuma, идти в авангарде esirinnas sammuma, поезд идёт! rong tuleb ~ saabub, следующий поезд идёт утром järgmine rong läheb hommikul, от вокзала до центра города автобус идёт двадцать минут jaamast kesklinna sõidab buss kakskümmend minutit, грядою идут облака pilved sõuavad reas, машины шли плотной колонной autod liikusid tiheda kolonnina, про него идёт слух ~ молва tema kohta liigub kuuldus, письма идут долго kirjad lähevad ~ tulevad ~ käivad kaua, идти рысью traavima, traavi sõitma, идти на вёслах aerutama, идти на парусах purjetama, с севера шли холода põhja poolt lähenes külm, põhja poolt tuli üks külmalaine teise järel, день идёт за днём päev möödub päeva järel, время идёт aeg läheb ~ möödub, весна идёт kevad tuleb, из трубы идёт дым korstnast tõuseb ~ tuleb suitsu, из раны идёт кровь haavast tuleb verd, сон не идёт uni ei tule, идти на растопку tulehakatuseks ~ läiteks minema, идти в пищу toiduks minema, идтиамуж) за кого kellele (mehele) minema ~ (naiseks) tulema, идти в починку parandusse minema, идти в продажу müügile minema, идти на экспорт ekspordiks minema, идти на подъём tõusuteed käima ~ minema, идти в уровень с веком ajaga sammu pidama, идти ко дну ~ на дно (1) põhja minema, (2) ülek. põhja kõrbema, товар идёт за бесценок kaup tuleb poolmuidu käest anda, идти походом на кого kelle vastu sõjakäiku alustama, идти в открытую против кого kelle vastu otse ~ avalikult välja astuma, идти добровольцем в армию vabatahtlikuna sõjaväkke astuma, идти в комсомол komsomoli astuma, идти в ремесленное училище tööstuskooli astuma ~ (õppima) minema, река идёт изгибами jõgi lookleb, шрам идёт через всю щеку arm jookseb üle kogu põse, жалованье идёт kõnek. palk jookseb, на экранах идёт новая кинокомедия kinodes jookseb uus komöödiafilm, картофель идёт в ботву kartul kasvab pealsesse, идти на убыль kahanema, идти впрок кому kellele kasuks tulema, идти к концу lõpule lähenema, идти на поправку paranema, идти на снижение laskuma, идти на понижение alanema, идти на посадку maandele ~ maandumisele minema ~ tulema, maandumist alustama, идти на сближение lähenema, идти на примирение (ära) leppima, идти на риск riskima, riskile välja minema, идти на обман pettusele välja minema, идти на уступки järele andma, järeleandmisi tegema, идти на жертвы ohvreid tooma, идти на хитрость kavaldama, идти на всё kõigeks valmis olema, не идёт ни на какие уговоры ta ei lase end karvavõrdki veenda, не идёт ни в какое сравнение ei lase end võrreldagi;
käima, toimuma, olema; часы идут точно kell käib täpselt, разговор идёт об уборке урожая jutt käib viljakoristusest, речь идёт о судьбе девушки jutt on neiu saatusest, идут последние приготовления on käimas viimased ettevalmistused, идут экзамены on (käimas) eksamid, идёт заседание koosolek käib (parajasti), идут бои käivad lahingud, идёт 19...-й год on aasta 19..., ребёнку идёт пятый год laps käib viiendat aastat, он идёт первым в списке ta on nimekirjas esimene;
(välja) käima, käiku tegema; идти конём ratsuga käima, идти козырем trumpi välja käima;
edenema, laabuma; работа идёт вяло töö edeneb visalt ~ aeglaselt, работа не идёт töö ei laabu ~ ei lähe, дело идёт на лад asi hakkab laabuma;
кому, к чему sobima; этот цвет ей очень идёт see värv sobib talle väga;
на кого-что kuluma, minema; много сил идёт на подготовку ettevalmistuseks kulub palju jõudu, на костюм идёт три метра материи ülikonnale ~ kostüümile läheb kolm meetrit riiet, много денег идёт на ремонт remont läheb palju maksma;
sadama; идёт дождь vihma sajab, идёт снег lund sajab;
куда viima; дверь идёт в кабинет uks viib kabinetti, дорога идёт в гору tee viib ~ läheb mäkke;
от кого-чего pärinema, tulenema; его музыкальность идёт от матери musikaalsuse on ta pärinud emalt, musikaalsuse poolest on ta emasse;
на что kõnek. näkkama (kala kohta);
kõnek. õppima; она хорошо идёт по всем предметам tal on edu kõigis õppeaineis;
идти в гору ülesmäge minema ~ sammuma; идти в ногу с кем-чем sammu pidama kellega-millega; идти к венцу ~ под венец с кем van. altari ette astuma kellega; идти ~ отправляться ~ отправиться на боковую kõnek. põhku pugema, küliti viskama; идти на поводу у кого kelle lõa otsas olema; идти на удочку kõnek. õnge ~ liimile minema; идти насмарку kõnek. vett vedama ~ mokka ~ aia taha minema; идти по миру kerjama, kerjakotiga käima; идти по следам ~ стопам кого kelle jälgedes käima; vrd. ходить
переступать Г несов. сов. переступить
169a что, через что üle astuma (ka ülek.); переступать порог ~ через порог üle läve astuma, переступать границы приличия sündsuspiiridest üle astuma, переступать закон seadusest üle astuma, seadust rikkuma, переступать с ноги на ногу jalalt jalale tammuma;
169b (без сов) minema, liikuma, astuma; он еле ногами переступает ta veab vaevu jalgu järel, ta läheb ~ astub jalg jala ette
шагать 165b Г несов. сов. шагнуть sammuma (kõnek. ka ülek.), astuma; шагать по дороге mööda teed sammuma ~ astuma ~ käima, шагать из угла в угол nurgast nurka käima ~ sammuma, шагать твёрдо kindlalt astuma ~ sammuma (ka ülek.), шагать через лужи üle (vee)lompide astuma, шагать через порог üle läve astuma (ka ülek.), шагать через две ступеньки kahte (trepi)astet korraga võtma;
шагать в ногу (1) с кем kellega (ühte) jalga käima, (2) с чем millega sammu pidama; шагать через трупы (kas või) üle laipade minema
шаг 20 (ед. ч. род. п. шага и шагу, предл. п. о шаге, на шагу) С м. неод. samm (ka ülek.; ka tehn.); твёрдый ~ уверенный шаг kindel samm, мерный шаг mõõdetud ~ ühtlane samm, строевой шаг rivisamm, походный шаг rännakusamm, первые шаги esimesed sammud (ka ülek.), скользящий шаг liuglev ~ libisev ~ sujuv ~ kerge samm, liugsamm, sport luisksamm, высокий шаг sport põlvetõstesamm, jalatõstesamm, переменный шаг (1) sport jalavahetussamm, (2) mas. muutuv samm, шаг на носках sport päkksamm, шаг с поворотом sport pöördsamm, шаг на месте paigalsamm, бросковый шаг sport viskesamm, шаг вперёд (1) samm ette, (2) ülek. samm edasi, шире шаг! pikem samm! реже шаг! harvem samm! короче шаг! lühem samm! решительный шаг otsustav ~ otsusekindel samm ~ tegu, большими шагами pikkade sammudega, необдуманный шаг mõtlematu samm ~ tegu, рискованный шаг riskantne ~ ohtlik samm, riskisamm, ложный шаг väärsamm, eksisamm, шаг передвижки tehn. nihutussamm, nihkesamm, шаг между зубьями hambasamm (saehammaste vahekaugus), шаг резьбы tehn. keermesamm, шаг подновки mets. lõikesamm (vaigutusel), шаг обмотки el. mähisesamm, шаг винта lenn. propelleri samm, mer. sõukruvi samm, мелким шагом väikeste sammudega, tippides, tipsides, размашистым шагом hoogsal sammul, hoogsa sammuga, ускоренным шагом kiirsammul, kiirel sammul, kiire sammuga, с каждым шагом iga sammuga, в двух шагах от чего paari ~ kahe sammu kaugusel millest (ka ülek.), шаг к лучшему samm paremuse poole, ехать шагом sammu sõitma, ускорить шаг sammu kiirendama, прибавить шагу sammu lisama, замедлить ~ сбавить шаг sammu aeglustama, печатать ~ отбивать ~ чеканить шаг (uljalt täpset) rivisammu lööma ~ raiuma, marssima, сделать шаг влево (ühte) sammu vasakule tegema ~ astuma, отступить на шаг sammu võrra taganema ~ tagasi astuma, услышать чьи шаги kelle samme kuulma, отмерить шагами sammudega (välja) mõõtma, совершить какой шаг missugust sammu tegema, пойти на какой шаг mille peale välja minema, предпринять какие шаги missuguseid samme astuma ~ meetmeid võtma;
шаг за шагом samm-sammult, sammhaaval, järk-järgult; на каждом шагу igal sammul; держать шаг taktsammu käima, (takt)sammu pidama; не давать ~ дать шагу сделать ~ ступить кому kellel mitte sammugi astuda laskma, keda käsist-jalust siduma; шагу нельзя ступить (1) ei tohi ~ ei või sammugi teha ~ astuda, (2) без кого-чего kelleta-milleta ei oska ~ ei saa ~ ei suuda sammugi teha ~ astuda; шагу негде ступить pole jalatäitki ruumi, pole kohta, kuhu jalga toetada; ни на шаг не отставать от кого-чего kellest-millest mitte sammugi maha jääma; ни на шаг ~ ни шагу без кого-чего kelleta-milleta mitte sammugi tegema, mitte sammugi teha ~ astuda oskama ~ saama; с первого шага jalamaid, korrapealt, otsekohe, hoobilt; идти семимильными ~ гигантскими шагами seitsme penikoorma sammudega minema ~ astuma; черепашьим шагом teosammul, kilpkonnatempoga; ни шагу к кому, куда kelle juurde v kuhu mitte üks samm, mitte jalgagi tõstma kuhu; ни шагу не сделать ~ не предпринять для кого-чего kelle-mille jaoks ~ heaks mitte sammugi tegema ~ astuma; ни на шаг не отступать, не отходить mitte sammugi ~ mitte üht jalatäitki (maad) taganema; ни на шаг не продвинуться mitte üks samm edasi nihkuma; направить ~ направлять свои шаги куда kuhu oma samme seadma
вступиться 323 Г сов. несов. вступаться за кого-что kelle-mille kaitseks välja astuma; van. vahele astuma; вступиться за обиженных solvatute kaitseks välja astuma
взойти 374 Г сов. несов. всходить на что
(üles) tulema ~ minema ~ astuma; madalk. van. mahtuma; взойти на трибуну tribüünile tõusma, kõnetooli astuma;
(üles) tõusma, tärkama; kõnek. kerkima; месяц взошёл kuu on tõusnud, огурцы взошли kurgid tõusid üles ~ tärkasid, тесто уже взошло taigen on juba kerkinud;
взойти на престол ~ на трон troonile astuma
пойти 374 Г сов.
куда, откуда, с инф., без доп. minema (hakkama) (sõltuvalt kontekstist: liikuma, astuma, sammuma, käima, kõndima, sõitma, tulema, ilmuma, levima, jne.); пойти навстречу kellele vastu minema ~ tulema, пойти в ногу с кем kellega ühte jalga astuma ~ sammu pidama hakkama (ka ülek.), пойти грудью ~ напролом rinnaga läbi murdma, ребёнок пошёл laps sai jalad alla ~ hakkas käima, пойти на вёслах aerutama (hakkama), пойти на парусах purjetama ~ seilama (hakkama), пойти на охоту jahile minema, пойти на войну sõtta minema, поезд пойдёт утром rong läheb ~ väljub hommikul, на реке пошёл лёд jõel hakkas jää minema ~ algas jääminek, кирпич пошёл на стройку tellised läksid ~ saadeti ehitusele, пойти ко дну põhja minema (ka ülek.), пойти в гору (1) mäkke minema ~ viima, (2) ülek. ülesmäge minema, дорога пошла лесом tee keeras metsa, пошла молва kuulujutud hakkasid käima ~ läksid liikvele ~ lahti, лицо пошло пятнами nägu läks laiguliseks ~ lapiliseks, мороз пошёл по телу külmajudin ~ külm juga käis üle ihu, кровь пошла носом ninast hakkas verd jooksma, из трубы пошёл дым korstnast hakkas suitsu tulema ~ tõusma, от печки пошло тепло ahjust hakkas sooja õhkuma, ahi hakkas sooja õhkama, пойти в университет ülikooli astuma ~ õppima minema, пойти за кого kellele mehele minema, пойти в продажу müügile minema, этот товар не пойдёт see kaup ei lähe, sellel kaubal ei ole minekut, пойти в починку parandusse minema, пойти в обработку töötlusse ~ ümbertöötlusse ~ ümbertöötamisele minema, пойти в ~ на лом vanarauaks minema, пойти на разрыв (отношений) suhteid katkestama, пойти на уступки järele andma, пойти на переговоры läbirääkimisi pidama soostuma, пойти на сделку tehingut tegema, пойти на жертвы ohvreid tooma, пойти на самопожертвование end ohverdama, пойти на риск riskima, riskile välja minema, пойти на предательство reetmisteele minema ~ asuma, пойти на сближение üksteisele lähenema (hakkama), самолёт пошёл на посадку lennuk hakkas maanduma ~ alustas maandumist ~ läks maandele, пойти на убыль kahanema, пойти на подъём tõusuteed minema, пойти в пляс tantsu lööma ~ vihtuma hakkama;
toimima ~ toimuma ~ olema hakkama; часы пошли точно kell hakkas täpselt käima, пошли приготовления к отъезду algasid sõiduettevalmistused, в кинотеатре пошёл новый фильм kinos hakkas jooksma uus film, женился -- и пошли дети ta abiellus ja tulid lapsed, после дождя пошли грибы pärast vihma hakkas seeni tulema, хлеба пошли в рост vili hakkas hoogsalt võrsuma ~ kasvama, картофель пошёл в ботву kartul kasvas pealsesse ~ kasvatas ainult pealseid, дело пошло к концу asi hakkas lahenema ~ lõpule jõudma, мальчику пошёл пятый год poiss käib viiendat aastat, вот какие теперь люди пошли kõnek. näed sa, millised inimesed nüüd on;
kõnek. edenema, laabuma; дело пошло на лад asi hakkas laabuma, всё пошло к лучшему kõik liikus paremuse poole, пойти на выздоровление paranema hakkama;
кому, к чему sobima; ей не пойдёт этот цвет see värv talle ei sobi ~ ei lähe;
на кого-что kuluma, minema; на книги пойдёт много денег raamatute peale läheb ~ kulub palju raha, raamatutele hakkab palju raha kuluma ~ minema, raamatud hakkavad palju raha võtma;
sadama; пошёл дождь vihma hakkas sadama, пошёл снег hakkas lund tulema ~ sadama, пошёл град tuleb ~ tuli rahet;
чем, с чего (välja) käima, käiku tegema (mängus); пойти конём ratsuga käima, пойти с туза ässaga käima, ässa välja käima;
в кого с С мн. ч. kelleks hakkama ~ saama; пойти в артисты näitlejaks hakkama, пойти в няни lapsehoidjaks ~ last hoidma hakkama;
в кого kelle sarnaseks ~ kellesse minema; пойти в отца isasse minema;
на что kõnek. võtma mida, näkkama mille peale (kala kohta);
пошёл, пошла в функции повел. накл. kõnek. mine ära; van. hakka liikuma; пошёл вон! madalk. käi minema!;
с инф. несов. kõnek. hakkama (intensiivse tegevuse puhul); пошли калякать madalk. kus hakkasid alles vaterdama, kus läks alles mokalaat lahti, как пошло трясти kus nüüd hakkas raputama, и пошёл, и пошёл küll alles ~ kus siis sattus hoogu, ei saa(nud) enam pidama;
пойти ~ идти ~ отправляться ~ отправиться на боковую kõnek. külili viskama, põhku pugema; пойти ~ идти на пользу kasuks tulema; пойти далеко (elus) kaugele jõudma; пойти ~ идти по стопам кого kelle jälgedes minema ~ astuma ~ käima; пойти ~ идти на попятную kõnek. (oma sõnadest v. lubadustest) taganema, meelt muutma; пойти по миру kerjakeppi kätte võtma; пойти по рукам kõnek. käest kätte käima (hakkama); пойти ~ идти прахом (1) tühjalt mööduma, raisku minema (aja kohta), (2) kokku varisema (näit. plaanide kohta), kõige liha teed minema; пойти ~ идти с молотка haamri alla minema; пошла писать губерния kõnek. humor. ja läkski lahti; если (уж) на то пошло kui asi on juba niikaugele läinud, kui asi juba niiviisi on; всё пойдёт к чертям kõnek. kõik lendab vastu taevast ~ kuradile
стать I 223 Г сов. несов. становиться
seisma jääma; стать в дверях uksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окна akna alla seisma jääma, стать в очередь järjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позу poosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде стать pole kohta, kus seista, стать на колени põlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.);
asuma; стать на пост vahipostile asuma, стать на вахту vahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавок leti taha asuma, стать лагерем laagrisse jääma, стать на ночёвку ööbima ~ öömajale jääma, стать во главе etteotsa asuma, стать на мель madalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорь ankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянку parkima, стать в строй (1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесь kapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у власти võimule astuma ~ asuma, он стал на лыжи ta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторону кого kelle poole asuma, keda pooldama, стать на работу tööle asuma, стать на путь совершенствования end täiendama asuma ~ hakkama;
(püsti) tõusma; стать на ноги püsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочки kikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четвереньки käpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma;
за кого-что ülek. välja astuma, seisma kelle-mille eest; стать на защиту угнетённых rõhutute kaitseks välja astuma, стать за правду tõe eest seisma ~ väljas olema;
(без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала луна kuu on tõusnud, над болотом стал туман soo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопрос kerkis küsimus;
(без несов.) seisma jääma; лошади стали hobused jäid seisma, часы стали kell jäi seisma ~ on seisma jäänud;
(без несов.) kõnek. kinni külmuma; река стала jõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud;
(без несов.) с кем-чем kõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезни mis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случая õnnetuse ohvriks langema;
кем-чем saama; стать взрослым täiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателем temast on kirjanik saanud, стать законом seaduseks saama ~ muutuma;
кого-чего с отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станет kui mind enam ei ole, сил не стало jõud on otsas ~ kadunud, денег не стало raha sai ~ lõppes otsa, не стало чего mis kadus (müügilt, majast);
(без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохо mul hakkas halb, стать не по себе ebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читать ma ei hakka lugema, он стал вспоминать ta hakkas meenutama, что ты станешь делать mida sa tegema ~ peale hakkad, стало светать hakkas koitma, он стал работать ta hakkas tööle, он не стал даже слушать ta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi;
кем-чем, каким muutuma, minema; город стал ещё красивее linn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным ~ нервный ta on närviliseks läinud, мне стало грустно mu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светло on valgeks läinud, она стала похожа на мать ta on ema nägu läinud;
end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учёт end arvele võtma, стать на очередь end järjekorda panema;
(без несов.) кому-чему, во что kõnek. maksma minema; это станет дорого see läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублей sõit läks sada rubla maksma;
pidama jääma; за чем дело стало mille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станет minu taha asi pidama ei jää, за малым дело стало asi jäi tühja taha ~ pärast toppama;
станет 3 л. буд. вр. с кого kõnek. kellelt võib kõike oodata; с тебя этого станет sinust ~ sinult võib seda oodata;
во что бы то ни стало maksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало быть kõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сесть kõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сесть kõnek. mitte istuda ega astuda oskama; стать v становиться на своё место paika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку ~ в копейку кому kõnek. kellele kena kopika maksma minema; стать горой за кого-что kelle-mille eest nagu müür seisma; стать грудью за кого-что rinnaga kaitsma keda-mida; стать ~ становиться на пути ~ на дороге кого, у кого, стать ~ становиться поперёк пути ~ дороги кому risti tee peal ees olema, kellele teele ette jääma; стать как вкопанный kõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать ~ становиться в тупик segadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать ~ становиться поперёк горла кому kõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kellele väljakannatamatuks muutuma
топать 164b Г несов.
чем trampima, müdistama, põntsutama, klobistama, kobistama; топать ногами jalgadega ~ jalgu trampima, топать сапогами saabastega klobistama;
на кого, без доп. jalga ~ jalaga vastu maad lööma ~ põrutama, jalgu trampima (näit. pahameelest);
madalk. (müdinaga) minema; minema tatsama ~ astuma; топать пешком kand ja varvas astuma, топай; отсюда keri minema, hakka astuma
пошагать 165b Г сов. kõnek.
(mõnda aega) kõndima ~ astuma;
astuma hakkama, minema kõndima, ära minema
заступить Г сов. несов. заступать
323a кого-что van. asendama, kelle asemele ~ kohale tulema ~ astuma ~ asuma; asemel olema; заступить кому место отца kellele isa eest olema;
323b на что, во что, кем, без доп. kõnek. (tööle, valvesse vm.) asuma; заступить на дежурство valvesse ~ valvekorda asuma, ночная смена давно заступила öine vahetus on ammu alanud;
323a что madalk. peale astuma; лошадь заступила повод hobune astus ohelikule peale;
заступить ~ заступать дорогу кому kõnek. kelle teele risti ette astuma, kelle teel risti ees olema, kelle teed kinni panema
заступиться 323 Г сов. несов. заступаться за кого-что kelle-mille kaitseks välja astuma, kelle eest seisma ~ kostma, kaitsma keda; заступиться за обиженного solvatu kaitseks välja astuma
наведаться 164 Г сов. несов. наведываться куда, к кому kõnek. läbi astuma, sisse põikama, külastama; наведаться домой koduseid vaatamas käima, наведайтесь к нам tulge meid vaatama, astuge meile ~ meie poole sisse, наведаться на днях neil päevil läbi ~ sisse astuma
пройти Г сов. несов. проходить I
373 что, без доп. (üle, poole, läbi, mööda) minema ~ tulema ~ kõndima, (mööda) astuma ~ sammuma; пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle ~ läbi ~ mööda läinud, пройти к выходу väljapääsu poole minema, пройти вперёд edasi astuma ~ minema ~ tulema, пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
373 что maha ~ läbi käima ~ sõitma, läbima; пройти всю дорогу пешком kogu teed jala ~ jalgsi maha ~ ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
373 что, мимо чего mööda sõitma ~ minema; пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust ~ majast mööda minema, пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), пройти мимо фактов tõsiasjadest ~ faktidest mööda minema ~ hiilima;
374 ülek. üle ~ mööda libisema; пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et... о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis ~ liikus halba juttu, tal oli halb maine;
374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet ~ vihma koos rahega;
374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle ~ ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas ~ läks mööda, vihm jäi järele ~ üle, боль прошла valu läks mööda ~ üle ~ andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud ~ läbi, jää on läinud;
374 во что, через что läbi pääsema ~ mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse ~ ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus ~ tuli paberist läbi, paber laskis ~ andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, пройти в председатели esimehekohale saama ~ esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi ~ ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, пройти по конкурсу konkursiga ~ võistluskatsetega sisse saama;
373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima ~ minema (ka ülek.); пройти выработку kaeveõõnt läbindama, пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
373 что kõnek. läbi võtma; пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, пройти программу (õppe)programmi ~ (õppe)kava läbi võtma;
374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el ~ ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid ~ möödusid edukalt;
373 что läbi tegema; пройти испытания katsetusi läbi tegema, пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
что, по чему, чем katma; пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama ~ üle käima, пройти стол лаком lauda lakkima;
пройти ~ проходить между рук у кого kelle(l) käest ära lipsama; пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima; (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda ~ läbi, see number küll ei õnnestu
встать 223 Г сов. несов. вставать
(üles, püsti) tõusma; встать с места kohalt (püsti) tõusma, солнце встало päike on tõusnud, встать на ноги (1) jalule ~ püsti tõusma, (2) ülek. omale jalale saama, iseseisvalt elama hakkama, этот больной скоро встанет на ноги see haige tõuseb varsti jalule, встать из-за стола lauast ~ laua tagant tõusma, при этой мысли волосы встали дыбом seda ~ sellele mõeldes tõusid juuksed püsti;
(üles) tõusma, ärkama; встать с постели voodist tõusma, он встал с головной болью ta ärkas valutava peaga ~ peavaluga;
за кого-что, на что, против кого-чего, без доп. tõusma (võitluseks, kaitseks vm.); весь народ встал на защиту родины kogu rahvas tõusis kodumaa kaitsele ~ kaitseks, встать грудью на защиту чего rinnaga kaitsma mida;
astuma, asuma; встать на ковёр vaibale astuma, встать в очередь järjekorda asuma, встать во главе etteotsa asuma, встать на путь строительства социализма sotsialismi ülesehitusele asuma, встать на чьё место kelle kohale asuma, встать кругом ~ в круг end ringi võtma, встать на колени põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.), встать на учёт end arvele võtma;
peatuma, seisma jääma; лошадь встала hobune peatus ~ jäi seisma, река встала jõgi külmus kinni, заводы встали tehased jäid seisma;
перед кем-чем, без доп. ülek. kelle ette kerkima; перед путником встали высокие горы ränduri ette kerkisid kõrged mäed, перед ним встала трудная задача tema ees seisis raske ülesanne, ta seisis raske ülesande ees, перед ними встали новые трудности nende ette kerkisid uued raskused, nad seisid uute raskuste ees, он встал перед трудным вопросом ta seisis raske probleemi ees;
kõnek. (vähe, palju) maksma minema, (kallilt, odavalt) kätte tulema; это нам дорого встанет see läheb meile kalliks maksma;
kõnek. mahtuma; сюда стол не встанет laud ei mahu siia;
встать ~ вставать поперёк горла kõnek. ristiks kaelas ~ tülinaks olema; встать ~ вставать с левой ноги vasaku jalaga voodist tõusma
дорога 69 С ж. неод. tee; teekond, reis; автомобильная дорога autotee, maantee, главная дорога peatee, шоссейная дорога maantee, скоростная дорога kiirtee, autotee, проезжая дорога sõidutee, подвесная дорога ripptee, канатная дорога köistee, железная дорога raudtee, просёлочная дорога külavahetee, полевая дорога põllutee, väljavahetee, отправиться в дорогу teele asuma ~ minema, сбиться с дороги teelt eksima ~ hälbima, устать с дороги sõidust väsima, уступить ~ дать дорогу кому-чему teed andma kellele-millele, выбраться на дорогу tee peale jõudma, по дороге домой teel koju, пробивать ~ прокладывать дорогу teed rajama (ka ülek.), собраться в дорогу end teele asutama, поесть на дорогу enne teeleasumist kõhtu täis sööma, отдохнуть с дороги reisiväsimusest puhkama, мне с вами по дороге mul on teiega sama ~ üks tee, зайти по дороге в магазин kauplusest läbi astuma, ему предстоит дальняя дорога tal on pikk tee ees, дорога меня измучила reis ~ pikk tee väsitas mu ära, дорогой ~ по дороге teed käies, teel olles;
идти ~ пойти своей дорогой oma teed minema; перебегать ~ перебежать дорогу кому kellele teele risti ette astuma, kelle(l) teed kinni panema ~ ära lõikama; скатертью дорога madalk. halv. head teed sul minna, hakka astuma; становиться ~ стать поперёк дороги кому kõnek. kelle teel risti ees seisma, teed kinni panema kelle ees; туда кому и дорога kõnek. see on kellele paras; пойти по плохой ~ дурной ~ худой дороге halvale teele sattuma
поступить 323b Г сов. несов. поступать
как, с кем-чем, без доп. toimima, talitama, käituma; поступить правильно õigesti talitama, поступить нечестно ebaausalt käituma;
куда kuhu astuma, sisse saama (kõnek.); tööle asuma ~ minema; поступить в университет ülikooli astuma, поступить слесарем на завод tehasesse lukksepaks minema, в этом году ему не удалось поступить sel aastal ta ei saanud (kooli) sisse;
(без 1 и 2 л.) saabuma, laekuma, jõudma, tulema; minema; поступить в продажу müügile tulema, поступило распоряжение tuli korraldus, вода поступила в бак vesi voolas ~ jooksis ~ tuli paaki, пар поступил в цилиндр aur jõudis ~ tuli silindrisse;
(üle) minema, sattuma; поступить в распоряжение кого kelle käsutusse (üle) minema
путь (род., дат., предл. п. ед. ч. пути, твор. п. путём, мн. ч. 11) С м. неод.
tee (ka ülek.), rada; rööbastee; водный путь veetee, воздушный путь õhutee, морской путь meretee, путь в горах mägitee, tee mägedes, путь, ведущий на север põhja viiv ~ suunduv tee, зимний путь talitee, санный путь reetee, тупиковый путь umbtee, tupik, торговый путь kaubatee, запасный ~ запасной путь varutee, Млечный Путь astr. Linnutee, рельсовый путь rööbastee, железнодорожные пути raudteed, raudteevõrk, поезд стоит на втором пути rong seisab teisel teel, по путям ходить воспрещается raudteel käimine (on) keelatud, путь следования liikumistee, пути сообщения ühendusteed, пути отступления taganemisteed, объездной путь ümbersõidutee, окольными ~ обходными путями (1) ringi, kaudseid teid pidi, kaudsel teel, kaude, (2) ülek. sahkermahkri kaudu, kõverteid pidi, идти, не разбирая пути teed valimata astuma ~ minema, встретить по пути teel kohtama, зайти по пути üksiti ~ mööda minnes sisse astuma, преградить путь teed tõkestama, путь торможения, тормозной путь pidurdusteekond, путь тока el. voolurada, путь относительного грунта mer. põhjakurss, kurss kalda(märkide) suhtes, путь относительно воды mer. tõeline kurss, в путь teele, в пути teel, пуститься ~ двинуться ~ тронуться в путь teele asuma, идти каким путём millist teed valides ~ millist teed mööda minema, kustkaudu, другим путём teist teed, teistkaudu, ближним ~ коротким путём lühimat teed pidi, ехать просёлочным путём külavaheteidpidi sõitma, мирным путём rahulikul teel, экспериментальным путём katsetades, katse ~ eksperimendi teel, сбиться с пути teelt eksima, teed kaotama (ka ülek.), куда путь держишь? kõnek. kuhu lähed? mis tee jalge all on? путь решения вопроса probleemi lahendusviis, жизненный путь elutee, -rada, пройденный путь läbitud tee (ka ülek.), боевой путь lahingutee, sõjatee, стать на путь борьбы võitlusteele asuma, võitlema hakkama, проложить путь teed rajama, расчистить путь teed puhastama (ka ülek.), идти своим путём ülek. oma rada minema, становиться на лёгкий путь kergemat teed valima, на ложном пути ülek. vääratel seisukohtadel, быть на пути к чему mida saavutamas ~ millele lähenemas olema;
reis, sõit, tee(kond); добрый ~ счастливый путь, счастливого ~ доброго пути head teed, õnnelikku reisi, в пути sõidu ajal, teel, два дня пути kahe päeva tee(kond), на обратном пути tagasisõidul, tagasiteel;
пути мн. ч. anat. teed; дыхательные пути hingamisteed;
kõnek. van. tolk, tulu, kasu; в нём пути не будет temast õiget asja ei saa ~ õiget tolku ei tule;
aj. õukonnaamet(kond) (Vana-Venemaal); ловчий путь jahi(amet)kond, конюший путь talliamet;
кому по пути kellel on üks tee; без пути madalk. (ilma)asjata; стоять на чьём пути kellel tee peal ees olema; стоять поперёк пути кому kellel risti tee peal ees olema; становиться ~ стать поперёк пути кому kellele põiki teele ette astuma, keda takistama mida tegemast; направлять ~ направить на путь истины ~ на истинный путь кого keda õigele teele juhatama, tõeteele juhtima; наставлять ~ наставить на путь кого kellele elutarkust jagama ~ õpetama; прокладывать ~ проложить путь ~ дорогу чему, к чему, куда millele teed rajama; находить ~ найти путь к сердцу кого kelle hinge ~ südame juurde teed leidma; провожать ~ проводить в последний путь кого keda viimsele teekonnale saatma
сойти 374 Г сов. несов. сходить I
с кого-чего alla ~ maha tulema ~ minema; на что laskuma (ka ülek.); сойти с лестницы trepist alla tulema ~ minema, treppi mööda laskuma, сойти с лошади hobuse seljast maha tulema, сойти с подножки astmelaualt alla ~ maha astuma, сойти на станции jaamas maha tulema ~ minema, сойти с поезда rongilt maha tulema ~ minema, кожа сошла с пальца sõrme ~ varba pealt on nahk maha tulnud, краска сошла värv on maha tulnud, ноготь сошёл küüs tuli ära ~ maha, снег сошёл с полей lumi on ~ oli põldudelt läinud ~ sulanud, ночь сошла не землю saabus öö, öö tuli maha, ööpimedus laskus maale, сойти на берег maabuma, maale minema (laevalt), сойти с дистанции sport (jooksus, suusatamises katkestama), rajalt lahkuma (ka ülek.), сойти со сцены lavalt lahkuma (ka ülek.), сойти с арены areenilt lahkuma (ka ülek.);
с чего kaduma, kadumiseni vähenema; румянец сошёл с её щёк puna on ~ oli põskedelt kadunud, загар сошёл с лица päevitus on ~ oli näolt maha tulnud ~ läinud, улыбка сошла с лица naeratus kustus;
с чего, на что ära pöörama, teelt kõrvale astuma; сойти с тротуара на мостовую kõnniteelt sõiduteele pöörama ~ astuma, сойти с дороги teelt ära pöörama, поезд сошёл с рельсов rong jooksis rööbastest välja ~ rööbastelt maha;
kõnek. korda minema, õnnestuma; kõlbama; доклад сошёл неплохо ettekanne läks kenasti, всё сошло удачно kõik läks korda;
сойдёт 3 л. буд. вр. в функции безл. сказ. kõnek. käib küll;
за кого-что kelle-mille pähe ~ eest käima, mõõtu välja andma; сойти за учителя kes käib õpetaja eest küll, kes annab õpetaja mõõdu välja;
сойти ~ сходить за чистую монету puhta kulla ette käima, puhta kullana võtma; сойти ~ сходить на нет tühja minema ~ jooksma, alla käima, luhta minema, nullpunkti langema; сойти ~ сходить с рук кому, без доп. kõnek. (1) terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema, (2) hästi ~ õnneks minema; сойти ~ сходить с ума (1) aru ~ mõistust kaotama, hulluks minema, (2) от кого kõnek. kelle pärast arust ära olema; сойти в могилу kõnek. hauda minema; семь потов сойдёт ~ сошло kõnek. põrguvaeva nägema, nii et higi jookseb ~ nahk seljas märg tegema mida; не сойти мне с этого места kõnek. nii tõesti kui ma siin seisan, nii kindel kui aamen kirikus
схватиться 316 Г сов. несов. схватываться
за кого-что kinni haarama (ka ülek.) ~ kahmama; схватиться за руку käest kinni haarama, схватиться за ружьё püssi haarama, схватиться за перила käsipuust kinni haarama, схватиться обеими руками kahe käega kinni haarama, схватиться за мысль mõttest kinni haarama;
kõnek. с кем kokku minema, taplusse ~ heitlusse ~ võitlusse astuma; vaidlusse ~ sõnelusse ~ sõnavahetusse sattuma ~ astuma; võistlema hakkama; схватиться врукопашную käsitsi võitlusse astuma;
ühenduma, hambuma, hambaisse haarduma ~ haakuma;
kõnek. äkki meenuma ~ taipama ~ märkama;
с инф. madalk. (kiirustades, ootamatult) tegema kukkuma; схватиться читать lugema kukkuma;
madalk. püsti hüppama ~ kargama;
tarduma, kivistuma, kõvaks minema;
схватиться за голову kahe käega peast kinni haarama; схватиться за соломинку (nagu uppuja) õlekõrrest kinni haarama; схватиться за ум aru pähe võtma
дошагать 165b Г сов. несов. дошагивать до чего, без доп. sammumist ~ astumist lõpetama, viimaseid samme tegema; sammuma ~ astuma milleni; kõnek. kohale kõmpima ~ astuma; лучше дошагать пешком parem läheme jala, parem juba jala minna
забегать 165b Г несов. сов. забежать
куда, к кому (hetkeks) sisse astuma ~ jooksma ~ põikama; забегать по утрам в закусочную kõnek. hommikuti toidubaarist läbi astuma ~ lippama, время от времени она забегала во двор aeg-ajalt jooksis ~ lippas ta hoovi (sisse);
kõnek. ette ~ taha ~ kaugele jooksma; ülek. ette ruttama ~ tõttama; забегать справа paremalt poolt ette jooksma, не стану забегать вперёд, прочтите сами ma ei rutta ette, lugege ise, забегать далеко в лес kaugele metsa jooksma
зайти 374 Г сов. несов. заходить II
к кому, куда sisse ~ läbi astuma ~ tulema ~ minema; зайти на кухню kööki astuma, завтра я зайду к тебе homme tulen ~ astun sinu poolt läbi, корабли зашли в бухту laevad sõitsid lahte sisse;
за что mille taha minema; без доп. loojuma; зайти за угол nurga taha minema, месяц зашёл за тучу kuu puges pilve taha peitu, солнце зашло päike loojus ~ on loojunud;
за кем-чем järele minema, зайти на почту за посылкой postkontorisse paki järele minema; зайти за ребёнком в детсад lapsele lasteaeda järele minema;
(kaugele) minema ~ kõndima; (kaua) kestma; зайти далеко в лес sügavale metsa minema, беседа зашла далеко за полночь vestlus kestis kaua üle kesköö;
ringi minnes lähenema; зайти с другого боку teiselt poolt lähenema ~ ligi minema, зайти в тыл врагу vaenlasele selja taha minema;
ülek. millele minema (jutu kohta); разговор зашёл о музыке jutt läks muusikale, tuli juttu muusikast;
зайти ~ заходить в тупик ummikusse jooksma ~ sattuma; зайти ~ заходить далеко в чём, без доп. liiale minema (millega); ум за разум заходит ~ зашёл у кого kelle(l) mõistus ütles üles, pea läks segi
зашагать 165b Г сов. sammuma ~ astuma ~ minema hakkama; зашагать по дороге teed mööda astuma hakkama, зашагать под музыку muusika saatel marssima ~ minema hakkama
нарушить 271a Г сов. несов. нарушать что rikkuma, üle astuma, häirima, segama; нарушить закон seadust rikkuma, seadusest üle astuma, нарушить границу piiri rikkuma, нарушить воздушное пространство (võõrasse) õhuruumi tungima, нарушить слово sõna murdma, нарушить тишину vaikust häirima, нарушить сон und segama
перешагнуть 336b Г сов. несов. перешагивать
кого-что, через кого-что üle astuma (ka ülek.); перешагнуть порог ~ через порог üle läve astuma, она перешагнула за пятый десяток ta astus üle viienda aastakümne läve;
что, через что ülek. jagu ~ võitu saama; перешагнуть через страх hirmust võitu saama
подойти 374 Г сов. несов. подходить к кому-чему, без доп.
juurde ~ lähemale astuma ~ tulema ~ minema, lähenema (ka ülek.); подойти к окну akna juurde astuma, пароход подошёл к пристани laev tuli ~ jõudis sadamasse, уметь подойти к людям inimestele läheneda oskama, критически подойти к чему kriitikaga ~ kriitiliselt lähenema millele ~ suhtuma millesse, подойти к концу lõppema, lõpule lähenema;
saabuma, kätte jõudma; подошёл вечер õhtu on käes, он должен вот-вот подойти kõnek. ta peab iga hetk saabuma ~ tulema;
ulatuma; лес подошёл к дороге mets ulatus teeni;
sobima; подойти по размеру suuruse poolest sobima, такие условия нам не подойдут need tingimused meile ei sobi, подойти к платью kleidiga kokku sobima;
kallale ~ juurde asuma; подойти к изучению чего mille uurimist alustama;
kõnek. kerkima (taigna kohta);
madalk. valmis ~ küpseks saama (vilja kohta); рожь уже подошла rukis on küps;
подойти ~ подходить со своей меркой к кому-чему keda-mida oma mõõdupuuga mõõtma
понаведаться 164 Г сов.
несов. понаведываться к кому kõnek. läbi astuma, sisse põikama, külastama; понаведаться к брату venna poolt läbi astuma, понаведаться в магазин poodi sisse põikama;
о чём madalk. järele pärima
преступить 323a Г сов. несов. преступать что van. üle astuma, ülek. ka rikkuma, murdma; преступить закон seadusest üle astuma, seadust rikkuma, преступить клятву vannet murdma
протопать Г сов. kõnek.
164b mööda kõmpima, müdinal (mööda) minema ~ astuma ~ kõndima;
164a что maha kõndima ~ astuma, jalgsi maha käima;
164b (teatud aeg) sammuma ~ kõmpima
воссесть 353 Г сов. на что van., iroon. pidulikult ~ tähtsa näoga istuma kuhu; воссесть на престол ~ на трон van. troonile astuma
восставать 219 Г несов. сов. восстать
против кого-чего, без доп. üles tõusma, ülestõusu alustama, välja astuma; vastu hakkama; восставать против помещиков mõisnike vastu üles tõusma ~ välja astuma, восставать с оружием в руках relvis üles tõusma, relvaülestõusu ~ relvastatud ülestõusu alustama, восставать против грубого обращения jämedale kohtlemisele vastu hakkama;
ülek. kerkima, tõusma, taastekkima; восставать из пепла ~ развалин kõrgst. tuhast ~ varemetest tõusma, восставать ото сна van. magamast tõusma, unest ärkama ~ virguma;
ülek. elustuma; восставать из мёртвых liter. surmaunest ärkama, surnuist üles tõusma
входить 313b Г несов. сов. войти во что
sisse tulema ~ minema ~ astuma, sisenema, saabuma; (sisse) tungima; входить в ворота väravast sisse tulema ~ minema, пароход входит в гавань laev saabub sadamasse, входить в употребление kasutusele tulema ~ võetama, входить в быт käibele minema, kombeks saama, входить в моду moodi minema;
(koosseisu) kuuluma, (koosseisus) olema; входить в состав комитета komiteesse kuuluma, входить в бюро büroosse kuuluma, входить в список nimekirjas seisma ~ olema, входить в обязанности kohustuseks olema, kohustuste hulka kuuluma, входить в состав соли soola koostisse kuuluma;
mahtuma, minema; бельё не входило в шкаф kõnek. pesu ei mahtunud kappi, в бочку входит десять вёдер tünni läheb kümme ämbrit;
osalema milles, osa võtma millest; входить во все дела kõiges osalema, мать не входила в домашнее хозяйство ema ei tegelnud majapidamisega;
входить ~ войти во вкус чего maiku suhu ~ hammast verele saama; входить ~ войти в возраст ~ в года ~ в лета täisikka jõudma, täismeheks saama; входить ~ войти в голову ~ в мысль кому pähe ~ mõttesse tulema; входить ~ войти в доверие к кому kelle usaldust võitma, usaldusaluseks saama; входить ~ войти в долю с кем kelle osanikuks hakkama, kampa lööma kellega; входить ~ войти в жизнь ellu astuma; входить ~ войти в колею ~ русло rööpa(i)sse minema; входить ~ войти в положение чьё end kelle olukorda seadma ~ olukorras kujutlema; входить ~ войти в привычку kombeks ~ harjumuseks saama; входить ~ войти в плоть и кровь кому luusse ja lihasse kasvama kellele; входить ~ войти в роль osasse sisse elama; входить ~ войти в подробности üksikasjadesse laskuma; входить ~ войти в силу ~ в действие jõustuma; входить ~ войти в тело kõnek. paksuks ~ rasva minema, tüsenema, tüsestuma
выступать 169b Г несов.
сов. выступить;
astuma, sammuma
вышагивать Г несов. kõnek.
168b astuma, sammuma, marssima; впереди меня деловито вышагивал мальчик minu ees sammus asjalikult poiss;
168a сов. вышагать что maha marssima ~ käima
гражданство 94 С с. неод. (без мн. ч.) kodakondsus; принять советское гражданство Nõukogude kodakondsusse astuma
добровольно Н vabatahtlikult; добровольно вступить в армию vabatahtlikult sõjaväkke minema ~ armeesse astuma
единоборство 94 С с. неод. с кем kõrgst. kahevõitlus; ühevõitlus (üksi millegi v. kellegi vastu); вступить в единоборство mees mehe vastu välja astuma
комсомол 1 С м. неод. (без мн. ч. ) (Коммунистический союз молодёжи) komsomol, kommunistlik noorsooühing; вступить в комсомол komsomoli ~ kommunistlikuks nooreks astuma
ослушаться 164 Г сов. несов. ослушиваться кого-чего, без доп. kõnek. sõnakuulmatu olema, käsust ~ keelust üle astuma
отступить 323b Г сов. несов. отступать
от кого-чего, перед кем-чем, без доп. tagasi astuma, taanduma, taganema, ülek. ka loobuma, ära ütlema; отступить на шаг sammu tagasi astuma, море отступило meri on taandunud, отступить перед трудностями raskuste ees taganema, отступить от своего мнения oma arvamusest taganema, отступить от обычая kommet rikkuma ~ mitte täitma ~ mitte järgima;
от чего kõrvale kalduma; отступить от темы teemast kõrvale kalduma;
от чего, без доп. taanet jätma
отчислиться 269 (повел. накл. отчислись) Г сов. несов. отчисляться (töölt, koolist, ühingust vm.) lahkuma, välja astuma
перебранка 72 С ж. неод. kõnek. sõnavahetus, riid, tüli, sõimlus, riidlemine; вступить в перебранку sõnavahetusse astuma
перейти 372 Г сов. несов. переходить I
что, через что, во что üle minema, ületama (ka ülek.), ühest kohast teise minema; üle astuma (ka ülek.); перейти мост ~ через мост üle silla minema, перейти границу piiri ületama, перейти пределы дозволенного lubatud piiridest üle astuma;
от чего, к чему, во что, на что, куда millele (üle) minema, asuma, mida alustama; перейти от обороны к наступлению kaitselt rünnakule üle minema, перейти в другую веру teise usku üle minema, перейти на «ты» sina peale minema, sinatama hakkama, перейти из рук в руки käest kätte minema, власть перешла к трудящимся ~ в руки трудящихся võim läks töörahva kätte, перейти на второй курс teisele kursusele saama, перейти на другую работу töökohta vahetama, uuele töökohale asuma, перейти на диету dieeti pidama hakkama, перейти к новому вопросу teist ~ uut probleemi arutama hakkama, перейти в наступление pealetungi alustama, pealetungile asuma, перейти в атаку rünnakule asuma, rünnakut alustama;
к кому-чему, во что, на что üle minema ~ kanduma, levima, muutuma; разговор перешёл к главному jutt läks ~ kandus peamisele, её весёлое настроение перешло и к другим ta rõõmus meeleolu kandus teistelegi, пламя перешло на соседний дом tuli levis naabermajale, шторм перешёл в ураган torm läks üle ~ muutus orkaaniks, дружба перешла в любовь sõprusest kasvas ~ sai armastus, sõprusest on armastus saanud, причастие перешло в прилагательное kesksõna on adjektiveerunud;
kõnek. van. mööduma, lakkama; дождь перешёл vihm jäi üle;
перейти ~ переходить дорогу кому kõnek. kelle tee peal risti ees olema, kellel tee ära lõikama
полшага С (в им. и вин. п. ед. ч., в остальных падежах полу +шаг 19) pool sammu; сделать полшага вправо pool sammu paremale astuma
потопать 164b Г сов.
чем kõnek. (veidi) jalgu trampima, (jalgadega) müdistama; (mõne korra) jalaga vastu maad põrutama ~ lööma;
madalk. astuma ~ kõmpima hakkama, minekut tegema, minema kobima ~ kebima
превысить 273a Г сов. несов. превышать что ületama, üle ulatuma, üle astuma; превысить рекорд rekordit ületama ~ põrmustama, превысить смету maj. eelarvet ületama, превысить норму normi ületama, превысить власть võimupiirist üle astuma, võimupiire ületama
прошагать 165b Г сов.
(mööda, sisse) minema ~ kõndima, jalgsi maha käima;
(teatud aeg v. ajani) kõndima ~ käima ~ astuma
семимильный 126 П seitsmemiiline;
идти семимильными шагами seitsmepenikoormasammudega minema ~ astuma
скатерть 90 С ж. неод. laudlina; узорчатая скатерть mustriga ~ mustriline laudlina;
скатертью дорога кому kõnek. head teed sul minna, mine jumala rahus, hakka astuma
столкнуться 336 Г сов. несов. сталкиваться
с кем-чем kokku põrkama (ka ülek.), põrkuma, vastamisi ~ konflikti minema, võitlusse astuma; столкнуться бортом pardati kokku põrkama (veesõiduki kohta), льдины столкнулись jääpangad põrkasid ~ põrkusid kokku, машины столкнулись autod sõitsid ~ põrkasid kokku, интересы столкнулись huvid olid risti vastupidised ~ üksteisele vastukäivad, столкнуться во взглядах arvamustes ~ seisukohtades vastamisi minema;
с кем (ootamatult) kokku saama ~ sattuma; случайно столкнуться juhuslikult kokku saama, столкнуться лицом к лицу ~ носом к носу ninapidi kokku jooksma;
с кем-чем ülek. kokku puutuma; столкнуться с новым видом работы uue tööga kokku puutuma, столкнуться с действительностью tegelikkusega kokku puutuma;
столкнуться ~ сталкиваться на узкой дорожке kellele teele ette astuma ~ jääma, kellel risti ees olema, purdel kokku põrkama
утопать Г сов. madalk.
164a что kinni ~ kokku ~ tasaseks ~ kõvaks tallama ~ t(r)ampima ~ sõtkuma; утопать песок liiva kinni trampima;
164b куда astuma, tatsama, vantsima, lontsima; утопать домой koju kõndima ~ vantsima ~ lontsima
часок 24 С м. неод. dem. kõnek. tunnike; зайти на часок tunnikeseks ~ viivukeseks sisse astuma
венец 35 С м. неод.
liter. kroon (ka ülek.), pärg; царский венец keisrikroon, tsaarikroon, золотой венец kuldkroon, терновый венец okaskroon, мученический венец märtrikroon, венец моих трудов minu töö(de) kroon, венец щупалец zool. kombitsakaare, kombitsapärg, lofofoor, венцы вокруг Солнца astr. Päikese tara;
raiekord, pärg (van.) (palkehitises üks kord palke);
идти под венец с кем van. kellega altari ette astuma
выходить 383b Г несов. сов. выйти
väljuma, lahkuma, välja minema ~ tulema; выходить из комнаты toast välja minema, выходить из вагона vagunist väljuma, выходить в поле põllule minema, выходить в море merele minema, он не выходил из дому ta ei tõstnud kodunt jalga, больной ещё не выходит haige ei käi veel õues, он скоро выходит из больницы ta saab varsti haiglast välja, выходить на работу tööle tulema, солнце выходит из-за тучи päike tuleb pilve tagant välja, выходить в отставку erru minema, выходить на пенсию pensionile minema ~ jääma, выходить на охоту (saagi)jahile minema (looma kohta), выходить из игры (ka ülek.) mängust lahkuma;
välja jõudma ~ minema; выходить на дорогу teele (välja) jõudma, фронт уже выходил к морю rinne jõudis juba mereni, выходить один на один с вратарём väravavahiga vastamisi ~ mees mehe vastu minema;
(trükist) ilmuma; выходило новое издание книги oli ilmumas raamatu uustrükk, выходить из печати trükist ilmuma;
из чего kaduma, (olemast) lakkama; выходить из моды moest minema, выходить из употребления käibelt kaduma;
kõnek. otsa saama ~ lõppema; kuluma, minema; срок выходит tähtaeg on lähedal;
за кого (mehele) minema kellele, abielluma kellega; выходить замуж mehele minema, abielluma, выходить за врача kõnek. arstile mehele minema, arstiga abielluma;
из кого-чего, кем-чем välja tulema, saama; выходить победителем võitjaks tulema;
(без сов.) (vaatega mille poole) olema; окно выходит на улицу aken on tänava poole, комната выходит окнами в сад toa aknad avanevad aeda;
из чего välja astuma; выходить из кооператива kooperatiivist välja astuma;
из кого-чего pärinema; выходить из крестьян maalt ~ talupoegadest pärinema;
выходить ~ выйти сухим из воды kõnek. terve nahaga pääsema, supist puhtalt välja tulema; выходить ~ выйти из себя endast välja minema, enesevalitsust kaotama; выходить ~ выйти из терпения kannatust kaotama; выходить ~ выйти из пелёнок kõnek. lapsekingadest välja kasvama; выходить ~ выйти из повиновения sõna kuulmast lakkama; не выходит из головы ei lähe meelest; выходить ~ выйти в люди haljale oksale jõudma, hea järje peale saama; выходить ~ выйти в свет ilmuma; выходить ~ выйти на первое место esikohale tulema; выходить ~ выйти из доверия usaldust kaotama; выходить ~ выйти из строя rivist välja langema; из ряда вон выходящий erakordne
заглянуть 339b Г сов. несов. заглядывать
во что (sisse) vaatama ~ piiluma ~ pilku heitma; заглянуть в лицо näkku vaatama, заглянуть в окно aknast sisse vaatama, aknasse piiluma, заглянуть в книгу raamatusse pilku heitma;
к кому kõnek. läbi astuma kelle poolt, sisse põikama kelle poole; заглянуть к знакомым tuttavate poolt läbi astuma, tuttavate poole sisse põikama;
заглянуть ~ заглядывать в бутылку ~ в рюмку kõnek. pudeli põhja vaatama, topsi tõstma; заглянуть ~ заглядывать в чью душу ~ в чьё сердце, заглянуть ~ заглядывать в душу ~ в сердце кому pilku kelle südamesse heitma; заглянуть ~ заглядывать вперёд pilku tulevikku heitma
комната 51 С ж. неод. tuba, ruum; kamber; квартира из пяти ~ в пять комнат viietoaline korter, ванная комната vannituba, жилая комната elutuba, проходная комната läbikäidav tuba, смежные комнаты läbikäidamatud toad, пионерская комната pioneeride tuba, pioneerituba, комната боевой славы lahingukuulsuse tuba, комната отдыха puhketuba, -ruum, комната матери и ребёнка ema ja lapse ruum ~ tuba (vaksalis, lennujaamas jne.), войти в комнату tuppa astuma
неверно Н
valesti, ebaõigesti, vääralt, vääriti, võõriti, ekslikult; неверно понимать что valesti aru saama millest;
kõnek. ebakindlalt; неверно шагать ebakindlalt astuma
нога 71 (вин. п. ед. ч. ногу) С ж. неод. jalg; правая нога parem jalg, левая нога vasak ~ pahem jalg, передняя нога esimene jalg, задняя нога tagumine jalg, стропильная нога ehit. sarikas, опорная нога sport tugijalg, не по ноге ei sobi jalga, ei ole jala järgi, стол на трёх ногах kolme jalaga laud, в ногах кровати voodi ~ sängi jalutsis, быть весь день на ногах kogu päeva jalul ~ jalgadel ~ püstijalu olema, взобраться ~ залезть ногами на стул jalgupidi toolile ronima, сбиться с ноги vale jalga astuma (marssimisel), волочить ~ едва таскать ноги vaevalt jalgu järele vedama, вскакивать на ноги püsti kargama, удержаться ~ устоять на ногах jalul püsima, у кого ноги отнялись ~ подломились ~ подкосились kelle jalad läksid nõrgaks, kes vajus kokku, kes püsib vaevalt jalul, переступать ~ переминаться с ноги на ногу paigal tammuma, ühelt jalalt teisele astuma, надевать на босу ногу palja jala otsa panema ~ torkama, перенести болезнь на ногах püstijalu haigust läbi põdema, сидеть нога на ногу jalg üle põlve istuma, сбивать ~ сшибать с ног jalust maha lööma, подставить ногу кому jalga taha panema (ka ülek.), хромать на обе ноги mõlemat jalga luukama ~ lonkama (ka ülek.);
без задних ног (спать) madalk. nagu kott magama; валиться с ног (от усталости) (väsimusest) ümber kukkuma; бежать со всех ног jooksma, nagu jalad võtavad, kõigest jõust jooksma; сбиться с ног kandu rakku jooksma; с головы до ног, с ног до головы pealaest jalatallani; (вооружённый) с ног до головы ~ с головы до ног hambuni relvastatud ~ relvis; одна нога здесь, другая там kõnek. kähku, kibekiiresti (kuhugi jooksma v. kusagil ära käima); вверх ногами uperkuuti, kummuli; отбиваться руками и ногами от кого-чего käte-jalgadega tagasi tõrjuma; ставить ~ поставить вверх ногами pea peale pöörama; колосс на глиняных ногах liter. hiiglane savijalgadel; валяться в ногах у кого kelle ees põlvili maas roomama; (быть) на короткой ~ дружеской ноге с кем kellega heal jalal ~ sõbramees olema; с левой ноги ~ не с той ноги вставать ~ встать vasaku jalaga voodist tõusma; ноги чьей не будет где kõnek. kes ei tõsta ~ ei too enam oma jalgagi kuhu; едва ноги носят ~ держат, едва на ногах стоит ~ держится, ноги не держат kõnek. ei seisa ~ püsib vaevalt jalul (väsimusest, haigusest vm.); ноги протянуть kõnek. vedru välja viskama, koibi sirgu ajama; ставить ~ поставить на ноги jalule aitama; (быть) одной ногой в могиле haua äärel olema, ühe jalaga hauas olema; ни ногой куда kõnek. ei tõsta jalgagi kuhu; ни в зуб ногой madalk. tume nagu tökatipudel, mitte mõhkugi (ei tea); идти в ногу с кем-чем kellega-millega sammu pidama, millega kaasas käima; жить на широкую ногу laialt ~ külla otsas elama
переселиться 285, буд. вр. также 308 Г сов. несов. переселяться к кому, куда teisale elama asuma, ümber kolima;
переселиться ~ уходить ~ уйти в лучший ~ иной ~ другой мир igavesse rahupaika ~ teise ilma ~ Liiva-Annuse juurde minema, Toonela tubadesse astuma
право I 96 С с. неод.
õigus (ka jur.); государственное право riigiõigus, гражданское право (1) kodanikuõigus, (2) jur. tsiviilõigus, уголовное право kriminaalõigus, международное право rahvusvaheline õigus, морское право mereõigus, избирательное право valimisõigus, право голоса hääleõigus, право владения valdamisõigus, право вето vetoõigus, право на жилище eluasemeõigus, elamuõigus, право на изобретение leiutisõigus, õigus leiutisele, право на открытие avastisõigus, avastusõigus, право на материальное обеспечение в старости õigus ainelisele kindlustatusele vanaduses, право на образование õigus haridusele, право на отдых õigus puhkusele, право (нации) на самоопределение (rahvuse) enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, право на иск hagemisõigus, право обжалования edasikaebamisõigus, право подписи allkirjaõigus, право собственности omandiõigus, omandusõigus, право убежища varjupaigaõigus, asüüliõigus, право пользования kasutamisõigus, kasutusõigus, права человека inimõigused, права и обязанности граждан kodanike õigused ja kohustused, по какому праву? mis õigusega? по праву täie õigusega, seaduse järgi, на равных правах võrdõiguslikel alustel, на правах кого kelle õigustes ~ kohustustes, восстановить в правах õigusi ennistama, вступить в свои права (1) ametisse astuma, (2) ülek. oma õigustesse astuma, весна вступила в свои права kevad on oma õigustesse astunud ~ täies hoos, кто вам дал право так говорить? mis õigusega te nii räägite? крепостное право aj. pärisorjus, pärisorjuslik ühiskonnakord;
права мн. ч. (juhi)luba, load; водительские права juhiluba, -load
распороть 252 Г сов. несов. распарывать
что (õmblusi, tikandit) lahti ~ üles harutama; распороть юбку seelikut lahti harutama;
кого-что, чем kõnek. lõhki kiskuma ~ rebima ~ tõmbama; sisse lõikama; распороть ногу стеклом jalga klaasikillu otsa katki astuma, klaasikildu jalga astuma;
что ülek. kõnek. lõhestama, läbistama; луч прожектора распорол мрак pimedust läbistas prožektorikiir; vrd. пороть I
родниться 285 Г несов.
sugulaseks saama, sugulussuhetesse ~ sugulusvahekorda astuma;
lähenema, sarnastuma, lähedas(t)eks ~ sarnas(t)eks saama; vrd. породниться, сродниться
строй С м. неод.
44 (предл. п. ед. ч. в строю, о строе) rivi, (rivi)kord (ka sõj.); развёрнутый строй joonrivi, разомкнутый строй harvrivi, сомкнутый строй koondrivi, расчленённый строй lahkrivi, походный строй rännakurivi, в конном строю ratsarivis, в пешем строю jalgsirivis, встать в строй rivvi astuma, стоять в строю rivis olema ~ seisma, объявить приказ перед строем rivi ees käskkirja ette lugema, идти строем rivis minema ~ käima, вывести из строя (1) rivi ette tooma, (2) ülek. rivist välja lööma, выйти из строя (1) rivist välja astuma, (2) ülek. rivist välja langema, остаться в строю rivvi jääma (ka ülek.), ввести в строй käiku andma ~ laskma, вступить в строй käiku minema, прогнать сквозь строй aj. läbi kadalipu ajama (ka ülek.);
41 kord; общественный строй ühiskonnakord, ühiskondlik kord, социалистический строй sotsialistlik kord, буржуазный строй kodanlik kord;
41 чего (üles)ehitus, struktuur, laad, viis; грамматический строй языка keele grammatiline ehitus ~ struktuur, метрический строй стиха meetriline värsiehitus, строй мышления mõttelaad, mõtlemisviis, строй жизни elulaad;
41 kooskõla, harmoonia (ka muus.), üksmeel
толкать 169a Г несов. сов. толкнуть кого-что, во что, чем lükkama, tõukama (ka sport; ka ülek.), müksima, tonksima, tonkima, togima; ülek. peale käima, tungivalt nõudma, tagant sundima; толкать дверь ust lükkama, толкать тачку käru lükkama, толкать соседа локтем naabrit küünarnukiga tonksima ~ müksima, толкать в бок ribide vahele tonksima ~ müksima, толкать друг друга teineteist ~ üksteist tonksima ~ müksima, толкать в грудь rindu togima, толкать в пропасть kuristikku tõukama (ka ülek.), толкать на ложный путь väärale teele tõukama, толкать на преступление kuriteole tõukama, толкать ядро kuuli tõukama, толкать штангу tõstekangi tõukama, толкать с ковра matilt välja lükkama (maadluses), толкать вперёд (1) ettepoole lükkama ~ tõukama, (2) tagant tõukama ~ sundima, ergutama, толкать речь kõnek. iroon. kõnega üles astuma
хвост 2 С м. неод.
saba (ka ülek.), händ; лисий хвост rebase saba, rebasesaba, мышиный хвост hiire saba, hiiresaba (ka ülek.), хвост спускового крючка päästikusaba, хвост кометы komeedi saba, хвост поезда rongi saba ~ lõpp, хвост полосы trük. veerusaba, veerulõpp, хвост литеры trük. trükitüübi valunaga, ласточкин хвост ehit. kalasaba (muster, seotis, tapp), конский хвост (1) hobuse saba, hobusesaba (ka ülek.), (2) anat. hobusesaba (seljaaju närvijätked), хвост дыма suitsuviir, suitsujoom, хвост пыли tolmujutt, хвост поклонников austajate rodu ~ parv, платье с длинным хвостом slepiga ~ vedikuga ~ pika sabaga kleit, тянуть за хвост sabast kiskuma, стоять в хвосте колонны kolonni sabas ~ lõpus seisma, идти ~ плестись в хвосте sabas sörkima (ka ülek.), наступить кому на хвост kellele saba peale astuma (kõnek. ka ülek.), поджать хвост saba jalge vahele tõmbama (kõnek. ka ülek.), махать хвостом sabaga vehkima, вилять ~ вертеть хвостом (1) saba liputama, (2) перед кем ülek. madalk. lipitsema, saba liputama, (3) ülek. madalk. keerutama, vingerdama, haake viskama, задрать хвост (1) saba püsti ajama ~ rõngasse tõmbama, (2) ülek. madalk. pead kuklasse ~ nina püsti ajama, сдать все хвосты kõnek. kõiki sabasid ~ võlgnevusi likvideerima (näit. eksamite kohta);
tehn. хвосты мн. ч. (rikastus)jääk; хвосты обогащения rikastusjääk;
показать хвост madalk. jalga laskma, varvast viskama, kandu ~ päkki näitama; (и) в хвост и в гриву madalk. vastu päid ja jalgu, nii et aitab ~ vähe pole ~ kõliseb ~ küll saab; вожжа под хвост попала кому madalk. keda on hull kärbes hammustanud; накрутить хвост кому madalk. nahka ~ nägu täis sõimama; тянуть кота за хвост kõnek. (rääkimisega) venitama, sõna takka vedama, joru ajama, jorutama; висеть на хвосте у кого madalk. kannul olema, kannule jõudma; насыпать соли на хвост кому madalk. rähka tegema kellele; держи хвост трубой ~ пистолетом madalk. pea püsti, ära nina norgu lase; бабий хвост kõnek. seelikukütt, naistekütt; дрожать как ~ словно овечий хвост kõnek. nagu tallesaba värisema; псу ~ собаке ~ кобелю под хвост vulg. kassi saba alla; прижимать ~ прижать ~ прищемлять ~ прищемить хвост кому madalk. kellele saba peale astuma; (не) пришей кобыле хвост vulg. (1) ei keegi, (2) nagu sea seljas sadul
расходиться I 313 Г сов. kõnek.
edasi-tagasi käima hakkama; он расходился по комнате ta hakkas mööda tuba edasi-tagasi käima;
(käimisega) hoogu sattuma; käimisega harjuma; расходишься и не замечаешь усталости hakkad kord astuma ega tunnegi väsimust, ноги расходились jalad hakkasid liikuma (pärast istumist);
ülek. hoogu sattuma, ägedaks minema, ägestuma, vihaseks minema, vihastuma; море расходилось meri hakkas mässama, буря расходилась torm tõusis maruks ~ hakkas marutsema, у неё нервы совсем расходились tal on närvid päris käest ära, головная боль расходилась peavalu läks järjest ägedamaks, всё было не по нему, вот и расходился miski polnud talle meeltmööda, seepärast läkski marru
ряд 3 С м. неод. (с Ч два, три, четыре ряда)
(предл. п. ед. ч. в ряду) rida (ka mat., keem., ehit.), rivi, rodu; ряд домов majaderida, стулья в два ряда kaks rida toole, в первом ряду (1) esimeses reas, (2) ülek. esirinnas, первый ряд партера põranda ~ parteri esimene rida, неполный ряд poolik rida (rivis), полный ряд täisrida (rivis), ряд движения sõidurida, располагать в ряд reastama, rivistama, бесконечный ряд mat. lõpmatu rida, сходящийся ряд mat. koonduv rida, прокладный ряд ehit. vaherida, vahekiht, side(kivi)rida, side(kivi)kiht, шпунтовый ряд ehit. sulundsein, punnsein, радиоактивный ряд keem. radioaktiivne rida, урановый ряд keem. uraanirida, гласный переднего ряда lgv. eesvokaal, построиться в ряды ritta võtma, reastuma, rivistuma, идти рядами reas sammuma, в ряду кого-чего kelle-mille hulgas ~ seas;
(предл. п. ед. ч. в ряде) rida; целый ряд причин hulk põhjusi, в течение ряда дней mitme päeva jooksul, в ряде случаев real juhtumeil, mõnel juhul, mõningatel juhtudel;
ряды мн. ч. read; в рядах армии sõjaväes, вступить в ряды партии partei ridadesse ~ parteisse astuma, сомкнуть ряды ridu koondama, ряды вздвой! read kahte!;
(предл. п. ед. ч. в ряду) (turu)lett, letirida; рыбный ряд kalalett;
(предл. п. ед. ч. в ряде) madalk. (juukse)lahk;
из ряда вон выходящий erakordne, ainulaadne, harukordne; ставить ~ поставить в один ряд кого-что с кем-чем ühte ritta panema, ühele pulgale seadma ~ panema
блокироваться 171 Г сов. и несов.
с кем, против кого-чего pol. (poliitilisse) blokki ~ liitu astuma; blokki moodustama;
страд. к блокировать несов. vrd. сблокироваться
больно I Н valusalt, valusasti; on valus; больно наступить на ногу valusalt jala peale astuma, больно ударить valusasti lööma, больно обидеть valusalt ~ rängalt solvama, больно смотреть на что valus vaadata mida, мне больно mul on valus, глазам больно silmadel on valus, сделать больно haiget tegema
вмешиваться 163 Г несов. сов. вмешаться во что
segunema; вмешиваться в толпу rahvahulka trügima ~ kaduma;
sekkuma, vahele segama ~ astuma; вмешиваться в драку kaklusesse sekkuma ~ vahele segama, вмешиваться в беседу vestlusse sekkuma
внутрь I Н sisse, sissepoole; проникнуть внутрь sissepoole ~ sisemusse tungima ~ sattuma, войти внутрь sisse ~ sissepoole astuma ~ minema
выметаться 169 Г несов. сов. выместись
madalk. jalga laskma, varvast viskama; пора выметаться on aeg jalga lasta, выметайтесь käige minema, hakake astuma;
страд. к выметать
высадиться 313* Г сов. несов. высаживаться
maha minema ~ astuma; высадиться на станции jaamas maha minema;
maabuma, maale minema; maanduma
дошагнуть 336b Г сов. однокр. к дошагивать до чего (ühe sammuga) astuma milleni
захаживать 163b Г несов. куда, к кому kõnek. sisse ~ läbi astuma, sisse põikama; захаживайте к нам почаще astuge meile sagedamini sisse
зачислиться 269 Г сов. несов. зачисляться во что end arvele võtma, end kirja panema; sisse astuma; ему посоветовали зачислиться на курсы tal soovitati kursustele astuda
институт 1 С м. неод.
instituut (uurimis-, õppe- vm. asutus); поступить в институт instituuti astuma, окончить институт instituuti lõpetama, сразу после окончания института kohe pärast instituudi lõpetamist, электротехнический институт elektrotehnika instituut, научно-исследовательский институт teadusliku uurimise instituut, институт нефти и химии nafta- ja keemiainstituut, институт усовершенствования учителей õpetajate täiendusinstituut;
liter. institutsioon, instants, asutus, ühiskondlik korraldis ~ sisseseade;
naisinstituut (aadlineiude kinnine õppeasutus)
мимоходом Н mööda minnes; möödaminnes, muuseas; мимоходом зайти mööda minnes sisse astuma, мимоходом упомянуть möödaminnes ~ muuseas mainima
назад Н tagasi, taha(poole); идти назад tagasi minema ~ tulema, вернуться назад tagasi pöörduma, сделать шаг назад sammu tagasi astuma, заложить руки назад käsi selja taha panema, оглянуться назад tagasi ~ taha vaatama, взять своё слово назад oma sõna tagasi võtma, сорок лет (тому) назад nelikümmend aastat tagasi, neljakümne aasta eest
натурализоваться 172 Г сов. и несов. pol. naturaliseeruma (teise maa kodakondsusse astuma)
обвенчаться 165 Г сов. с кем, без доп. end laulatada laskma, (kiriklikku) abiellu astuma; vrd. венчаться
отдавить Г сов. несов. отдавливать кому что ära ~ puruks tallama ~ sõtkuma, (valusasti) peale astuma; лошадь отдавила собаке лапу hobune sõtkus koeral käpa katki ~ haigeks, в толпе ему больно отдавили ногу talle astuti rahvamurrus valusasti jala peale
оттоптать 204a Г сов. несов. оттаптывать что kõnek.
(ära, mustaks) tallama; оттоптать кому ногу kellele valusasti jala peale astuma;
valusaks käima ~ kõndima; я оттоптал себе ноги mul on jalad kõndimisest valusad ~ haiged
отшагнуть 336b Г сов. однокр. к отшагивать kõnek. eemale ~ kõrvale ~ tagasi astuma ~ sammuma ~ sammu tegema
пере- приставка väljendab
tegevuse suunda v. kohamuutust: üle, ümber; переплыть üle ujuma, перейти üle minema, ületama, перешагнуть üle astuma, перебросить üle viskama, пересесть teise kohta ~ ümber istuma;
tegevuse kordust v. oleku muutust: üle, uuesti, ümber; переспросить üle küsima, küsimust kordama, перезвонить uuesti helistama, переиздать kordustrükkima, kordustrükki välja andma, переобуть teisi kingi ~ saapaid vm. jalga panema, переделать ümber tegema, переименовать ümber nimetama, перевоспитать ümber kasvatama, перелить ümber valama, перелить колокола в пушки kiriku- ~ tornikelli kahuriteks valama;
tegevuse liigset intensiivsust: üle, liiga; пересолить üle soolama, liiga soolaseks tegema, переварить liiga pehmeks keetma, перехвалить кого kelle kiitusega liiale minema, перестараться ülepüüdlik olema, liigpüüdlikkust ilmutama, püüdlikkusega üle pakkuma;
tegevuses kellegi ületamist: üle; перекричать кого kellest üle karjuma, перехитрить кого keda üle kavaldama, kellest kavalam olema, переспорить кого kellega vaieldes peale jääma, kellest vaidluses üle olema;
tegevuse kandumist paljudele v. kõigile olendeile ja esemeile; перессорить (всех) (kõiki) omavahel tülli ajama, переловить (рыбу в реке) (jõge kaladest) tühjaks püüdma, перечитать (книги) kõiki (raamatuid) järjest läbi lugema;
jaotavat v. poolitavat tegevust: katki, pooleks, läbi; переломить katki ~ pooleks murdma, перепилить läbi ~ pooleks saagima, перегрызть läbi ~ katki närima;
ajavahemiku veetmist; переночевать ööd veetma ~ mööda saatma, перезимовать talve veetma, talvitama, переждать ära ootama;
tegevuse lühikestust v. vähest intensiivsust: veidi, pisut; передохнуть hinge tõmbama, pisut puhkama, перекусить midagi hamba alla võtma, pisut einestama
перепалка 72 С ж. неод. kõnek.
tulevahetus;
ülek. (häälekas) vaidlus; tüli; вступать в перепалку vaidlusse astuma, vaidlema hakkama, словесная перепалка äge sõnavahetus
перестрелка 72 С ж. неод. tulevahetus (ka ülek.); завязать перестрелку tulevahetusse astuma, tulevahetust alustama
подковылять 254b Г сов. к кому-чему, без доп. kõnek. juurde komberdama ~ lomberdama ~ luukama ~ limpama, lonkides juurde astuma ~ tulema
подступить 323b Г сов. несов. подступать
к кому-чему juurde ~ ligidale ~ lähedale tulema ~ astuma, lähenema; lähedale tungima; сегодня к нему и подступить нельзя täna ei või talle ligilähedalegi minna, вода подступила под мост vesi tõusis silla alla;
к чему, подо что ilmuma, tekkima (tunnete vms. kohta); слёзы подступили к горлу nutt oli varuks ~ kurgus, слёзы подступили к глазам pisarad tulid silma, к горлу подступил комок klimp tõusis kurku
подступиться 323 Г сов. несов. подступаться к кому-чему juurde ~ ligidale ~ lähedale tulema ~ astuma, lähenema (ka ülek.); lähedale tungima; к дому не подступиться ei pääse maja juurde ~ ligidalegi, к нему страшно подступиться hirm on tema jutule ~ lähedalegi minna, talle ei julge ligigi minna
порог 18 С м. неод.
lävi, lävepakk, uksepakk, künnis (ka ülek.); сидеть на пороге lävel istuma, переступить через порог üle ukse ~ läve astuma, остановиться у порога lävel seisatama, весна на пороге kevad on ukse ees, на пороге смерти surmasuus, порог болевого ощущения füsiol. valulävi, порог раздражения füsiol. ärrituslävi, порог слышимости füüs. kuuldelävi, донный порог hüdr. põhjalävi, звуковой порог lenn. heli(kiirus)lävi, порог высаливания nahat. soolutuspiir;
(обычно мн. ч.) kärestik, jõekarid, karistik;
обивать ~ обить пороги у кого, где, чем kõnek. kelle uksi kulutama; не пускать на порог кого kõnek. oma uksest mitte sisse laskma keda
посторониться 285 Г сов. kõrvale astuma, teed andma; vrd. сторониться
предстать 223 Г сов. несов. представать перед кем-чем liter. kelle (palge) ette ilmuma; предстать перед судом kohtu ette astuma, предстать во всём величии täies hiilguses ilmuma, предстать в истинном свете oma tõelist palet näitama ~ paista laskma, предстать в более выгодном свете end paremast küljest ~ soodsamas valguses näitama
престол 1 С м. неод.
troon; van. aujärg; взойти ~ вступить ~ сесть на престол troonile astuma, сидеть на престоле troonil olema, valitsema, отречься от престола troonist loobuma, свергнуть с престола кого keda troonilt kukutama;
kirikl. altarilaud;
kõnek. van. patroonipüha
приступиться 323 Г сов. несов. приступаться к кому-чему van. lähenema, liginema, ligi astuma; kõnek. (palvega, küsimusega) kelle poole pöörduma; такой важный, что не приступись к нему ta on nii tähtsust täis, et ära mine ligigi
пришагать 165b Г сов. kõnek. nalj. kohale marssima ~ sammuma ~ kõndima ~ astuma, jalgsi kohale tulema
пройтись 373 Г сов. несов. прохаживаться
(mõned sammud) astuma; (väikest) jalutuskäiku tegema, (pisut) kõndima ~ jalutama; пройтись по саду aias pisut jalutama, пройтись в танце kõnek. tantsuringi tegema, он прошёлся по комнате два раза ta käis kaks korda üle toa;
(без несов.) по чему, чем kõnek. ülek. üle käima; пройтись пылесосом по ковру tolmuimejaga vaipa üle käima, пройтись по струнам гитары kitarrikeeli sõrmitsema, пройтись по клавишам üle klaveriklahvide libistama, пройтись щёткой по волосам harjaga üle juuste tõmbama ~ juukseid siluma;
пройтись ~ прохаживаться на чей счёт ~ по чьему адресу kõnek. kelle kulul ~ arvel õelavõitu nalja tegema, kelle kohta suud pruukima
просадить 313a Г сов. несов. просаживать madalk.
что, чем läbi torkama ~ laskma; просадить ногу гвоздём naela jalga astuma;
что ülek. läbi lööma, ära raiskama, maha mängima
раздаться II 228 (прош. вр. раздался, раздалось и раздалось, раздались и раздались) Г сов. несов. раздаваться II
kahele poole taanduma, tagasi astuma ~ võtma; толпа раздалась, чтобы дать дорогу rahvahulk taandus teed andmaks kahele poole ~ taandus kahele poole, et teed anda;
laienema, avarduma, laiemaks ~ avaramaks minema; ущелье раздалось mäekuru laienes ~ läks laiemaks;
kõnek. laiemaks ~ välja venima; туфли раздались kingad on välja veninud;
kõnek. laiemaks ~ paksemaks ~ tüsedamaks minema, juurde võtma; парень раздался в плечах noormees on õlakamaks läinud, она сильно раздалась ta on tublisti juurde võtnud ~ priskemaks läinud
расступиться 323 Г сов. несов. расступаться
(tee andmiseks) laiali ~ eemale ~ kõrvale astuma ~ nihkuma ~ tõmbuma ~ minema, teed andma; толпа расступилась перед ним rahvahulk andis talle teed;
ülek. avanema, lõhenema (maapinna, kaljude kohta), kahele poole taanduma (vee kohta);
madalk. iroon. väga heldeks minema
реагировать 171b Г несов. на что, с чем reageerima (füsiol. välisärritusele v. -mõjule vastama; keem. keemilisse ühendusse astuma; millele vastama, tähelepanu osutama); глаз реагирует на свет silm reageerib valgusele, серная кислота реагирует с окислами металлов väävelhape reageerib metallide oksiididega
сблокироваться I 171 Г сов. с кем, против кого-чего pol. blokki ~ liitu astuma; vrd. блокироваться
связаться 198 Г сов. несов. связываться
чем end kokku ~ ühte siduma; с кем-чем kõnek. tegemist tegema;
с кем-чем ühendust võtma, ühendusse astuma, sidet looma; связаться по телефону telefoni teel ühendust ~ telefoniühendust võtma ~ saama, связаться по радио raadio teel ühendust ~ raadioühendust saama;
seostuma
священство 94 С с. неод. (без мн. ч.)
vaimulikuseisus; preestriamet; получить священство vaimulikuseisusse astuma;
vaimulikud, preestrid, vaimulikkond; провинциальное священство maavaimulikud, provintsivaimulikud
себе I частица (tavaliselt koos pöörd- või asesõnaga nende rõhutamiseks) kõnek.; ступай себе домой mine nüüd ~ rahumeeli koju, hakka kodu poole astuma, вы себе сидите, отдыхайте teie aga istuge puhake, пусть себе сердится vihastagu, las vihastab, vihastagu pealegi;
ничего себе kõnek. (1) vaata aga vaata, ets kae, no mis sa ütled, pole midagi öelda, (2) pole vigagi, keskeltläbi, keskmist viisi, (3) keskmine, talutav
сесть 353 Г сов. несов. садиться
во что, за что, на что, куда, с инф. istuma (ka ülek.); сесть в автобус bussi astuma ~ sisenema, bussi peale minema, сесть за стол lauda ~ laua taha istuma, сесть у окна akna juurde istuma, сесть к окну akna alla istuma, сесть за работу tööd käsile võtma, сесть за чтение end lugema sättima, сесть за рояль klaveri taha istuma, сесть пообедать lõunalauda istuma, сесть отдохнуть istuma, et puhata, puhkama istuma, сесть на мель (1) madalikule ~ karile jooksma, (2) ülek. karile jooksma, kuivale jääma, сесть на корточки kükitama, сесть на яйца hauduma hakkama ~ minema, сесть за карты kaarte mängima ~ kaardilauda istuma, сесть в засаду varitsema ~ varitsusse asuma, сесть в тюрьму kõnek. vangi sattuma, сесть на три года madalk. kolmeks aastaks kinni ~ istuma minema, сесть на диету dieeti pidama hakkama, на глаз сел ячмень odraiva on silma tulnud;
laskuma, maanduma; maha langema; птицы сели на дерево linnud laskusid puule, туман сел udu langes maha;
loojuma; солнце село päike läks looja ~ loojus;
(без 1 и 2 л.) vajuma; фундамент сел vundament on vajunud;
kokku minema ~ tõmbuma; материя села riie läks kokku;
alanema, vähenema, vähemaks jääma;
сесть ~ садиться на шею кому kõnek. kelle kaela peale tulema; сесть ~ садиться на голову кому kõnek. kellel üle pea kasvama; сесть ~ садиться верхом на кого kõnek. kelle kukile istuma; сесть ~ садиться в лужу ~ калошу ~ галошу kõnek. kimpu ~ jänni jääma, naeruväärsesse ~ rumalasse olukorda sattuma ~ jääma; сесть за решётку kõnek. trellide taha minema; сесть на скамью подсудимых süüpinki ~ kohtu alla sattuma, kohtupinki istuma; сесть ~ садиться на своего ( любимого ) конька kõnek. jutusoonele saama, (lemmikteemal) jutuhoogu ~ oma sõiduvette sattuma; ни стать, ни сесть не умеет kõnek. ei oska istuda ega astuda
совокупиться 302 Г сов. несов. совокупляться с кем-чем
üheks saama, (intiim)vahekorda astuma;
van. ühinema, liituma
списаться 202 Г сов. несов. списываться
с кем-чем kirjavahetusse ~ kirja teel ühendusse astuma;
с чего laevameeskonnast lahkuma; списаться на берег ~ с корабля mer. maha makstama, end maha maksta laskma
сторониться 285 Г несов.
kõrvale astuma ~ minema, teed andma, ruumi tegema;
кого-что ülek. kellest-millest eemale hoiduma, kõrvale hoidma, keda-mida vältima; vrd. посторониться
трон 1 С м. неод. troon, aujärg (van.); быть ~ находиться на троне troonil ~ aujärjel olema, valitsema, взойти ~ вступить на трон, занять трон troonile astuma, valitsema hakkama
университет 1 С м. неод. ülikool, universiteet (van.); поступить в университет ülikooli astuma, учиться в университете ülikoolis õppima ~ käima
устраниться 285 Г сов. несов. устраняться
от чего kõrvale hoiduma, eemale ~ kõrvale ~ tagasi tõmbuma, tagasi astuma, eemalduma; устраниться от дел asjatoimetustest eemale tõmbuma;
kaduma, kõrvalduma, ära langema ~ jääma, likvideeruma
ушагать 165b Г сов. madalk. maha käima ~ kõmpima ~ vantsima; minema, astuma, marssima; ушагать несколько километров mitu kilomeetrit maha kõmpima, в такой обуви далеко не ушагаешь selliste jalavarjudega kaugele ei lähe ~ kaua ei kõnni
чавкать 164b Г несов.
чем, без доп. (süües) matsutama, nätsutama; чавкать губами suud matsutama;
чем platsutama, plätsutama, plätsudes astuma, lirtsuma; грязь чавкала под ногами pori lirtsus jalgade all
шествовать 171b Г несов. (pidulikult) sammuma, astuma (ka iroon.), rongkäigus minema; шествовать по улицам tänavaid mööda sammuma ~ marssima
бой 44 С м. неод.
(род. п. ед. ч. без боя, с бою, предл. п. ед. ч. о бое, в бою) lahing, võitlus, heitlus, taplus; воздушный бой õhulahing, рукопашный бой käsivõitlus, käsikähmlus, оборонительный бой kaitselahing, встречный бой kohtumislahing, решительный бой otsustav lahing, ожесточённые бои ägedad lahingud, бой быков härjavõitlus, петушиный бой kukevõitlus, кулачный бой rusikavõitlus, смертный бой surmalahing, surmavõitlus, поле боя lahinguväli, võitlusväli, принять бой lahingut vastu võtma, вести бой lahingut pidama, вступать в бой võitlusse astuma, завязать бой lahingut ~ võitlust alustama, отдать без боя võitluseta loovutama (ka ülek.);
(без мн. ч.) (klaasi)puru, killud;
(без мн. ч.) löögid; бой часов kellalöögid, барабанный бой trummipõrin, часы с боем mänguga kell;
(без мн. ч.) peks, peksmine; бить смертным боем vaeseomaks peksma;
(без мн. ч.) (loomade) tapmine, loomatapp, mahalöömine; бой скота kariloomade tapmine;
брать ~ взять с бою lahinguga vallutama, tormijooksuga võtma
бороться 252 Г несов.
с кем maadlema kellega (ka sport);
с кем-чем, против кого-чего, за кого-что, без доп. võitlema kelle-mille vastu v eest, kellega-millega (ka ülek.); бороться с контрреволюцией ~ против контрреволюции kontrrevolutsiooni vastu võitlema, бороться с предрассудками eelarvamuste vastu võitlema, eelarvamusi ületama, бороться за свободу vabaduse eest võitlema, vabadusvõitlust pidama, бороться за свои убеждения oma veendumuste ~ tõekspidamiste eest võitlema ~ välja astuma, зависть боролась в нём с великодушием temas võitlesid kadedus ja suuremeelsus, нужно бороться с отсталостью mahajäämusest tuleb jagu saada
брак I 18 С м. неод. abielu; групповой брак etn. rühmaabielu, парный брак etn. paarabielu, церковный брак kiriklik abielu, гражданский брак tsiviilabielu, неравный брак ebavõrdne abielu, брак по любви armastusabielu, брак по расчёту mõistusabielu, вступить в брак abielluma, abiellu astuma, заключить брак abielu sõlmima, состоять в браке abielus olema, расторгнуть брак abielu lahutama, расторжение брака abielulahutus, свидетельство о браке abielutunnistus, рождённый вне брака vallas-, väljaspool abielu sündinud
включаться 169 Г несов. сов. включиться
во что, без доп. sisse lülituma, tööle hakkama; lülituma millesse; включаться в социалистическое соревнование sotsialistlikku võistlusse astuma ~ lülituma;
страд. к включать
вперёд Н edasi, ette, ettepoole; kõnek. edaspidi; идти вперёд edasi minema, ходить взад и вперёд по комнате toas edasi-tagasi käima, ни взад ни вперёд ei edasi ega tagasi, двигать науку вперёд teadust edasi viima, это был (большой) шаг вперёд see oli (suur) samm edasi, шагнуть вперёд ettepoole astuma, платить деньги вперёд raha ette maksma, забегать вперёд ülek. ette ruttama, вперёд будь осторожнее edaspidi ole ettevaatlikum
выделяться 255 Г несов. сов. выделиться
eralduma; silma ~ kõrva hakkama (ka ülek.); чем silma paistma, esile küündima; мальчик выделялся своей смелостью poiss paistis oma julgusega silma, выделяться талантом ande poolest silma paistma;
erituma; eralduma;
välja astuma ~ tulema; (isast) lahku lööma, omaette majapidamist asutama;
страд. к выделять
за I предлог I с вин. п.
kelle-mille taha, teisele poole mida, üle mille, millest välja; сесть за стол laua taha ~ lauda istuma, спрятаться за спину кого end kelle selja taha peitma, поехать за реку üle jõe ~ teisele poole jõge sõitma, ступить за порог üle läve astuma, поехать за город linnast välja sõitma, заткнуть за пояс (1) что vöö vahele pistma, (2) ülek. кого kellele silmi ~ kümmet silma ette andma, kellest üle olema;
millise aja jooksul, kestel, vältel, -ga; за эти годы nende aastate jooksul, nende aastatega, за лето он вырос suvega on ta suureks kasvanud, за неделю много сделано nädalaga on palju tehtud;
enne mida, millise aja eest, kui kaua tagasi; за несколько дней до отъезда mõni päev enne ärasõitu, площадь, за минуту кипевшая народом, теперь опустела väljak, mis hetke eest kihas rahvast, on ~ oli nüüd tühi;
mille juurde ~ kallale; взяться за дело asja juurde asuma;
mille pärast ~ tõttu; её любили за доброту teda armastati tema headuse pärast, беспокоиться за отца isa pärast muret tundma;
kelle-mille eest; mille nimel; отдать жизнь за родину kodumaa eest elu andma, купить за три рубля kolme rubla eest ostma, благодарить за помощь abi eest tänama, отвечать за порядок korra eest vastutama, ручаться за друга sõbra eest vastutama, бороться за свои идеалы oma ideaalide nimel ~ eest võitlema;
kelle-mille poolt; проголосовать за чью кандидатуру kelle poolt hääletama, кто за? kes on (selle) poolt?
üle millise piiri; ему за пятьдесят (лет) ta on üle viiekümne (aasta vana), мороз за двадцать градусов külma on üle kahekümne kraadi, уже за полночь kesköö on juba läbi;
kaugusel millest; за десять километров от города linnast kümne kilomeetri kaugusel, kümme kilomeetrit linnast (eemal), за три дома от нас meist kolm maja edasi;
kelle-mille asemel, eest; я всё за тебя сделаю teen kõik sinu eest ära, работать за двоих kahe eest töötama;
-ks (pidama, arvama, võtma); считать за честь auasjaks pidama, принять за правило reegliks võtma, я приняла его за своего знакомого ma pidasin teda oma tuttavaks;
kellest-millest kinni (haarama, hoidma); держаться за руки kätest kinni hoidma, держись за меня hoia minust kinni;
kosimise ja abiellumisega seotud väljendeis; сестра вышла за инженера õde abiellus inseneriga ~ läks insenerile (mehele), он сватался за всех богатых невест ta käis kosjas kõigil rikastel naitumisealistel tüdrukutel; II с твор. п. . mille taga, teisel pool mida, millest väljas; сидеть за столом laua taga istuma, находиться за рекой teisel pool jõge olema ~ asetsema ~ paiknema, жить за городом linnast väljas elama;
pärast ~ peale mida, kelle-mille järel ~ järele, kellele-millele järele; вслед за весной наступает лето kevadele järgneb suvi, за мной minu järel, mulle järele, день за днём päev päeva järel, послать за врачом (kedagi) arsti järele saatma, поехать за товаром kauba järele sõitma, я пришёл за советом tulin nõu küsima, ходить за ягодами marjul käima;
millise tegevuse vältel, jooksul, ajal; за обедом lõunasöögi ajal, за чтением не заметил, как стемнело lugedes ei märganudki, et oli pimedaks läinud;
kelle-mille eest (hoolitsema), kelle-mille järele (valvama); ухаживать за больным haige eest hoolitsema, следить за порядком korra järele valvama, следить за ходом дела asjade käiku ~ kulgu jälgima;
kelle käes ~ kellel (olema); за ним водится такая привычка tal on selline komme, за мной числится пять книг minu käes ~ nimel on viis raamatut, теперь очередь за мной nüüd on minu kord;
kõnek. mille tõttu ~ pärast; за леностью ума mõttelaiskusest, за отсутствием времени aja puudusel;
väljendeis ответ за подписью директора direktori allkirjaga vastus, приказ за номером 50 käskkiri nr. 50, (быть) замужем за кем kellega abielus (olema), kellel mehel (olema);
ни за что mitte mingi hinna eest; ни за что ни про что kõnek. asja ees, teist taga
за- приставка väljendab:
tegevuse algust; ребёнок заплакал laps hakkas ~ puhkes nutma, его глаза заблестели ta silmad lõid särama;
tulemuse saavutamist; запачкать руки käsi (ära) määrima;
tegevuse ülemäärasust ( -ся verbide puhul); засидеться в гостях kauaks külla jääma, заждаться гостя väga kaua külalist ootama;
kaasnevat tegevust; забежать к другу sõbra poole sisse põikama ~ astuma, заехать по пути läbisõidul külastama;
paiknemist millegi taga v väljaspool midagi, suundumist kuhugi; закавказский Taga-Kaukaasia (omds.), заволжский Volga-tagune, заграница välismaa
забыться 351 Г сов. несов. забываться
без доп., в чём, чем suigatama, tukastama; я забылся на несколько минут suigatasin mõneks minutiks, забыться сном unne vajuma, забыться в дрёме tukastama;
в чём, чем, без доп. (mõttesse, unelusse) vajuma, ümbritsevat unustama; забыться в мечтах unelusse ~ unistustesse vajuma;
teadvust kaotama, minestusse langema; больной опять забылся haige kaotas jälle teadvuse;
end unustama, sündsuse piiridest üle astuma; она способна в минуту горячности забыться ägedushoos võib ta end unustada;
unu(ne)ma
завернуть 338 Г сов. несов. завёртывать, заворачивать
кого-что, во что, чем (sisse) pakkima ~ keerama ~ mässima ~ mähkima; завернуть покупку в бумагу ostu paberisse pakkima, завернуть шею шарфом salli kaela ümber mähkima, завернуть ребёнка в одеяло last tekisse mähkima;
к кому-чему, куда, кого-что (kõrvale, tagasi) pöörduma ~ pöörama; завернуть к крыльцу trepi ette pöörama, treppi sõitma, завернуть за угол nurga taha pöörama ~ pöörduma, завернуть коня hobust ringi ~ tagasi pöörama;
(без страд. прич.) куда kõnek. (mööda minnes) sisse ~ läbi astuma ~ sõitma; завернуть к приятелю sõbra poole sisse põikama;
что kõnek. kinni kruvima ~ keerama; завернуть кран kraani kinni keerama;
что üles keerama ~ käärima; завернуть рукава käiseid üles käärima;
(без несов.; без страд. прич.; без 1 и 2 л.) madalk. van. (äkki) saabuma ~ algama; завернули морозы äkki keeras külmale;
(без несов.) что madalk. vahele ~ sekka torkama ~ pistma; завернуть словцо sõna sekka ütlema ~ pistma
заворачивать Г несов.
168a сов. завернуть, kõnek. заворотить кого, без доп. (kõrvale) pöörama ~ pöörduma; заворачивать в переулок põiktänavasse pöörduma ~ pöörama, заворачивать лошадь назад hobust tagasi pöörama;
168a сов. завернуть, kõnek. заворотить что üles keerama ~ käärima; заворачивать рукава käiseid üles käärima;
168b сов. завернуть куда kõnek. sisse põikama, mööda minnes sisse astuma; он иногда заворачивал в книжный магазин vahetevahel astus ta raamatukauplusse(gi);
168b чем madalk. juhtima; заворачивать большими делами suuri tegusid tegema;
168a сов. завернуть кого-что, во что sisse pakkima ~ mähkima ~ mässima; заворачивать книги в бумагу raamatuid paberisse pakkima
замкнуть 336a Г сов. несов. замыкать
kõnek. кого-что luku(s)tama, lukku panema ~ keerama, luku taha panema; он замкнул дверь изнутри ta keeras ukse seestpoolt lukku, замкнуть дверь на ключ ust lukku keerama;
что kokku pigistama ~ suruma, sulgema; замкнуть круг ringi kokku tõmbama, замкнуть кольцо окружения piiramisrõngast sulgema;
что ümbritsema, piirama; озеро замкнуто со всех сторон горами mäed ümbritsevad järve igast küljest;
что lõpus marssima ~ astuma; замкнуть шествие rongkäiku lõpetama (viimasena sammuma)
записаться 202 Г сов. несов. записываться
куда end ~ oma nime kirja panema, registreeruma; записаться на приём к врачу arsti vastuvõtule registreeruma, записаться в библиотеку end raamatukogus lugejaks võtma, записаться на курсы трактористов traktoristikursustele astuma;
в кого-что ülek. kõnek. end kelle kilda ~ sekka arvama; записаться в старики end vanade kilda arvama;
madalk. oma abielu registreerima;
до чего, без доп. kõnek. kirjutamishoogu sattuma
защита 51 С ж. неод. (без мн. ч.) kaitse (ka jur., sport), kaitsmine; tõrje; защита диссертации väitekirja kaitsmine, защита авторства autorikaitse, защита окружающей среды (1) ümbrus(konna)kaitse, (2) keskkonnakaitse, защита от оружия массового поражения massihävitusrelvavastane kaitse, взять под свою защиту oma kaitse alla võtma, выступить в защиту кого kelle kaitseks välja astuma, День защиты детей lastekaitsepäev, под защитой ночи öö varjus, искать защиты от дождя vihma eest varju otsima, превосходная игра защиты sport kaitsjate (eriti) hea mäng, защита от сорняков umbrohutõrje
катиться 316 Г несов. куда, откуда, по чему, без доп.
(ühes suunas) veerema, rulluma; voolama; libisema; камни катятся с горы mäelt veereb kive alla, день катится за днём päev veereb päeva järel, слёзы катились из глаз silmist veeresid pisarad, волны катятся laine(id) veereb ~ rullub, лыжи хорошо катятся suusad libisevad hästi, дождь катился по стёклам окон vihm nõrgus ~ vihmapiisad veeresid mööda akent alla, пот катится градом с кого kellel voolab higi ojadena, kes nõretab higist, катись отсюда ülek. madalk. käi ~ keri ~ aura siit minema, hakka astuma;
kihutama, vurama; телеги катятся по шоссе vankrid veerevad ~ vuravad mööda maanteed; vrd. кататься
любимый 119 П
страд. прич. наст. вр. Г любить;
прич. П armastatud, armas; lemmik-, meelis-; любимая дочь armas ~ armastatud tütar, любимый герой lemmikkangelane, meeliskangelane, любимое блюдо lemmiktoit;
П С любимый м, любимая ж. од. armastatu, armsaim, kallim;
наступать ~ наступить на любимую мозоль кому kõnek. kelle konnasilma peale astuma, kelle hella ~ kõige valusamat kohta puudutama
минута 51 С ж. неод. minut (1/60 tundi v. kraadi); kõnek. moment, viiv, hetk; десять минут первого kümme minutit ühel, без пяти минут шесть viie minuti pärast kuus, угловая минута mat. nurgaminut, зайти на минуту hetkeks sisse astuma, в первую минуту esimesel hetkel, в данную минуту antud momendil, минуту, одну минуту üks hetk, в минуты радости rõõmuhetkil, минуту внимания! palun hetkeks tähelepanu! минута молчания leinaseisak;
жить минутой ühepäevaliblikas olema, elama nagu linnuke oksal; в добрую минуту hea tuju hetkel; с минуты на минуту iga hetk; в (одну) минуту hetkega, momentaanselt; сию минуту jalamaid, silmapilk, otsekohe; минута в минуту täpselt õigeks ajaks ~ õigel ajal; без пяти минут кто iga hetk kelleks saamas
мозоль 90 С ж. неод. rakk, vill; mõhn; konnasilm; водяная мозоль vesivill, костная мозоль luupahk, кровавая мозоль verine rakk, verirakk, сухая мозоль kuiv rakk, руки в мозолях käed on rakkus, натереть себе мозоли на пятках endal kandu rakku hõõruma;
наступать ~ наступить кому на (любимую) мозоль kõnek. kelle konnasilmale astuma, kelle hella ~ kõige valusamat kohta puudutama
набегать 165b Г несов.
сов. набежать;
на что, без доп. röövretki tegema ~ korraldama, teiste valdustesse ~ võõrastesse piiridesse tungima, sisse ~ üle piiri ~ kallale tungima; ründama;
kõnek. läbi astuma, sisse põikama;
безл. kõnek. (kortsu, volti) kiskuma; около воротника набегает krae juurest (veidi) kisub ~ hoiab volti
наткнуться 336 Г сов. несов. натыкаться на кого-что otsa põrkama; kõnek. (peale) sattuma (ka ülek.); наткнуться на столб vastu posti põrkama, наткнуться на гвоздь naela otsa astuma ~ sattuma ~ kinni jääma, наткнуться на интересную мысль в книге raamatust huvitavat mõtet leidma, наткнуться на несправедливость ebaõiglusega kokku puutuma, наткнуться на неприятности pahandustesse sattuma, наткнуться на ошибку viga märkama, наткнуться на сопротивление vastuseisu leidma
определиться 285 Г сов. несов. определяться
kindlaks ~ välja kujunema; selguma, selgeks saama; его характер определился ta iseloom on välja kujunenud, цены определились hinnad on kindlaks ~ välja kujunenud, цель определилась eesmärk sai selgeks;
oma asukohta määrama, orienteeruma; определиться по компасу kompassi järgi orienteeruma;
куда, кем van., kõnek. ametisse astuma, tööle asuma; определиться на работу tööle asuma, определиться учителем õpetajana ametisse ~ õpetajaametisse asuma
от- приставка I verbiliitena väljendab
eemaldumist v. eemaldamist eemale, juurest, kõrvale, lahti, küljest, välja, ära; отойти eemalduma, отбежать eemale ~ juurest ära jooksma, отступить kõrvale ~ tagasi astuma, taganema, отвлечься kõrvale kalduma, отвинтить lahti ~ küljest ~ pealt ära kruvima, оторвать küljest ära kiskuma ~ rebima, откусить tükki küljest (ära) hammustama, отвеять välja tuulama;
tegevuse lõppemist, katkemist, lõpetamist v. katkestamist; отцвести ära õitsema, отбеситься mässamast ~ möllamast lakkama, отбеседовать vestlust lõpetama, отучиться õppimisega lõpule jõudma, отвадить võõrutama, ära harjutama;
vastu(s)tegevust; откликнуться vastu huikama, отдарить vastu kinkima, vastukingitust tegema;
hoolikat tegevust; отделать töötlema, viimistlema, отлакировать (hoolikalt) lakkima;
eemale- v. kõrvalehoidumist (ся-ga verbide puhul); отбояриться lahti saama ~ rabelema, end vabaks saama millest;
tegevuse tagajärge; отлежать ära lamama, valusaks ~ tuimaks lamama; II adjektiiviliitena väljendab laadi v. mingile alale kuulumist: -ne, -line; отглагольный verbaalne, отымённый nimisõnaline, substantiivne
партия I 89 С ж. неод.
pol. partei, erakond; политическая партия partei, коммунистическая партия kommunistlik partei, член партии partei liige, вступить в партию parteisse astuma, состоять в партии parteis olema, принять в партию кого keda parteisse vastu võtma;
rühm, grupp, salk; geol. töökond; литературная партия kirjanduslik rühm(itus), разбиться на партии rühmadesse ~ gruppidesse jagunema
переписка 72 С ж. неод. (без мн. ч.)
ümberkirjutamine, ümberkirjutus;
kirjavahetus, korrespondents; деловая переписка ametlik kirjavahetus ~ korrespondents, вести переписку с кем kellega kirjavahetust pidama, быть ~ находиться ~ состоять в переписке с кем kellega kirjavahetuses ~ kelle kirjasõber olema, завязать переписку с кем kellega kirjavahetusse astuma, издать переписку поэта luuletaja kirjavahetust välja andma
печатать 164a Г несов. что
trükkima; печатать книги raamatuid trükkima, печатать на машинке kirjutusmasinal tippima, печатать шаг ülek. paraadsammu taguma ~ raiuma, raiuvalt astuma;
(trükis) avaldama; печатать статью в журнале artiklit ajakirjas avaldama;
fot. kopeerima; vrd. напечатать
побывать 165b Г сов. где, у кого käinud ~ olnud olema; я побывал во многих музеях olen käinud paljudes muuseumides, мне нужно побывать у многих знакомых pean paljude tuttavate poolt läbi käima ~ astuma, побывать у старого друга vana sõpra külastama
под- приставка I с Г väljendab
ülessuunda: üles, ülespoole, püsti; подпрыгнуть üles hüppama, подбросить üles viskama ~ pilduma, поднять üles tõstma ~ tõmbama, hiivama (ankrut), подскочить püsti kargama;
kohta: alla, alt, külge; подставить (toeks) alla panema ~ seadma ~ asetama, подпихнуть alla tõukama ~ toppima ~ pistma, подклеить alla ~ alt kleepima ~ liimima, подгореть alt põlema ~ kõrbema (minema), põhja kõrbema, подмокнуть alt veidi märjaks minema, подкопать alt õõnestama ~ läbi kaevama, подпилить alt (lühemaks) saagima, подвесить külge riputama;
lähenemist: juurde, ligi, ligidale, lähedale, ligemale, lähemale, kohale; подступить juurde ~ ligidale ~ lähedale astuma, lähenema, подбегать juurde jooksma, подъехать juurde sõitma, sõites lähenema, подлететь juurde lendama, lennates ~ lennul lähenema, подвести juurde ~ kohale ~ lähemale tooma ~ viima ~ toimetama, подвалить mille juurde veeretama ~ kuhjama ~ ajama;
lisandust: juurde, sekka, lisaks; подбавлять juurde lisama, lisandama, подлить juurde ~ sekka valama, подмешать juurde segama, segades lisama, подработать juurde ~ lisa teenima, подрисовать juurde joonistama, подсеять lisaks ~ juurde külvama;
vähesust, osalisust: pisut, natuke, väheke, vähehaaval, osalt; подзакусить pisut keha kinnitama, подмолодить pisut nooremaks tegema, подбеливать (1) valge(ma)ks tegema, (2) (kergelt) üle valgendama, подсохнуть poolkuivaks tõmbuma, подзабыть osalt unustama, подгнить osalt ~ alt määnduma ~ pehastama ~ pehkima;
vargsitoimingut: salaja, vargsi, peale, pealt; подкрасться salaja ~ vargsi juurde hiilima ~ lähenema, подслушать (salaja) pealt kuulama, подменить salaja ümber vahetama, подкараулить кого kõnek. (varitsedes) peale sattuma kellele, peale passima;
kaastoimimist: kaasa, järele; подпевать kaasa ~ järele ~ saateks laulma, подсвистывать kaasa ~ saateks vilistama, поддакивать järele kiitma; II с С и П väljendab
kohta: alla(-), all-, alt-, alus-, -alune, -lähedane, all asuv; подведение allapanek, подклейка allakleepimine, allakleebis, подбивка allalöömine, (jalatsi) tallutamine, подсев põll. allakülv, поддвиг geol. allanihe, подкожная инъекция naha alla süstimine, nahaalune süst, подземка kõnek. van. allmaaraudtee, подземная стоянка allmaaparkla, maa-alune parkla, подстрочная выноска allmärkus, joonealune märkus, подветренный берег alltuulekallas, allatuulerand, подпочвенное орошение altniisutus, подрубка mäend. altsoonimine, подлесок alusmets, подводная скала veealune kalju, подзеркальный столик peeglialune laud, peeglilaud, подкожная клетчатка nahaalune rakukude, подмосковный дом отдыха Moskva all asuv ~ Moskva-lähedane puhkekodu;
alljaotust: all-, ala-, alam-; подотдел allosakond, подтип почвы mulla alltüüp, подкласс allklass, alamklass, подгруппа allrühm, alarühm, alagrupp, подсистема allsüsteem, alamsüsteem, подвид alaliik, alamliik, подзаголовок alapealkiri, подстанция el. alajaam, подсемейство alamsugukond;
võimkonnas v. käsutuses olemist: -alune, all, alluv, ka liitsõna; подзащитный kaitsealune, подконтрольный kontrollialune, подшефное учреждение šeflusalune asutus, подопытный katsealune, подсудимый jur. kohtualune, подсудный kohtule alluv, подневольный человек käsualune inimene, подвластный võimualune, alluv, sõltuv, быть подвластным кому kelle võimu ~ käe all olema, kellele alluma, подопытная почва katsemuld;
ametiastet: alam-, abi(-), all-, abiline; подполковник alampolkovnik, подпрапорщик alamlipnik, подканцелярист aj. abikirjutaja, подштурман mer. tüürimehe abi, подшкипер allkipper, kipri abiline, подлекарь van. arsti abiline ~ käealune, подмастерье aj. sell, käealune
подгонять 225 Г несов. сов. подогнать
кого-что tagant ajama ~ sundima, kiiremaks ~ kiirustama sundima; подгонять лошадей hobuseid kiiremale käigule sundima, подгоняемые холодом, мы пошли быстрее külm ajas meid tagant ~ sundis meid kiiremini astuma, подгонять план kõnek. plaanitäitmist kiirendama, подгонять по математике matemaatikas järele aitama;
кого-что, к кому-чему, подо что lähemale ~ ligemale ~ juurde ~ alla ajama; подгонять плот к берегу parve kaldasse ajama;
что, к чему sobitama (kõnek. ka ülek.); подгонять рамы к окнам aknaraame ette sobitama, подгонять костюм по фигуре kostüümi ~ ülikonda kandjale sobivaks tegema, подгонять отпуск к приезду гостя puhkust külalise saabumise ajaks sättima, подгонять под чей вкус kelle maitsele vastavaks tegema
поддержка 73 С ж. неод.
(без мн. ч.) toetamine, toetus; моральная поддержка moraalne toetus, оказать поддержку кому keda toetama, выступить в поддержку кого kelle eest ~ poolt ~ toetuseks välja astuma;
tugi (ülek. без мн. ч. );
sport (partneri) tõstmine, tõste (ka tantsus)
подняться 264 (прош. вр. поднялся и поднялся, поднялась, поднялось и поднялось, поднялись и поднялись; буд. вр. kõnek. подымусь...) Г сов. несов. подниматься
(üles, püsti, kõrgemale) tõusma, kerkima (ka ülek.); подняться с места kohalt ~ püsti tõusma, подняться во весь рост kogu pikkuses tõusma, подняться из-за стола lauast tõusma, подняться с постели voodist tõusma, подняться на гору mäkke tõusma, подняться на высоту десять километров kümne kilomeetri kõrgusele tõusma, подняться в чьих глазах kelle silmis tõusma, вода в реке поднялась vesi on jões tõusnud, барометр поднялся baromeeter tõusis ~ on tõusnud, настроение поднялось tuju tõusis, поднялся шум tõusis kisa-kära, цены поднялись hinnad tõusid, поднялся сильный ветер tõusis tugev tuul, производительность труда поднялась tööviljakus tõusis, город поднялся из руин linn kerkis varemeist, занавес поднялся eesriie kerkis, брови поднялись kulmud kerkisid, туча поднялась над лесом pilv kerkis metsa kohale, тесто поднялось taigen on kerkinud, шерсть поднялась karvad läksid turri, пароход поднялся по реке laev sõitis ülesjõge, подняться на крыльцо trepile astuma, подняться по лестнице trepist ~ redelit mööda üles minema;
puhkema, algama, tekkima; поднялся хохот puhkes naerulagin ~ vali ~ mürisev naer, поднялась суматоха tekkis segadus;
ülek. kõnek. jalule ~ heale järjele saama; хозяйство поднялось majapidamine on paremal järjel ~ on kosunud;
jah. lendu tõusma;
на кого-что, без доп. ülek. liikvele minema, tegevusse asuma; teele asuma; подняться на восстание üles tõusma, ülestõusu alustama, подняться на войну sõdima hakkama, подняться в атаку rünnakule minema;
kõnek. sirguma, üles kasvama;
рука не поднялась на кого-что ülek. käsi ei tõusnud kelle-mille vastu; подняться ~ подниматься на ноги ülek. jalgu alla saama
подстроиться 268 Г сов. несов. подстраиваться
к чему kõnek. mida mille kõrvale ~ juurde ~ otsa ~ külge ehitama; подстроиться к соседнему дому oma maja naabri maja külge ehitama;
к кому-чему kõrvale ~ otsa üles rivistuma, kelle-mille järele rivistuma; подстроиться к левому флангу vasakule tiivale rivistuma;
под кого-что, к кому-чему kellega-millega kohanduma, kelle-mille järgi end seadma; подстроиться к шагу ühte sammu astuma hakkama, подстроиться под чьи вкусы end kelle maitse järgi seadma, подстроиться в очередь järjekorra lõppu asuma, end järjekorda võtma
полномочие 115 С с. неод. liter. volitus, voli, õigus; служебные полномочия ametialased volitused, широкие полномочия laialdased volitused, неограниченные полномочия piiramata ~ täielik voli ~ õigus, быть облечённым какими полномочиями milliseid volitusi saama, превышать полномочия volitustest üle astuma, предоставить кому полномочия на что volitama keda milleks
попасть 356b Г сов. несов. попадать
в кого-что, чем tabama; попасть в цель märki tabama, снаряд попал в дом mürsk tabas maja, попасть камнем в окно kivi aknasse lennutama, попасть ногой в лужу jalaga veelompi astuma;
куда sattuma; saama, juhtuma, pääsema; попасть в окружение sõj. piiramisrõngasse sattuma, попасть в плен sõj. vangi sattuma ~ langema, мыло попало в глаза seep läks silma, вы не туда попали (1) te olete valesse kohta sattunud, (2) te helistate valel numbril, valeühendus, письмо попало не по адресу kiri sattus valesse kohta, попасть в чьи руки kelle kätte sattuma, попасть в немилость к кому kelle ebasoosingusse sattuma, попасть в беду hätta sattuma, попасть в неловкое положение piinlikku olukorda sattuma, попасть под суд kohtu alla sattuma, он не попал на самолёт ta ei saanud ~ ei jõudnudki lennuki peale, как попасть на площадь Победы? kuidas saab ~ pääseb Võidu väljakule? попасть в гости к ужину õhtusöögi ajaks külla juhtuma, попасть на хорошую книгу hea raamatu peale juhtuma, попасть на другой берег teisele kaldale pääsema, попасть на приём к врачу arsti vastuvõtule pääsema, попасть в университет ülikooli pääsema, попасть под трамвай trammi alla jääma, попасть под дождь vihma kätte jääma, попасть в зависимость от кого kellest sõltuma hakkama, sõltuvusse sattuma, sõltuvaks jääma;
безл. кому-чему kõnek. riielda ~ naha peale saama, karistada saama; ему попало от отца ta sai isa käest võtta, попадёт тебе за это küll sa selle eest alles saad, selle eest on sul nüüd küll nahatäis soolas;
попало прош. вр. с. р. kõnek. väljendeis куда попало kuhu juhtub ~ juhtus, как попало kuidas juhtub ~ juhtus, чем попало millega juhtub ~ juhtus;
попасть ~ попадать в (неприятную) историю ~ в переплёт ~ в переделку portsu otsa kukkuma, supi sisse sattuma; попасть ~ попадать впросак kõnek. omadega sisse kukkuma, orki lendama, kimpu ~ pigisse jääma; попасть ~ попадать в точку märki tabama; попасть ~ попадать в когти (к) кому kelle küüsi ~ pihku sattuma; попасть ~ попадать в ловушку lõksu langema; попасть ~ попадать на зубок ~ на зуб кому, к кому kõnek. kelle hammaste vahele sattuma; попасть ~ попадать пальцем в небо kõnek. mööda panema, viltu laskma; попасть ~ попадать как кур во щи kõnek. orki lendama, kimbatusse ~ hätta sattuma, omadega vahele jääma; попасть ~ попадать под руку кому kellele kätte sattuma ~ juhtuma; попадёт на орехи кому kõnek. kellel on nahatäis ~ keretäis ~ peapesu soolas; попасть ~ попадать не в бровь, а в глаз kõnek. otse naelapea pihta ~ nagu rusikaga silmaauku (tabama)
пошлёпать Г сов.
164a кого-что, чем, по чему kõnek. patsutama, (mõnda) laksu andma, laksama; пошлёпать по спине seljale patsutama;
164b по чему, без доп. madalk. (jalgu lohistades) astuma hakkama, pladistama, plärtsima; пошлёпать по грязи pori mööda plärtsides ~ pladistades minema hakkama
правило 94 С с. неод.
reegel, juhis, eeskiri, säte; грамматические правила lgv. grammatikareeglid, правила правописания õigekirjutusreeglid, правила поведения käitumisreeglid, -juhised, правила социалистического общежития sotsialistliku ühiselu reeglid, правила внутреннего распорядка sisekorraeeskirjad, -reeglid, правила (техники) безопасности ohutuseeskirjad, -eeskiri, ohutustehnika eeskirjad, правила дорожного движения liikluseeskirjad, правило левой руки el. vasakukäejuhis, правило Ленца el. Lenzi juhis, правило закона jur. seadusesäte, соблюдать правила reeglitest ~ eeskirjadest kinni pidama, reegleid ~ eeskirju järgima, нарушать правила eeskirju rikkuma, reeglitest üle astuma, взять ~ принять за правило reegliks tegema, нет правил без исключения igal reeglil on oma erandid, ei ole reegleid ilma eranditeta;
harjumus, komme; это не в моих правилах see pole mul kombeks, человек строгих правил rangete põhimõtetega ~ elukommetega inimene;
как правило üldjuhul, üldiselt, tavaliselt, reeglina; по всем правилам kõigi reeglite kohaselt
пре- приставка I с П и Н väljendab omaduse kõrgeimat astet: üli-, väga; премилый üliarmas, препротивно väga vastikult; II с Г väljendab
tegevuse arengut ülima v liigse piirini; превозносить ülistama, преувеличивать liialdama;
olukorra muutmist; преобразовать ümber korraldama, reorganiseerima;
tegevuse suunda üle kelle-mille; преступить üle astuma;
kaheks v. enamaks osaks jaotamist, poolitamist, tegevuse katkestamist; преломить pooleks ~ katki murdma
предпринять 265 Г сов. несов. предпринимать что ette võtma; предпринять путешествие teekonda ~ reisi ~ matka ette võtma, предпринять прогулку jalutama minema, jalutuskäiku ette võtma, предпринять попытку katset tegema, предпринять шаги samme astuma, предпринять усилия для чего jõupingutusi tegema mille heaks v nimel, предпринять исследование uurimistöö kallale asuma, что бы нам предпринять? mida küll ette võtta?
прижать 220 Г сов. несов. прижимать кого-что, к кому-чему
vastu ~ ligi suruma ~ pressima ~ litsuma; прижать противника к земле vastast maha panema ~ vastu maad suruma, прижать ухо к стене kõnek. kõrva vastu seina suruma, прижать руку к сердцу kätt südame vastu suruma, прижать уши kõrvu pea ligi ~ lidusse tõmbama ~ vedama (näit. hobuse kohta);
кого-что ülek. kõnek. pitsitama, survet avaldama, ahistama;
прижать ~ прижимать ~ припирать ~ припереть в угол кого kõnek. keda nurka suruma, kimbatusse ~ kitsikusse ~ ummikusse ajama; прижать к ногтю кого madalk. keda nurka suruma, kelle kõri pihku võtma, kellele jalga kõrile panema; прижать ~ прижимать ~ припирать ~ припереть к стене ~ к стенке кого kõnek. keda vastu seina suruma, keda kimbatusse ajama ~ viima; прижать ~ прижимать ~ поджимать ~ поджать хвост kõnek. saba jalgade vahele tõmbama; прижать ~ прижимать ~ прищемлять ~ прищемить хвост кому kõnek. kellele saba peale astuma, kelle tiibu kärpima
прищемить 301 Г сов. несов. прищемлять что mille vahele jätma, kokku ~ kinni pigistama; ülek. pitsitama, pigistama, vahele võtma;
прищемить ~ прищемлять язык кому kõnek. kelle suud kinni panema; прищемить ~ прищемлять хвост кому madalk. kelle saba peale astuma, keda kõvasti pigistama
пятка 72 С ж. неод.
kand; пятка чулка sukakand, пятка плуга adrakand, пятка иглы tekst. nõelakand, пятка мачты mer. mastikand, пятка яйца muna nüri ots;
tald, taldmik, tugi; пятка рейки geod. lati tald, измерительная пятка tehn. mõõtetugi;
с ~ от головы до пяток ~ до пят pealaest jalatallani; душа ушла ~ уходит в пятки у кого kõnek. kelle süda kukkus ~ kukub saapasäärde; нажимать ~ нажать на пятки kõnek. jalgadele valu andma, päkkadele tuld andma; только пятки сверкают kõnek. nii et kannad ~ päkad välguvad; показывать ~ показать пятки kõnek. varvast viskama; лизать пятки кому, у кого kõnek. halv. tallalakkuja olema, kelle taldu lakkuma, kintsu kaapima; наступать ~ наступить на пятки кому kõnek. kandadele astuma, kannul olema; намазывать ~ намазать ~ смазывать ~ смазать пятки madalk. punuma pistma
растоптать 204a Г сов. несов. растаптывать
кого-что ära ~ puruks ~ maha ~ sisse tallama ~ sõtkuma; растоптать цветы lilli ära tallama, растоптать гриб seent puruks tallama, seenele peale astuma, растоптать тропинку teerada sisse tallama, растоптать чувства ülek. tundeid jalge alla tallama;
что kõnek. lääpa ~ viltu tallama
речь 91 С ж. неод.
(без мн. ч.) kõne, kõnelemine; органы речи kõneorganid, kõneelundid, расстройство речи kõnehäire, kõnepuue, kõnedefekt, устная речь suuline kõne, письменная речь kirjalik kõne, русская речь venekeelne kõne ~ jutt, певучая речь laulev kõne ~ kõnelemine, культура речи kõnekultuur, õigekeelsus, дар речи (1) kõnevõime, (2) kõneosavus, sõnaosavus, sõnaseadmisoskus, sõnameisterlikkus, косвенная речь lgv. kaudkõne, kaudne kõne, прямая речь lgv. otsekõne, otsene kõne, части речи lgv. sõnaliigid, внутренняя речь lgv. sisekõne, авторская речь kirj. autorikõne;
kõne, jutt; юбилейная речь juubelikõne, надгробная речь hauakõne, обвинительная речь süüdistuskõne, речь прокурора prokuröri kõne, держать речь kõnet pidama, произнести приветственную речь tervituskõnega esinema, tervituskõnet pidama, выступить с речью kõnega esinema, üles astuma, о чём идёт речь millest on jutt, millega on tegu, не о том речь mitte sellest pole jutt, завести речь с кем kellega juttu sobitama, не может быть и речи о чём mis ei tule kõne allagi;
(без мн. ч.) keel; стихотворная речь luulekeel, художественная речь ilukirjanduskeel, живая народная речь elav rahvakeel, учебник родной речи emakeele lugemik
с II, со предлог I с род. п.
millestki eemaldumise v eraldumise märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, küljest; встать со стула toolilt püsti tõusma, упасть с крыши katuselt (alla) kukkuma, сойти с рельсов rööbastelt maha jooksma, свернуть с дороги teelt kõrvale pöörama, убрать со стола laualt ~ laua pealt ära koristama, lauda koristama ~ kraamima, сбросить с плеч õlgadelt heitma, снять с работы töölt lahti laskma, вернуться с вокзала jaamast tagasi tulema, прийти с мороза külmast ~ külma käest tulema, снять с головы peast võtma (mütsi), сдать с рубля rublast tagasi andma, с дерева puu otsast, puust, puult, вертеться с боку на бок küljelt küljele keerama, vähkrema, прыгать с кочки на кочку mättalt mättale hüppama, сняться с якоря ankrut hiivama;
lähtekoha v suuna märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, poolt, liitsõna; с крыльца это видно trepilt ~ trepi pealt on seda ~ see näha, see paistab trepilt ära, стрелять с горы mäelt ~ mäe pealt ~ mäe otsast tulistama, ветер с моря meretuul, tuul merelt, шум с улицы tänavakära, вход со двора sissepääs ~ sissekäik on õuest, окружить со всех сторон (igast küljest) ümber piirama, идти со стороны леса metsa poolt tulema;
pärinemiskoha märkimisel -lt, -st, liitsõna; письмо с родины kiri kodumaalt, человек с улицы mees ~ inimene tänavalt, (juhuslik) võõras, цветы с юга lilled lõunast, lõunast toodud lilled, рабочий с завода tehasetööline, tööline tehasest, девушки с текстильной фабрики tekstiilivabriku tüdrukud, tüdrukud tekstiilivabrikust, хлеборобы с Украины Ukraina põldurid;
loovutaja v arvestusüksuse märkimisel -lt, -st, käest, pealt, liitsõna; собрать налоги с населения elanikelt maksu koguma, с каждого по рублю igaühelt (üks) rubla, с него взяли три рубля temalt ~ tema käest võeti kolm rubla, получить деньги с заказчика tellija käest raha saama, пошлина с товара toll ~ tollimaks kauba pealt ~ kaubalt, kauba toll ~ tollimaks, kaubatoll, цена с тонны tonni hind, tonnihind, урожай с гектара hektarisaak, saak hektarilt, проценты с капитала kapitali protsendid, protsendid kapitalilt, сколько с меня? mis ma võlgnen?, kui palju mul on maksta?, kui palju mul tuleb?;
lähtealuse märkimisel -st, liitsõna; копия с картины maali koopia, koopia maalist, maalikoopia, перевод с русского языка tõlge vene keelest, писать портрет с кого kellest ~ kelle portreed maalima, keda maalima, рисовать с натуры natuurist ~ modelli järgi joonistama;
aja, ajapiiri v ajalise eelnevuse märkimisel -st, alates, peale, saadik, vastu; с детства lapsepõlvest alates ~ peale, lapsest saadik, с осени sügisest peale ~ alates, начиная с понедельника esmaspäevast peale ~ alates ~ saadik, с пяти часов kella viiest peale ~ saadik, с того времени sellest ajast saadik ~ peale, он занят с утра ta on hommikust saadik hõivatud ~ kinni, с Пушкина Puškinist alates ~ peale, Puškini ajast, с утра до вечера hommikust õhtuni, с мая по сентябрь maist septembrini, с рождения до смерти sünnist surmani, hällist hauani, ночь с субботы на воскресенье öö vastu pühapäeva, со дня на день можно было ждать оттепели iga päev oli sula oodata, он должен прийти с минуты на минуту ta peab ~ peaks iga minut ~ hetk tulema;
põhjuse märkimisel -st, pärast, tõttu; с досады meelepahast, с горя murest, mure pärast ~ tõttu, со злости vihast, viha pärast ~ tõttu, устать с дороги reisist väsinud olema, умереть с голоду nälga surema, с чего бы это mispärast ~ miks siis, mis hea pärast siis;
toimimisviisi v tegevuslaadi märkimisel -st, -lt, -ga; кормить с ложки lusikaga ~ lusikast söötma, пить с блюдечка alustassilt jooma, стрелять с колена põlvelt laskma ~ tulistama, с ходу käigu pealt, с размаха hooga, вступить в бой с марша käigult ~ rännakult lahingusse astuma ~ minema, торговать с рук käest müüma, käsimüüki tegema;
suhte v tunnuse märkimisel -st jt.; красен с лица näost punane, лысый с затылка kukla tagant kiilas, он суров с виду ta näib ~ paistab karm olevat, ta on pealtnäha karm;
muud laadi väljendites -l, -ga, -st; с разрешения отца isa loal ~ loaga, с согласия автора autori nõusolekul, влюбиться с первого взгляда esimesest pilgust armuma, опьянеть с двух рюмок kahest pitsist vinti jääma, убить с первого выстрела esimese lasuga tapma; II с вин. п. . umbkaudsuse v ligiläheduse märkimisel umbes, ligi, ligikaudu, umbkaudu, peaaegu; с год umbes üks aasta, с десяток umbes ~ ligi kümme, kümmekond, отдохнуть с полчаса umbes pool tundi puhkama, отъехать с километр ligikaudu kilomeeter maad eemale sõitma, он прожил у меня с неделю ta elas minu juures ligi nädala ~ ligi nädal aega, ростом с меня umbes ~ peaaegu minu pikkune ~ minu kasvu, величиной с дом majasuurune, шириной с просёлочную дорогу külateelaiune;
piisavuse märkimisel -lt, käest; с тебя и этого достаточно sinult piisab ka sellest, sinu käest on sellestki küllalt, хватит с вас teilt ~ teie käest aitab ~ piisab; III с твор. п. . kaasnevuse märkimisel -ga, koos, ühes, seltsis; я с тобой mina ja sina, mina sinuga, мы с ним mina ja tema, повидать отца с матерью isa-ema nägema, он пришёл с другом ta tuli sõbraga, с кем вы там были kellega koos te seal olite, шёл дождь со снегом sadas lörtsi ~ lumesegust vihma, сосиски с капустой viinerid kapsaga;
lisa v täienduse märkimisel -ga, koos, ühes; уплатить долг с процентами võlga koos ~ ühes protsentidega (ära) maksma ~ tasuma, выговор с предупреждением noomitus koos hoiatusega, два с половиной километра kaks ja pool kilomeetrit, семь километров с гаком kõnek. (tublisti) üle seitsme kilomeetri, seitse kilomeetrit millegagi, часа три с гаком kõnek. (tublisti) üle kolme tunni;
tegevuse, seose, suhte v juhtumiga hõlmatud objekti märkimisel -ga, -st, liitsõna; вырвать с корнем juurtega välja kiskuma, укрыться с головой одеялом tekki üle pea tõmbama, peadpidi teki alla pugema, сесть с ногами на диван jaluli ~ jalgupidi diivanile ronima, спорить с учителем õpetajaga vaidlema, торговаться с продавцом müüjaga ~ kaupmehega tingima, соревноваться с соседним заводом naabertehasega võistlema, авария с самолётом lennuõnnetus, õnnetus lennukiga, с работой обстоит хорошо tööga on asjad korras, tööasjad on korras, у него плохо с сердцем tal on süda haige ~ südamega halvad lood, справиться с работой tööga toime tulema, бороться с засухой põuaga ~ põua vastu võitlema, быть осторожным с огнём tulega ettevaatlik olema, поспешить с выводами järelduste tegemisega kiirustama, ennatlikult ~ kiirustamisi järeldama, познакомить с девушкой neiuga tuttavaks tegema ~ tutvustama, поссорить с другом sõbraga tülli ajama, разойтись с мужем mehest ~ mehega lahku minema, связаться с Москвой по телефону Moskvaga telefoni teel ühendust ~ telefoniühendust võtma ~ saama, согласиться с выводами järeldustega nõustuma ~ nõus olema, сравнить с оригиналом originaaliga võrdlema, с подлинным верно ärakiri õige, originaalile ~ algkirjale vastav;
tunnuse, omaduse v omamise märkimisel -ga; девочка с косичками patsidega tüdruk, человек с бородой habemega mees, кошка с котятами poegadega kass, она девушка с характером ta on iseloomuga tüdruk, sel tüdrukul on iseloomu, задача с двумя неизвестными kahe tundmatuga ülesanne, нос с горбинкой kühmus ~ kongus nina, человек с талантом andekas mees, со званием майора majori auastmes, у него чёрная с проседью борода ta mustas habemes on halli, tal on hallisegune must habe, он остался с тремя рублями tal jäi kolm rubla taskusse;
liigi v laadi märkimisel -ga, liitsõna; мешок с мукой jahukott, kott jahuga, бутылка с молоком piimapudel, pudel piimaga, пирог с мясом lihapirukas, бутерброд с сыром juustuvõileib, письмо с жалобой kaebekiri, заявление с просьбой об увольнении lahkumisavaldus, шаг с поворотом pöördsamm, пакеты с подарками kingituspakid;
toimimisviisi märkimisel -lt, -sti, -ga; есть с жадностью ahnelt ~ ahnesti sööma, одеваться со вкусом maitsekalt riietuma, читать с выражением ilmekalt lugema, ударить с силой jõuga lööma, ждать с нетерпением kannatamatult ~ maldamatult ~ kannatamatusega ootama, найти с трудом suure vaevaga ~ suurivaevu leidma, слушать с улыбкой naeratades ~ naerusui kuulama, идти с песнями lauluga ~ lauldes minema, обняться с плачем nuttes teineteist ~ üksteist embama;
vahendi märkimisel -ga, abil, varal, kaudu; послать с курьером kulleriga saatma, уехать с ранним поездом varase rongiga ära sõitma, рассматривать с лупой luubiga vaatlema, мыть с мылом seebiga pesema;
naabruse v ligiduse märkimisel kõrval, kõrvuti, kõrvu, tasa, ühetasa; комната смежная с кухней köögi kõrval asuv tuba, tuba köögi kõrval, сидеть рядом с сестрой õe kõrval ~ õega kõrvuti istuma, в уровень с землёй maaga ~ maapinnaga tasa ~ ühetasa, maapinna joonel ~ tasandil;
aja märkimisel -ga, ajal, jooksul, kestel, vältel; с годами вкусы меняются aastatega ~ aastate jooksul maitse muutub, поумнеть с возрастом vanemaks saades targemaks minema, встать с зарёй koiduga ~ koidu ajal tõusma;
muud laadi väljendites; проснуться с головной болью peavaluga ärkama, с болью в сердце südamevaluga, сделать с намерением meelega ~ tahtlikult ~ sihilikult ~ nimme ~ vihutsi tegema, ездить с визитами visiite tehes ringi sõitma, я позвал вас с тем, чтобы... kutsusin teid selleks, et...
остаться с глазу на глаз с кем nelja silma alla jääma kellega; переминаться с ноги на ногу (jalalt jalale) tammuma; валить с ног jalust maha rabama ~ niitma; сойти с ума aru ~ mõistust kaotama, hulluks minema; продать с молотка oksjonil maha müüma; покатиться со смеху kõnek. naerust kõveras olema; беситься с жиру kõnek. heast elust hukka minema ~ hukas olema, hea elu peal lolliks minema, ei sünni sööma ega mahu magama; с иголочки nõelasilmast tulnud, uhiuus, tuliuus, tuttuus; с головы до ног, с ног до головы pealaest jalatallani; с рук на руки käest kätte; с глаз долой (1) silma alt ära, (2) kao mu silmist; как с гуся вода kõnek. кому nagu hane selga vesi kellele; ни с того ни с сего asja ees, teist taga, heast-paremast, niisama heast peast; мальчик с пальчик pöialpoiss, päkapikk; уйти с головой во что millesse (üle pea) sukelduma; остаться с носом kõnek. pika ninaga jääma; столкнуться нос с носом kõnek. ninapidi kokku jooksma; бог с ним jumal temaga; и дело с концом kõnek. ja asi sellega, ja asi ants ~ vask ~ tahe
сбиться 325 (буд. вр. собьюсь, собьёшься, собьётся) Г сов. несов. сбиваться
paigast nihkuma; ülek. nurja minema, nurjuma; повязка сбилась side on maha tulnud, шапка сбилась набок müts on ~ oli viltu peas, дело сбилось asi läks nurja;
kõnek. katki minema; viltu ~ lääpa minema; у лошади сбились копыта hobusel on kabjad kulunud ~ katki, каблуки сбились kontsad on viltu tallatud;
с чего kõrvale kalduma, hälbima, eksima; сбиться с курса kursist kõrvale kalduma, kursilt ära minema, сбиться с дороги teelt eksima, сбиться на балаганщину palaganiks kippuma ~ minema;
segi ~ sassi minema, segadusse sattuma; сбиться в ритме rütmi segi ajama, сбиться с такта taktist välja minema, сбиться в показаниях tunnistuse andmisel segi minema ~ puterdama hakkama ~ omadega sassi minema, сбиться со счёта loendamisel sassi minema;
kogunema; kõnek. moodustuma; сбиться в кучу kobarasse kogunema;
vahule ~ kokku minema; масло хорошо сбилось või läks hästi kokku;
kõnek. pulstuma, vanuma, tokerduma;
сбиться ~ сбиваться с ноги valet jalga astuma, sammu segi ajama; сбиться с ног väsimusest nõrkemas ~ maha kukkumas olema; сбиться ~ сбиваться с пути õigelt teelt vääratama, libedale teele sattuma
сделать 164a Г сов. кого-что, из кого-чего, кем-чем, каким tegema, valmistama; talitama, toimima; сделать доклад ettekannet tegema, ettekandega esinema, сделать вывод järeldust tegema, järeldama, сделать замечание märkust tegema, сделать заявление avaldust tegema, avaldusega esinema, сделать выбор valima, valikut tegema, сделать обобщение üldistama, üldistust tegema, сделать оговорку mööndust tegema, möönma, сделать остановку peatust tegema, сделать открытие avastust tegema, сделать ошибку eksima, viga tegema, сделать поворот pööret tegema, сделать покупки sisseoste tegema, сделать визит külastama, visiiti tegema, väisama, сделать подарок kinkima, kingitust tegema, сделать попытку katsetama, katset tegema, сделать сообщение sõnavõtuga esinema, сделать сравнение võrdlema, сделать ссылку viitama, сделать внушение (1) sisendama, (2) suulist märkust tegema, сделать усилие (jõudu) pingutama, ponnistama, сделать уступки järele andma, järeleandmisi tegema, сделать комплимент komplimenti tegema, meelitusi ütlema, сделать шаг вперёд sammu ette astuma, сделать ничью viiki mängima ~ tegema;
сделать из мухи слона sääsest elevanti tegema; сделать глазки кому kõnek. kellele silmi tegema; сделать кислую мину kõnek. haput nägu tegema; сделать большие глаза kõnek. suuri silmi tegema, silmi pärani ajama; сделай(те) одолжение ~ милость van. olge nii kena ~ lahke; vrd. делать
след I 3 (предл. п. ед. ч. о следе и на следу) С м. неод. jälg (ka ülek.); свежие следы на снегу värsked jäljed lumel, заячьи следы jänesejäljed, след от сапог saapajälg, вихревой след lenn. keerisjälg, keerisjoom, след ледниковой эрозии geol. jääkulutuse jälg, след колодки nahat. liistu põhi, следы зубов hambajäljed, следы слёз pisarate jäljed, следы жизни eluilmingud, elujäljed, eluavaldused, следы войны sõjajäljed, следы преступления kuriteo jäljed, следы печали nukrusevari, следы радости rõõmuvari, следы красоты ilu ~ nägususe ~ kenaduse meenutus ~ jäljed, об этом и следа не осталось sellest pole jälgegi järel, исчезнуть без следа jäljetult kaduma, оставить след (1) jälgi tegema (põrandale), (2) ülek. jälge jätma (näit. teaduses), идти по чьим следам (1) jälgi mööda minema, (2) ülek. kelle jälgedes käima, идти след в след (üksteise) jälgedesse astuma, найти след jälgi üles võtma, потерять след ~ сбиться со следа jälgi kaotama, jälgedelt eksima, по свежим следам кого-чего, чьим (1) värskeid jälgi pidi, (2) ülek. kuni asi veel värske ~ värskelt meeles, värskeid jälgi mööda;
и след простыл ~ пропал чей, кого kõnek. kellest pole enam jälgegi, kes kadus nagu vits vette; наводить ~ навести на ложный след кого keda valejälgedele juhtima, keda eksiteele viima; заметать ~ замести ~ путать след(ы) чего mille jälgi segama ~ kaotama ~ hävitama
соединиться 285 Г сов. несов. соединяться чем, с кем-чем ühinema (ka keem.), ühenduma, liituma, seonduma, ühendust saama, ühendatud olema; соединиться браком abiellu astuma ~ heitma, в нём соединилась храбрость с великодушием temas on ~ oli ühendatud vaprus ja suuremeelsus, соединиться по телефону с кем telefoni teel ~ telefonitsi kellega ühendust saama, kellega telefoniühendust saama
сцена 51 С ж. неод.
(teatri)lava; вращающаяся сцена pöördlava, сцена для репетиции proovilava, оперная сцена ooperilava, работник сцены lavatöötaja, teatritöötaja, мастера сцены lavakunstimeistrid, полвека на сцене pool sajandit laval ~ teatris ~ lavategevust, идти на сцене laval olema, teatris mängima ~ minema ~ mängitama (etenduse kohta), поступать на сцену lavale minema, teatris mängima hakkama (inimese kohta), играть на сцене laval esinema, teatris mängima;
stseen (episood, sündmus; sõnavahetus, tüli; teater etteaste); сцена прощания из романа «Воскресение» lahkumisstseen romaanist «Ülestõusmine», эта сцена запомнилась ему надолго see sündmus ~ episood on talle kauaks meelde jäänud, финальная сцена lõpustseen, массовая сцена massistseen, немая сцена tummstseen, семейная сцена perekonnatüli, уличная сцена tänavatüli, tänavakaklus, сцена ревности armukadedustseen, kiivustüli, устраивать сцены кому kõnek. kellele stseene tegema;
ülek. areen (tegevus- v. võitlusväli); выступить на сцену истории ajalooareenile astuma;
skeene, skenee (antiikteatri lavataust);
сойти ~ сходить со сцены (1) lavalt ~ lavalaudadelt lahkuma, (2) areenilt lahkuma, (3) mängukavast välja langema ~ maha võetama; эта опера не сходит со сцены see ooper on ~ püsib ikka veel mängukavas
трибуна 51 С ж. неод. kõnetool, kõnepult; tribüün (kõrgem koht pealtvaatajaile; koht publikule ja ajakirjanikele parlamendis, koosolekul jms; ülek. avaldamiskoht, esinemiskoht); докладчик вышел на трибуну esineja asus ~ tuli kõnetooli ~ kõnepulti, произнести речь с трибуны tribüünil kõnelema ~ kõnega üles astuma, трибуны стадиона staadionitribüünid
тяжко Н (сравн. ст. тяжче) liter. raskelt, raskesti, rängalt, ränkraskelt, rõhuvalt, vaevarikkalt; on raske ~ ränk ~ ränkraske ~ rõhuv ~ vaevarikas; тяжко вздыхать raskesti ~ raskelt ohkama, тяжко оскорбить rängalt solvama, тяжко ступать raskelt ~ raskel sammul astuma, тяжко наказать rängalt karistama, мне живётся тяжко mu elu on ränkraske ~ vaevarikas, на душе тяжко süda on raske, miski rõhub südant
уверенно Н kindlalt, veendunult, enesekindlalt; уверенно говорить veendunult ~ kindlalt rääkima, уверенно смотреть вперёд kindlalt ~ julgelt tulevikku ~ ettepoole vaatama, уверенно шагать kindlalt sammuma ~ astuma, уверенно вести себя enesekindlalt käituma
узкий 122 П (кр. ф. узок, узузка, узко, узки и узки; сравн. ст. уже)
kitsas (ka ülek.), ahas(-), kitsas-; узкая киноплёнка kitsasfilm, узкая улица kitsas tänav, узкие туфли kitsad kingad, узкий круг друзей kitsas sõprade ring ~ sõpruskond, узкая специальность kitsas eriala, узкая кровать kitsas voodi, узкое лицо kitsas nägu, узкие плечи kitsad ~ ahtad õlad, узкие глаза pilusilmad, kitsa lõikega silmad, узкий носок (туфли) terav kinganina, узкая тема ülek. kitsas teema, узкие гласные lgv kõrged vokaalid, ahasvokaalid, в узком смысле слова (1) sõna kitsamas tähenduses, (2) ülek. sõna otseses mõttes, узкий морской залив kitsas meresopp, узкий мыс maanina, terav neem;
ülek. kitsarinnaline; piiratud (mõistusega), kitsa ~ piiratud silmaringiga; узкий человек kitsarinnaline inimene, узкий ум piiratud mõistus;
узкое место kitsaskoht; сталкиваться ~ столкнуться ~ встретиться на узкой дорожке kellele teele ette astuma ~ jääma, kellel risti ees olema, purdel kokku põrkama
укоротить 295 Г сов. несов. укорачивать
что lühendama, lühemaks tegema, kärpima; укоротить палку keppi lühemaks tegema, укоротить юбку seelikut lühemaks tegema ~ võtma, укоротить бороду habet kärpima ~ lühemaks lõikama, укоротить шаги samme lühendama, lühemaid samme võtma, укоротить сроки tähtaegu lühendama ~ kärpima;
(без несов.) кого ülek. madalk. kelle ninakust ~ kõrkust kärpima, kellele nina peale andma, keda taltsutama;
укоротить хвост кому madalk. kellele saba peale astuma; укоротить язык кому, чей madalk. kelle keelt taltsutama, kelle suud kinni panema; укороти язык madalk. taltsuta oma keelt, pea pool suud kinni; укоротить на голову кого kõnek. keda peajagu lühemaks tegema
участить 296а Г сов. несов. учащать что sagedamaks ~ tihedamaks ~ kiiremaks muutma, sagendama, tihendama, kiirendama; участить посещения külastusi sagedamaks muutma, sagedamini külastama, участить обороты колеса ratta pöörlemist kiirendama, участить шаг tihedama sammuga astuma hakkama, sammu lisama ~ kiirendama, kiiremat sammu võtma
ходить 313b Г несов.
käima (ka ülek.), kõndima, liikuma, liikvel olema; kurseerima, mille vahet käima; ходить в школу koolis käima, ходить на работу tööl ~ ametis käima, ходить в театр teatris käima, ходить в гости külas ~ võõrusel käima, ходить по магазинам mööda poode ~ poodides käima, ходить гулять jalutamas ~ kõndimas käima, ходить за грибами seenel käima, ходить на охоту jahil käima, ходить на медведя karujahil käima, karu jahtima, ходить на парусах ~ под парусами purjetama, purjetamas käima, ходить на вёслах aerutamas ~ sõudmas käima, ходить в море merel käima, merd sõitma, ходить в атаку rünnakul käima, ходить за плугом adra taga käima, ходить на лыжах suusatama, ходить в ногу ühte jalga astuma ~ käima, ходить босиком paljajalu käima, ходить на цыпочках (1) kikivarvul käima, (2) перед кем ülek. kelle ees saba liputama, kas või nahast välja pugema ходить на руках kätel käima, ходить под руку ~ под ручку käevangus ~ käe alt kinni käima, ходить на костылях karkudega käima, ходить в тапочках sussidega käima, ходить в пальто mantliga ~ palituga käima, ходить неряхой lohakalt riides käima, lohakas välja nägema, ходить в трауре leinariideid kandma, leinariides käima, ходить в очках prille kandma, ходить с бородой habet kandma, ходить пешкой etturiga käima, ходить тузом ~ с туза ässaga käima, ässa välja käima, солнце ходит высоко päike käib kõrgelt, облака ходят по небу taevas liiguvad ~ sõuavad pilved, ходят слухи käib kuuldus ~ kumu, käivad jutud ~ kuuldused, поезда ходят регулярно rongiliiklus on korrapärane, rongid käivad ~ liiguvad korrapäraselt, поезда ходят по расписанию rongid käivad sõiduplaani järgi, трамвай уже ходит tramm juba käib ~ sõidab;
за кем-чем hoolitsema kelle-mille eest, talitama keda; ходить за больным haige eest hoolitsema, haiget põetama ~ talitama;
(sõidu-, ratsa- vm. loom) olema; эта лошадь ходит под седлом see on ratsahobune;
kõnek. kõikuma, üles-alla liikuma; мостки ходят под ногами purre kõigub jalgade all;
kõnek. väljas ~ asjal käima; ребёнок ходит на горшок laps käib potil;
madalk. mis ametis olema ~ ametit pidama; ходить в старостах rühmavanem ~ klassivanem ~ külavanem olema;
ходить колесом hundiratast viskama; ходить в золоте kullas ja karras käima; ходить на задних лапках перед кем kõnek. kelle ees saba liputama, lipitsema, lömitama, kannuseid teenima; ходить по ниточке ~ по струнке nagu nööripidi käima; по миру ходить kõnek. kerjamas käima; ходить вокруг да около kõnek. nagu kass ümber palava pudru käima; ходить именинником kõnek. kellel on ~ oli rõõmus nägu peas kui peiupoisil, rõõmust ~ õnnest särama; ходить как во сне nagu unes ~ nagu kuutõbine ringi käima; ходить на голове kõnek. maja selga võtma; ходить козырем kõnek. kui ärtuäss ~ nina seljas ~ uhkelt ~ iseteadvalt ringi käima; ходить на помочах у кого kõnek. nöörist tõmmata olema, kelle lõa otsas olema; ходить по пятам за кем, кого kelle kannul käima, kellel kogu aeg sabas sörkima; ходить с протянутой рукой kätt väristama; ходить гоголем kõnek. tähtsalt ~ kui täispuhutud kalkun ~ konn ringi käima; ходить тенью за кем nagu vari kelle kannul käima; недалеко ходить за примером näidet pole tarvis kaugelt otsida, näide on käepärast võtta vrd. идти
черта 52 С ж. неод.
joon, kriips, (sule)tõmme; волнистая черта laineline joon, финишная черта finišijoon, lõpujoon, черта дроби mat. murrujoon, провести черту joont ~ kriipsu tõmbama, переступить черту üle (joone) astuma (ka ülek.), остаться за чертой призёров ülek. auhinnasaajate hulgast välja jääma;
(без мн. ч.) piir, raja; piirkond, ala; черта города linna piir, пограничная черта (riigi) piir, последняя черта viimne ~ äärmine piir, в черте города linna piirides, черта бедности vaesuse piir, vaesuspiir;
чего, какая ülek. joon, tunnus; черты лица näojooned, черты характера iseloomujooned, неприятная черта ebameeldiv iseloomujoon, отличительная черта erijoon, eritunnus, iseloomulik tunnus, в общих чертах üldjoontes;
ülek. üksikasi, detail;
подвести ~ подводить черту под чем millele kriipsu alla tõmbama
широко, широко Н (сравн. ст. шире) laialt (ka ülek.), laialdaselt, (laia)ulatuslikult; широко разводить руки käsi laiali ajama (näit. võimlemisel), широко раскрыть глаза silmi pärani ajama (ka ülek.), широко шагать hoogsalt ~ pikkade sammudega ~ pikal sammul astuma, жить широко laialt ~ laial jalal elama, он широко улыбался ta nägu oli laia naeru täis, его имя широко известно ta (nimi) on üldtuntud, teda tuntakse kõikjal, за рекой широко раскинулся луг jõe teisel kaldal laius luht ~ niit

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur