чин3См. ‣неод. aj. auaste, aukraad, ametiaste, teenistusaste; amet, seisus; статский~ гражданский чинtsiviilteenistuse auaste, чин коллежского регистратораkolleegiumiregistraatori (teenistus)auaste, классный чинametiauaste, офицерский чинohvitseri aukraad, нижний чинalamväelane, alamväeteenija, в чине майораmajori aukraadis, иметь высокий чин, быть в чинахkõrges ametis olema, повышение в чинеaukraadi tõstmine, по чинуaukraadi ~ seisuse kohaselt, aukraadile ~ seisusele vastav, не по чинуaukraadile ~ seisusele mittevastav ~ mittevastavalt; ‣од. van. ametnik, ametimees; чины дипломатического корпусаdiplomaatilise korpuse ametnikud, высокие чиныkõrged aukandjad ~ ametimehed; ‣неод. van. kord, komme; чин погребенияmatmiskord; ◊ чин чином, чин по чинуkõnek. tipp-topp, nagu kord ja kohus
должность92Сж. неод. amet, ametikoht, teenistuskoht; штатная должностьkoosseisukoht, koosseisuline ametikoht, занимать должностьametikohal olema, занимать должность секретаряsekretär olema, sekretärina töötama, снять с занимаемой должностиametist lahti laskma, vallandama
служба51Сж. неод. ‣(без мн. ч.) teenimine; служба наукеteaduse teenimine, служба правдеtõe teenimine, служба народуrahva teenimine; ‣teenistus, töö, amet, ametikoht, teenistuskoht; teenindus; государственная службаriigiteenistus, срочная военная службаsõjaväe ajateenistus, сверхсрочная службаüleajateenistus, флотская службаmereväeteenistus, военная службаsõjaväeteenistus, väeteenistus, действительная военная службаsõj. (sõjaväe) tegevteenistus, строевая службаvan. riviteenistus, гарнизонная службаsõj. garnisoniteenistus, караульная службаsõj. vahiteenistus, консультативная службаnõuandeteenistus, ледовая службаmer. jääteenistus, береговая службаmer. kaldateenistus, служба спасания, спасательная службаmer. päästeteenistus, служба погоды, метеорологическая службаilmateenistus, служба связиsideteenistus, служба безопасностиjulgeolekuteenistus, служба тылаsõj. tagalateenistus, великопостная службаkirikl. suure paastu jumalateenistus, библиографическая службаbibliograafiateadistus, teatmebibliograafiateenindus, служба быта(olme)teenindus, искать службуtööd ~ teenistust otsima, идти на службуtööle ~ teenistusse ~ ametisse minema, нести службуteenima, быть на службеу когоkelleteenistuses olema, поставитьчтона службукому-чемуmidakelle-milleteenistusse panema, товарищи по службеteenistuskaaslased, ametikaaslased, майор медицинской службыsõj. meditsiiniteenistuse major, повышение по службеametikõrgendus, teenistuskõrgendus; ‣talitus, amet (ametkonna struktuuriüksus); справочная~ справочно-информационная~ информационная службаteatmetalitus, infotalitus, техническая~ инженерная службаtehnotalitus, диспетчерская службаdispetšitalitus, гидрометеорологическая службаhüdrometeo(roloogia)talitus, юридическая службаõigusteenindus, õigustalitus, спасательная службаpäästetalitus, служба погоды, метеорологическая службаilmateenistus, служба движенияliiklusamet; ‣службыvan. мн. ч. kõrvalehitised, kõrvalhooned, abihooned; ◊ не в службу, а в дружбуkõnekäändsõbramehe poolest; сослужить службукомуteenet tegema ~ osutama
сан1См. неод. (kõrge) aunimetus, ametinimetus, amet, tiitel, seisus; высокий санkõrge aunimetus ~ ametinimetus, сан епископаpiiskopiamet, piiskopi ametinimetus, монашеский санmungaseisus
ведомство94Сс. неод. ‣amet(kond), keskasutus; военное ведомствоsõjaväeametkond, ведомство печатиpressiamet; ‣(без мн. ч.) alluvuskond; alluvus; находиться в ведомствекогоkellealluvuses olema ~ alla kuuluma
мастерство95Сс. неод. (без мн. ч.) ‣van. amet, käsitöö; слесарное мастерствоlukksepaamet, -töö; ‣meisterlikkus, asjatundlikkus, kunstipärasus, oskus(likkus), osavus; актёрское мастерствоnäitlejameisterlikkus, педагогическое мастерствоpedagoogimeisterlikkus, воинское мастерствоsõjamehemeisterlikkus, роман написан с большим мастерствомromaan on kirjutatud väga meisterlikult, овладеть мастерством стрельбыlaskeosavust omandama
дело96Сс. неод. ‣töö, toiming, tegevus; amet, ala (van.); дело кипитtöö käib ~ keeb, дело споритсяtöö läheb ~ laabub, дело жизниelutöö, делать своё делоoma tööd tegema, сидеть без делаkäed rüpes ~ tegevusetult istuma, он прекрасно знает своё делоta tunneb oma tööd hästi, знаток своего делаoma ala meister, золотых дел мастерkullassepp(meister), часовых дел мастерkellassepp(meister); ‣asi; защита отечества является делом всего народаisamaa kaitse on kogu rahva asi, частное делоeraasi, это не твоё делоkõnek. see pole sinu asi, по делам службы~ по служебным деламametiasjus, ему до всего делоtal on kõigega asja ~ pistmist, в чём дело?kõnek. milles asi on? суть делаasja tuum, у меня к тебе делоmul on sinu juurde asja, дело вкусаmaitseasi, делo привычкиharjumuse asi, а мне какое дело!kõnek. mis (see) minu asi (on), говорить делоasjalikku juttu rääkima, министерство иностранных делvälisministeerium; ‣jur. juurdlusasi, süüasi, kohtuasi, (kohtu)protsess; toimik, akt; уголовное делоkriminaalasi, разбирать делоsüüasja arutama, возбудить делоkohtuasja algatama, громкое~ скандальное делоkärarikas protsess, личное делоisikutoimik, приложить к делуtoimikusse lisama, завести делона когоkelletoimikut avama; ‣lugu, asjalugu, sündmus, juhtum; как дела?kuidas käsi käib ~ käbarad käivad? kuidas lugu on? дело было вечеромsee (lugu) juhtus õhtul; ‣(без мн. ч.) üritus, õpetus, ideed; дело мираrahuüritus, продолжать дело ЛенинаLenini üritust jätkama; ‣tegu; совершать благородные делаüllaid ~ õilsaid tegusid tegema, не на словах, а на делеmitte sõnade, vaid tegudega; ‣(без мн. ч.) -asjandus, -ndus; горное делоmäendus, военное делоsõjandus, sõjaasjandus; ‣van. äri, ettevõte; дело процветаетäri õitseb, выгодное делоtulus äri, закрыть своё делоäri lõpetama, ettevõtet sulgema; ‣van. heitlus, taplus; жаркое делоäge heitlus; ◊ дело в шляпеkõnek. asi vask ~ ants ~ tahe; (моё, твоё, его...) дело маленькое~ десятоеkõnek. mis (mul, sul, temal...) sellest, minusse (sinusse, temasse...) see ei puutu; дело не станетза кем-чемkõnek. kelle-mille tahaasi seisma ei jää; делочьихрукkellekätetöö; чьёдело сторонаkõnek. kellelpole asja millega; дело табакkõnek. asi on sant, lugu on täbar; и делу конецkõnek. ja asi vask ~ ants, ja lool lõpp; (это) гиблое~ мёртвое делоsellest ei tule midagi välja ~ ei tule head nahka; плохо делоasjad on halvad, lugu on sant; то ли делоhoopis teine asi; не твоего (вашего...) ума делоkõnek. (1) see pole sinu (teie...) asi, (2) see pole lapse asi; дело молодоеnoore inimese asi; по сути делаtegelikult, sisuliselt; (это)не делоkõnek. nii ei kõlba; на (самом) делеtegelikult; в самом делеtõepoolest, tõesti, tõega; между деломkõnek. töö kõrvalt, töö vahel, tööst vabal ajal; (быть) не у делerru lastud ~ tegevusest eemale tõrjutud olema; первым деломkõnek. kõigepealt, eelkõige, ennekõike; то и делоaina, aiva, järjest, üha
профессия89Сж. неод. elukutse, kutse, amet, kutseala, professioon; выбор профессии(elu)kutsevalik, по профессии(elu)kutselt, ametilt, овладеть профессиейelukutset omandama, близкие~ родственные профессииlähikutsealad, совмещаемые профессииkaaskutsealad
место96Сс. неод. ‣koht (ka ameti-, töö-, pagasikoht), paik, plats; ase; ruum; населённое местоasulakoht, asustatud koht ~ paik, место действияtegevuskoht, -paik, место заключения~ задержанияkinnipidamiskoht, место назначенияsihtkoht, место рожденияsünnikoht, рабочее местоtöökoht (vahetu töötamispaik), спальное местоvoodikoht, слабое~ узкое местоülek. nõrk koht ~ külg, больное местоvalus koht (ka ülek.), место стоянкиparkla, parkplats, peatuskoht, место стартаlenn. stardiplats, местo боёвlahingupaigad, место катастрофыõnnetuspaik, место ответвления дорогteelahkmik, место пересечения дорогristmik, teerist, место разветвления дорогteehargmik, место причалаsildumiskoht, в наших местахmeie kandis, бег на местеpaigaljooks, откидное местоlisaiste, klapptool, место водителяjuhiiste, глухое местоkolgas, отхожее местоkõnek. väljakäik, käimla, он сдал в багаж два местаta andis kaks pakki pagasisse, белые места на картеülek. valged laigud kaardil, детское местоanat. emakook, platsenta, лобное местоaj. tapalava, kuulutuslava, Лобное местоPealaease (kivipoodium Moskvas), присутственное местоvan. asutus, все на местеkõik on kohal, всё на (своём) месте(1) kõik on omal kohal, (2) ülek. kõik on korras, на вашем месте я бы ... teie asemel oleksin..., на местекого-чегоkõnek. van. kelle-milleasemel, ни с места!seis, mitte liikuda! по местам!kohtadele! быть на местеkohal olema, занять первое местоesikohale tulema, занять видное местоtähtsale kohale ~ positsioonile asuma, занять места(1) kohti kinni panema, (2) oma kohtadele istuma, мест нет(vabu) kohti ei ole, нет местаruumi ei ole, уступить местокомуkellelekohta loovutama, поймать на месте преступленияkuriteopaigalt tabama, местаобщего пользованияüldkasutusruumid, доходное местоtulus amet, быть без местаtööta ~ kohata olema; ‣местамн. ч. perifeeria; делегаты с местperifeeria ~ allasutus(t)e ~ rajoonide saadikud, saadikud väljastpoolt keskust, сообщить на местаkohtadele ~ perifeeriasse ~ allasutus(t)ele ~ rajoonidesse teatama, решать на местахkohapeal otsustama; ◊ глаза на мокром местеу когоkõnek. kellelon nutt varnast võtta ~ silmad vesise ~ märja koha peal; душа~ сердце не на местеу когоkellelon süda rahutu; к местуon asjakohane; не к месту, не у местаei ole asjakohane, on sobimatu; места не столь отдалённыеiroon. paremad pagenduspaigad; бытьдля когопустым местомkelle jaokstühi koht ~ paljas õhk ~ ümmargune null olema; иметь местоtoimuma, aset leidma; уступать~ уступить месточемуvahetuma ~ asenduma millega; мокрое место останетсяот кого-чегоmadalk. kellest-millestjääb märg plekk järele; (он)не находит (себе) места(ta) ei leia endale asu; нет местакому-чему, не должно быть местакому-чемуkes-misei sobi kuhu, kellel-millelei tohi olla asu ~ kohta kus; уложить~ убить на местеkõnek. kohe samas maha koksama ~ lööma; общее местоsõnakõlks, kulunud tõde; с места в карьерkõnek. otsemaid, jalamaid, hoovõtuta; ставить~ поставить на местокогоkellelekohta kätte näitama