любовь93Сж. неод. (без мн. ч.) armastus, arm, lemme, lembus; kiindumus; любовь к родинеkodumaa-armastus, любовь к природеloodusearmastus, материнская любовьemaarmastus, взаимная любовьvastastikune armastus, тайная любовьsalaarmastus, объясниться в любвиarmastust avaldama, брак по любвиarmastusabielu, признание~ объяснение в любвиarmuavaldus, старая любовьvana arm(astus), любовь к приключениямseiklushimu, любовь к делуkiindumus töösse ~ üritusse
негасимый119Пliter. kustumatu (ka ülek.); негасимые звёздыkustumatud tähed, негасимая любовьkustumatu armastus
платонический129Пplatonismi-; platooniline (meelelisusest vaba, ainult hingeline; praktiliselt teostamatu); платоническая любовьplatooniline armastus
перегореть231bГсов. → несов. перегорать ‣läbi ~ ära ~ tuhaks põlema; пробки перегорелиkorgid ~ kaitsmed on läbi põlenud, дрова в печи перегорелиpuud on ahjus (ära) põlenud, трава перегорела на солнцеrohi on kõrbenud; ‣(põhja) kõrbema; жаркое перегорелоpraad on põhja kõrbenud; ‣(ära) kõdunema ~ pehkima ~ mädanema; навоз перегорелsõnnik on kõdunenud, кожи перегорелиnahad on pehastunud; ‣ülek. kustuma; любовь перегорелаarmastus on kustunud ~ läbi ~ möödas
перейти372Гсов. → несов. переходить I ‣что, через что, во чтоüle minema, ületama (ka ülek.), ühest kohast teise minema; üle astuma (ka ülek.); перейти мост~ через мостüle silla minema, перейти границуpiiri ületama, перейти пределы дозволенногоlubatud piiridest üle astuma; ‣от чего, к чему, во что, на что, кудаmillele(üle) minema, asuma, midaalustama; перейти от обороны к наступлениюkaitselt rünnakule üle minema, перейти в другую веруteise usku üle minema, перейти на «ты»sina peale minema, sinatama hakkama, перейти из рук в рукиkäest kätte minema, власть перешла к трудящимся~ в руки трудящихсяvõim läks töörahva kätte, перейти на второй курсteisele kursusele saama, перейти на другую работуtöökohta vahetama, uuele töökohale asuma, перейти на диетуdieeti pidama hakkama, перейти к новому вопросуteist ~ uut probleemi arutama hakkama, перейти в наступлениеpealetungi alustama, pealetungile asuma, перейти в атакуrünnakule asuma, rünnakut alustama; ‣к кому-чему, во что, на чтоüle minema ~ kanduma, levima, muutuma; разговор перешёл к главномуjutt läks ~ kandus peamisele, её весёлое настроение перешло и к другимta rõõmus meeleolu kandus teistelegi, пламя перешло на соседний домtuli levis naabermajale, шторм перешёл в ураганtorm läks üle ~ muutus orkaaniks, дружба перешла в любовьsõprusest kasvas ~ sai armastus, sõprusest on armastus saanud, причастие перешло в прилагательноеkesksõna on adjektiveerunud; ‣kõnek. van. mööduma, lakkama; дождь перешёлvihm jäi üle; ◊ перейти~ переходить дорогукомуkõnek. kelletee peal risti ees olema, kelleltee ära lõikama
покорный126П(кр. ф. покорен, покорна, покорно, покорны)alandlik, allaheitlik, alistuv, leplik, kuulekas; покорная женаalandlik ~ kuulekas naine, покорная просьбаalandlik palve, покорный голосalandlik hääl, покорный судьбеsaatusele alistuv, saatusega leppiv, любви все возрасты покорныarmastus ei küsi east; ◊ ваш покорный~ покорнейший слугаvan. teie alandlik ~ truualamlik teener; слуга покорный~ покорнаяvan. (keeldumisel) tänan väga, mind jätke küll mängust välja
распалиться285Гсов. → несов. распалятьсяkõnek. ‣(без 1 и 2 л.) kuumaks ~ tuliseks minema; песок распалился на солнцеliiv on päikese käes tuliseks läinud; ‣чемülek. kõnek. lõkkele lööma, keema minema; распалиться гневомvihast keema (minema), он распалился любовьюtemas lõi lõkkele armastus
стерпеться240Гсов. с чемkõnek. leppima, (ära) harjuma (ebameeldivaga, raskega); стерпеться с обстановкойolukorraga leppima; ◊ стерпится -- слюбитсяkõnekäändharjud ära, hakkab veel meeldimagi ~ hakkad lõpuks armastamagi, kui kannatad, tuleb armastus
угасать165bГнесов. → сов. угаснутьkustuma (ka ülek.), kustumas olema; ülek. tuhmuma, kuhtuma, raugema, hääbuma, kokku kuivama, kahanema; костёр угасаетlõke on kustumas, звёзды угасаютtähed kustuvad, день угасаетpäev vajub õhtusse ~ raugeb ~ on kustumas, надежды угасаютlootused kahanevad ~ kustuvad, силы угасаютjõud raugeb ~ kahaneb, jõuvarud kuivavad kokku, любовь угасала с каждым днёмarmastus kustus ~ kahanes iga päevaga, глаза угасаютsilmad tuhmuvad, больной угасаетhaige kustub ~ hääbub, род угасаетsugu hääbub ~ on hääbumas
чувство94Сс. неод. ‣meel, aisting; пять чувств человекаinimese viis meelt, органы чувствmeeleelundid, чувство вкусаmaitsmismeel, maitsmisaisting, чувство зренияnägemismeel, nägemisaisting, чувство слухаkuulmismeel, kuulmisaisting, чувство юмораhuumorimeel, эстетическое чувствоilumeel, kunstimeel, esteetiline meel; ‣(обычно мн. ч.) meelemärkus, teadvus; лишиться чувствmeelemärkust ~ teadvust kaotama, minestama, упасть без чувствminestusse langema, прийти в чувствоmeelemärkusele ~ teadvusele tulema, привести в чувствоteadvusele tooma, minestusest üles äratama; ‣чегоtunne, tundmus; чувство холодаkülmatunne, чувство болиvalutunne, valu, чувство одиночестваüksindustunne, чувство отвращенияvastumeelsus, ebameeldivus, vastikus, antipaatia, чувство мерыmõõdutunne, чувство долгаkohusetunne, чувство ответственностиvastutustunne, чувство тактаtaktitunne, чувство гордостиuhkustunne, uhkus, чувство собственного достоинстваeneseväärikus, первое чувствоkõnek. esimene armastus, большое чувствоkõnek. suur armastus ~ tunne, скрывать свои чувстваoma tundmusi ~ tundeid varjama, воспылать чувствомtundelõõmas põlema, tunnetes lõõmama, питать нежные чувствак комуkedaarmastama, kellevastu tundeid hellitama, потерять чувство стыдаhäbitunnet kaotama, говорить с чувствомemotsionaalselt rääkima; ‣tajumine, taju, tundmine, adumine; чувство природыloodustaju, чувство времени(1) ajataju, (2) aja(stu) tundmine, ajastuvaist; ◊ шестое чувствоkuues meel; чувство локтяühistunne, küünarnukitunne, sõbramehe toetus; в растрёпанных чувствахkõnek. endast väljas, meeltesegaduses, segaste tunnetega
холя62Сж. неод. (обычно в предл. п. ед. ч.) kõnek. (suur) hool ja armastus, hellus; hellitus, poputus, pillitus; в холеarmu ja hoole ~ armastuse ja hoolitsuse sees, жить в холеnagu pehmes ~ soojas pesas ~ nagu roosa vati sees elama
самозабвенный127П(кр. ф. самозабвенен, самозабвенна, самозабвенно, самозабвенны)ennastunustav, andunud, eksalteeritud, joovastunud, joobunud; самозабвенная любовьkirglik armastus, самозабвенная работаhingega ~ südamega ~ armastusega tehtud töö
одушевлять255Гнесов. → сов. одушевить ‣что, чемhingestama, vaimse ~ hingega olendina kujutama; ülek. elustama, elama panema mida, elu sisse ajama millele; одушевлять природуloodust hingestama ~ elusolendina kujutama; ‣кого, чемvan. innustama, vaimustama, vaimustuma panema, vaimustust tekitama; поэта одушевляет любовь к народуluuletajat innustab ~ inspireerib armastus rahva vastu
слепой120П ‣(кр. ф. слеп, слепа, слепо, слепы)pime (nägemisvõimetu; ka ülek.); слепой мальчикpime poiss, слепой щенокpime kutsikas, он совершенно слепойta on täiesti pime, она слепая на один глазta on ühest silmast pime, ta ei näe ühe silmaga, слепой от рождения мальчикpimedana sündinud ~ sünnilt pime poiss, слепая любовьpime ~ sõge armastus, слепое счастьеpime õnn, слепое довериеpimesi usaldamine, pime usaldus, слепое повиновениеpimesi allumine ~ kuulekus ~ kuuletumine, слепой от злостиvihast pime ~ sõge, слепой дождьnõiavihm; ‣pime-; umb-; слепой полётlenn. pimelend, слепая посадкаlenn. pimemaandumine, слепая печатьtrük. pimetrükk, слепое пятноanat. pimetähn (silmas), слепая кишкаanat. pimesool, umbsool, слепой методpimemeetod, kümnesõrmemeetod (masinakirjutamisel, masinladumisel), слепая долинаgeol. umborg, слепая шахтаmäend. umbkaevus, umbšaht, слепой стволmäend. pimešaht, слепое месторождениеmäend. peitmaardla, слепая картаvan. kontuurkaart, слепой опыт, слепая пробаkeem. tühikatse, pimekatse; ‣ülek. ebaselge, ähmane, tuhm; слепой шрифтtuhm kiri; ‣П→ Сслепойм., слепаяж. од. pime; училище для слепыхpimedate kool, азбука для слепыхpimedate (kirja) tähestik; ◊ слепая курицаkõnek. pime kana
слюбиться322Гсов. → несов. слюбляться ‣с кемmadalk. teineteist armastama hakkama; kokku elama hakkama; ‣(без несов.) van. meeldima hakkama; ◊ стерпится -- слюбитсяkõnek. harjud ära, hakkab veel meeldimagi ~ hakkad lõpuks armastamagi, armastus tuleb ajapikku