[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 157 artiklit

под- приставка I с Г väljendab
ülessuunda: üles, ülespoole, püsti; подпрыгнуть üles hüppama, подбросить üles viskama ~ pilduma, поднять üles tõstma ~ tõmbama, hiivama (ankrut), подскочить püsti kargama;
kohta: alla, alt, külge; подставить (toeks) alla panema ~ seadma ~ asetama, подпихнуть alla tõukama ~ toppima ~ pistma, подклеить alla ~ alt kleepima ~ liimima, подгореть alt põlema ~ kõrbema (minema), põhja kõrbema, подмокнуть alt veidi märjaks minema, подкопать alt õõnestama ~ läbi kaevama, подпилить alt (lühemaks) saagima, подвесить külge riputama;
lähenemist: juurde, ligi, ligidale, lähedale, ligemale, lähemale, kohale; подступить juurde ~ ligidale ~ lähedale astuma, lähenema, подбегать juurde jooksma, подъехать juurde sõitma, sõites lähenema, подлететь juurde lendama, lennates ~ lennul lähenema, подвести juurde ~ kohale ~ lähemale tooma ~ viima ~ toimetama, подвалить mille juurde veeretama ~ kuhjama ~ ajama;
lisandust: juurde, sekka, lisaks; подбавлять juurde lisama, lisandama, подлить juurde ~ sekka valama, подмешать juurde segama, segades lisama, подработать juurde ~ lisa teenima, подрисовать juurde joonistama, подсеять lisaks ~ juurde külvama;
vähesust, osalisust: pisut, natuke, väheke, vähehaaval, osalt; подзакусить pisut keha kinnitama, подмолодить pisut nooremaks tegema, подбеливать (1) valge(ma)ks tegema, (2) (kergelt) üle valgendama, подсохнуть poolkuivaks tõmbuma, подзабыть osalt unustama, подгнить osalt ~ alt määnduma ~ pehastama ~ pehkima;
vargsitoimingut: salaja, vargsi, peale, pealt; подкрасться salaja ~ vargsi juurde hiilima ~ lähenema, подслушать (salaja) pealt kuulama, подменить salaja ümber vahetama, подкараулить кого kõnek. (varitsedes) peale sattuma kellele, peale passima;
kaastoimimist: kaasa, järele; подпевать kaasa ~ järele ~ saateks laulma, подсвистывать kaasa ~ saateks vilistama, поддакивать järele kiitma; II с С и П väljendab
kohta: alla(-), all-, alt-, alus-, -alune, -lähedane, all asuv; подведение allapanek, подклейка allakleepimine, allakleebis, подбивка allalöömine, (jalatsi) tallutamine, подсев põll. allakülv, поддвиг geol. allanihe, подкожная инъекция naha alla süstimine, nahaalune süst, подземка kõnek. van. allmaaraudtee, подземная стоянка allmaaparkla, maa-alune parkla, подстрочная выноска allmärkus, joonealune märkus, подветренный берег alltuulekallas, allatuulerand, подпочвенное орошение altniisutus, подрубка mäend. altsoonimine, подлесок alusmets, подводная скала veealune kalju, подзеркальный столик peeglialune laud, peeglilaud, подкожная клетчатка nahaalune rakukude, подмосковный дом отдыха Moskva all asuv ~ Moskva-lähedane puhkekodu;
alljaotust: all-, ala-, alam-; подотдел allosakond, подтип почвы mulla alltüüp, подкласс allklass, alamklass, подгруппа allrühm, alarühm, alagrupp, подсистема allsüsteem, alamsüsteem, подвид alaliik, alamliik, подзаголовок alapealkiri, подстанция el. alajaam, подсемейство alamsugukond;
võimkonnas v. käsutuses olemist: -alune, all, alluv, ka liitsõna; подзащитный kaitsealune, подконтрольный kontrollialune, подшефное учреждение šeflusalune asutus, подопытный katsealune, подсудимый jur. kohtualune, подсудный kohtule alluv, подневольный человек käsualune inimene, подвластный võimualune, alluv, sõltuv, быть подвластным кому kelle võimu ~ käe all olema, kellele alluma, подопытная почва katsemuld;
ametiastet: alam-, abi(-), all-, abiline; подполковник alampolkovnik, подпрапорщик alamlipnik, подканцелярист aj. abikirjutaja, подштурман mer. tüürimehe abi, подшкипер allkipper, kipri abiline, подлекарь van. arsti abiline ~ käealune, подмастерье aj. sell, käealune
снизу Н alt, altpoolt; all, allpool; хлеб подгорел снизу leib kõrbes alt ära, снизу вверх alt üles, второй абзац снизу alt teine lõik, снизу была белая рубашка all oli valge särk, критика снизу altpoolt tulev kriitika, пароход идёт снизу laev tuleb ülesjõge ~ vastuvoolu;
смотреть ~ глядеть снизу вверх на кого kelle peale alt üles vaatama; снизу доверху (1) alt kuni üles, (2) alamast ülemuseni välja
с II, со предлог I с род. п.
millestki eemaldumise v eraldumise märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, küljest; встать со стула toolilt püsti tõusma, упасть с крыши katuselt (alla) kukkuma, сойти с рельсов rööbastelt maha jooksma, свернуть с дороги teelt kõrvale pöörama, убрать со стола laualt ~ laua pealt ära koristama, lauda koristama ~ kraamima, сбросить с плеч õlgadelt heitma, снять с работы töölt lahti laskma, вернуться с вокзала jaamast tagasi tulema, прийти с мороза külmast ~ külma käest tulema, снять с головы peast võtma (mütsi), сдать с рубля rublast tagasi andma, с дерева puu otsast, puust, puult, вертеться с боку на бок küljelt küljele keerama, vähkrema, прыгать с кочки на кочку mättalt mättale hüppama, сняться с якоря ankrut hiivama;
lähtekoha v suuna märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, poolt, liitsõna; с крыльца это видно trepilt ~ trepi pealt on seda ~ see näha, see paistab trepilt ära, стрелять с горы mäelt ~ mäe pealt ~ mäe otsast tulistama, ветер с моря meretuul, tuul merelt, шум с улицы tänavakära, вход со двора sissepääs ~ sissekäik on õuest, окружить со всех сторон (igast küljest) ümber piirama, идти со стороны леса metsa poolt tulema;
pärinemiskoha märkimisel -lt, -st, liitsõna; письмо с родины kiri kodumaalt, человек с улицы mees ~ inimene tänavalt, (juhuslik) võõras, цветы с юга lilled lõunast, lõunast toodud lilled, рабочий с завода tehasetööline, tööline tehasest, девушки с текстильной фабрики tekstiilivabriku tüdrukud, tüdrukud tekstiilivabrikust, хлеборобы с Украины Ukraina põldurid;
loovutaja v arvestusüksuse märkimisel -lt, -st, käest, pealt, liitsõna; собрать налоги с населения elanikelt maksu koguma, с каждого по рублю igaühelt (üks) rubla, с него взяли три рубля temalt ~ tema käest võeti kolm rubla, получить деньги с заказчика tellija käest raha saama, пошлина с товара toll ~ tollimaks kauba pealt ~ kaubalt, kauba toll ~ tollimaks, kaubatoll, цена с тонны tonni hind, tonnihind, урожай с гектара hektarisaak, saak hektarilt, проценты с капитала kapitali protsendid, protsendid kapitalilt, сколько с меня? mis ma võlgnen?, kui palju mul on maksta?, kui palju mul tuleb?;
lähtealuse märkimisel -st, liitsõna; копия с картины maali koopia, koopia maalist, maalikoopia, перевод с русского языка tõlge vene keelest, писать портрет с кого kellest ~ kelle portreed maalima, keda maalima, рисовать с натуры natuurist ~ modelli järgi joonistama;
aja, ajapiiri v ajalise eelnevuse märkimisel -st, alates, peale, saadik, vastu; с детства lapsepõlvest alates ~ peale, lapsest saadik, с осени sügisest peale ~ alates, начиная с понедельника esmaspäevast peale ~ alates ~ saadik, с пяти часов kella viiest peale ~ saadik, с того времени sellest ajast saadik ~ peale, он занят с утра ta on hommikust saadik hõivatud ~ kinni, с Пушкина Puškinist alates ~ peale, Puškini ajast, с утра до вечера hommikust õhtuni, с мая по сентябрь maist septembrini, с рождения до смерти sünnist surmani, hällist hauani, ночь с субботы на воскресенье öö vastu pühapäeva, со дня на день можно было ждать оттепели iga päev oli sula oodata, он должен прийти с минуты на минуту ta peab ~ peaks iga minut ~ hetk tulema;
põhjuse märkimisel -st, pärast, tõttu; с досады meelepahast, с горя murest, mure pärast ~ tõttu, со злости vihast, viha pärast ~ tõttu, устать с дороги reisist väsinud olema, умереть с голоду nälga surema, с чего бы это mispärast ~ miks siis, mis hea pärast siis;
toimimisviisi v tegevuslaadi märkimisel -st, -lt, -ga; кормить с ложки lusikaga ~ lusikast söötma, пить с блюдечка alustassilt jooma, стрелять с колена põlvelt laskma ~ tulistama, с ходу käigu pealt, с размаха hooga, вступить в бой с марша käigult ~ rännakult lahingusse astuma ~ minema, торговать с рук käest müüma, käsimüüki tegema;
suhte v tunnuse märkimisel -st jt.; красен с лица näost punane, лысый с затылка kukla tagant kiilas, он суров с виду ta näib ~ paistab karm olevat, ta on pealtnäha karm;
muud laadi väljendites -l, -ga, -st; с разрешения отца isa loal ~ loaga, с согласия автора autori nõusolekul, влюбиться с первого взгляда esimesest pilgust armuma, опьянеть с двух рюмок kahest pitsist vinti jääma, убить с первого выстрела esimese lasuga tapma; II с вин. п. . umbkaudsuse v ligiläheduse märkimisel umbes, ligi, ligikaudu, umbkaudu, peaaegu; с год umbes üks aasta, с десяток umbes ~ ligi kümme, kümmekond, отдохнуть с полчаса umbes pool tundi puhkama, отъехать с километр ligikaudu kilomeeter maad eemale sõitma, он прожил у меня с неделю ta elas minu juures ligi nädala ~ ligi nädal aega, ростом с меня umbes ~ peaaegu minu pikkune ~ minu kasvu, величиной с дом majasuurune, шириной с просёлочную дорогу külateelaiune;
piisavuse märkimisel -lt, käest; с тебя и этого достаточно sinult piisab ka sellest, sinu käest on sellestki küllalt, хватит с вас teilt ~ teie käest aitab ~ piisab; III с твор. п. . kaasnevuse märkimisel -ga, koos, ühes, seltsis; я с тобой mina ja sina, mina sinuga, мы с ним mina ja tema, повидать отца с матерью isa-ema nägema, он пришёл с другом ta tuli sõbraga, с кем вы там были kellega koos te seal olite, шёл дождь со снегом sadas lörtsi ~ lumesegust vihma, сосиски с капустой viinerid kapsaga;
lisa v täienduse märkimisel -ga, koos, ühes; уплатить долг с процентами võlga koos ~ ühes protsentidega (ära) maksma ~ tasuma, выговор с предупреждением noomitus koos hoiatusega, два с половиной километра kaks ja pool kilomeetrit, семь километров с гаком kõnek. (tublisti) üle seitsme kilomeetri, seitse kilomeetrit millegagi, часа три с гаком kõnek. (tublisti) üle kolme tunni;
tegevuse, seose, suhte v juhtumiga hõlmatud objekti märkimisel -ga, -st, liitsõna; вырвать с корнем juurtega välja kiskuma, укрыться с головой одеялом tekki üle pea tõmbama, peadpidi teki alla pugema, сесть с ногами на диван jaluli ~ jalgupidi diivanile ronima, спорить с учителем õpetajaga vaidlema, торговаться с продавцом müüjaga ~ kaupmehega tingima, соревноваться с соседним заводом naabertehasega võistlema, авария с самолётом lennuõnnetus, õnnetus lennukiga, с работой обстоит хорошо tööga on asjad korras, tööasjad on korras, у него плохо с сердцем tal on süda haige ~ südamega halvad lood, справиться с работой tööga toime tulema, бороться с засухой põuaga ~ põua vastu võitlema, быть осторожным с огнём tulega ettevaatlik olema, поспешить с выводами järelduste tegemisega kiirustama, ennatlikult ~ kiirustamisi järeldama, познакомить с девушкой neiuga tuttavaks tegema ~ tutvustama, поссорить с другом sõbraga tülli ajama, разойтись с мужем mehest ~ mehega lahku minema, связаться с Москвой по телефону Moskvaga telefoni teel ühendust ~ telefoniühendust võtma ~ saama, согласиться с выводами järeldustega nõustuma ~ nõus olema, сравнить с оригиналом originaaliga võrdlema, с подлинным верно ärakiri õige, originaalile ~ algkirjale vastav;
tunnuse, omaduse v omamise märkimisel -ga; девочка с косичками patsidega tüdruk, человек с бородой habemega mees, кошка с котятами poegadega kass, она девушка с характером ta on iseloomuga tüdruk, sel tüdrukul on iseloomu, задача с двумя неизвестными kahe tundmatuga ülesanne, нос с горбинкой kühmus ~ kongus nina, человек с талантом andekas mees, со званием майора majori auastmes, у него чёрная с проседью борода ta mustas habemes on halli, tal on hallisegune must habe, он остался с тремя рублями tal jäi kolm rubla taskusse;
liigi v laadi märkimisel -ga, liitsõna; мешок с мукой jahukott, kott jahuga, бутылка с молоком piimapudel, pudel piimaga, пирог с мясом lihapirukas, бутерброд с сыром juustuvõileib, письмо с жалобой kaebekiri, заявление с просьбой об увольнении lahkumisavaldus, шаг с поворотом pöördsamm, пакеты с подарками kingituspakid;
toimimisviisi märkimisel -lt, -sti, -ga; есть с жадностью ahnelt ~ ahnesti sööma, одеваться со вкусом maitsekalt riietuma, читать с выражением ilmekalt lugema, ударить с силой jõuga lööma, ждать с нетерпением kannatamatult ~ maldamatult ~ kannatamatusega ootama, найти с трудом suure vaevaga ~ suurivaevu leidma, слушать с улыбкой naeratades ~ naerusui kuulama, идти с песнями lauluga ~ lauldes minema, обняться с плачем nuttes teineteist ~ üksteist embama;
vahendi märkimisel -ga, abil, varal, kaudu; послать с курьером kulleriga saatma, уехать с ранним поездом varase rongiga ära sõitma, рассматривать с лупой luubiga vaatlema, мыть с мылом seebiga pesema;
naabruse v ligiduse märkimisel kõrval, kõrvuti, kõrvu, tasa, ühetasa; комната смежная с кухней köögi kõrval asuv tuba, tuba köögi kõrval, сидеть рядом с сестрой õe kõrval ~ õega kõrvuti istuma, в уровень с землёй maaga ~ maapinnaga tasa ~ ühetasa, maapinna joonel ~ tasandil;
aja märkimisel -ga, ajal, jooksul, kestel, vältel; с годами вкусы меняются aastatega ~ aastate jooksul maitse muutub, поумнеть с возрастом vanemaks saades targemaks minema, встать с зарёй koiduga ~ koidu ajal tõusma;
muud laadi väljendites; проснуться с головной болью peavaluga ärkama, с болью в сердце südamevaluga, сделать с намерением meelega ~ tahtlikult ~ sihilikult ~ nimme ~ vihutsi tegema, ездить с визитами visiite tehes ringi sõitma, я позвал вас с тем, чтобы... kutsusin teid selleks, et...
остаться с глазу на глаз с кем nelja silma alla jääma kellega; переминаться с ноги на ногу (jalalt jalale) tammuma; валить с ног jalust maha rabama ~ niitma; сойти с ума aru ~ mõistust kaotama, hulluks minema; продать с молотка oksjonil maha müüma; покатиться со смеху kõnek. naerust kõveras olema; беситься с жиру kõnek. heast elust hukka minema ~ hukas olema, hea elu peal lolliks minema, ei sünni sööma ega mahu magama; с иголочки nõelasilmast tulnud, uhiuus, tuliuus, tuttuus; с головы до ног, с ног до головы pealaest jalatallani; с рук на руки käest kätte; с глаз долой (1) silma alt ära, (2) kao mu silmist; как с гуся вода kõnek. кому nagu hane selga vesi kellele; ни с того ни с сего asja ees, teist taga, heast-paremast, niisama heast peast; мальчик с пальчик pöialpoiss, päkapikk; уйти с головой во что millesse (üle pea) sukelduma; остаться с носом kõnek. pika ninaga jääma; столкнуться нос с носом kõnek. ninapidi kokku jooksma; бог с ним jumal temaga; и дело с концом kõnek. ja asi sellega, ja asi ants ~ vask ~ tahe
сверху Н
pealt, pealtpoolt, ülalt, ülevalt;
peal, pealpool, ülal, üleval; покрыть сверху pealt katma, сверху синий, снизу серый pealt ~ ülalt sinine, alt hall, вид сверху pealtvaade, сверху открылся вид во все стороны ülalt avanes vaade igasse külge, восьмая строка сверху kaheksas rida ülalt, сверху вниз ülalt ~ ülevalt alla, сверху донизу (1) ülevalt alla, (2) kõikjal, (3) otsast lõpuni, этот приказ идёт сверху see käsk tuleb ülaltpoolt ~ ülevalt(poolt) ~ kõrgemalt (poolt)
из-под предлог с род. п.
mille alt; вылезти из-под стола laua alt välja ronima, освободиться из-под ареста vahi alt ~ arestist vabanema, из-под носа otse nina eest ~ alt, выходить из-под пера кого kelle sulest ilmuma, (смотреть) из-под ладони ~ руки kätt silme ees hoides (vaatama);
viitab eseme endisele otstarbele; бочка из-под дёгтя (tühi) tökativaat, катушка из-под кабеля (tühi) kaablirull;
mille kandist, lähedalt, lähedusest; он родом из-под Москвы ta on pärit Moskva lähedalt ~ kandist;
словно ~ точно ~ как из-под землиырос) nagu maa alt (kerkis, kerkinud), nagu taevast (kukkus, kukkunud); (работать) из-под палки piitsa sunnil, kepihirmus (töötama)
смотреть 239 Г несов.
что, на кого-что, куда, за кем-чем (järele, läbi) vaatama, silmitsema, vahtima, kaema; смотреть картину pilti ~ maali vaatama ~ silmitsema, смотреть пьесу näidendit vaatama, смотреть на часы kella vaatama, смотреть в окно aknast välja vaatama, смотреть в одну точку ühte punkti vaatama ~ vahtima, смотреть в даль kaugusse vaatama, смотреть в бинокль binokliga vaatama, смотреть широко раскрытыми глазами pärani silmi vaatama, смотреть косо viltu vaatama (ka ülek.), смотреть друг на друга teineteisele ~ üksteisele otsa vaatama, смотреть с надеждой на кого keda ~ kelle poole lootusega vaatama, смотреть на себя со стороны end kõrvalt vaatama, смотреть вслед кому-чему kellele-millele järele vaatama, смотреть вслед поезду rongile järele vaatama, смотреть больного haiget läbi vaatama, смотреть за детьми laste järele vaatama, смотреть за порядком korda pidama, korra järele vaatama, любо смотреть kena vaadata, срам смотреть hirmus ~ häbi vaadata, смотреть не на что kõnek. pole kelle-mille moodigi, pole ollagi, pole midagi vaadata, на него жалко смотреть teda on hale näha ~ vaadata, страшно смотреть на кого keda on õudne vaadata, смотри, не опоздай vaata, et sa hiljaks ei jää, того и смотри vaata, et, да вы на это не смотрите ärge pange seda tähele ~ tehke sellest väljagi, не смотри на то, что он молод ära pane tähele ~ vaata, et ta noor on, ära pane tema noorust tähele, ära tee tema noorusest väljagi, на нас весь мир смотрит meile on kõigi pilgud pööratud, meie peale vaatab kogu maailm, куда смотрит кто kus kelle silmad on;
на кого-что kõnek. kelle järgi joonduma, keda eeskujuks võtma, kellelt mõõtu võtma; смотреть на старших vanemate inimeste järgi joonduma, не смотрите на лентяев ärge loodreid eeskujuks võtke;
(без страд. прич.) kõnek. suhtuma, arvama; легко смотреть на детское горе lapsemuresse kergelt suhtuma, как ты на это смотришь kuidas sa sellesse suhtud, mida sa sellest arvad, я смотрю так: надо ехать arvan, et tuleb ~ on tarvis sõita ~ peab sõitma;
(без страд. прич.) на что, во что avanema; окна смотрят в сад aknad on aia poole ~ aeda;
(без страд. прич.) кем-чем, каким, как ülek. kõnek. näima, paistma; он смотрит орлом ta näib kotkana ~ kui kotkas, смотреть именинником särab nagu sünnipäevalaps;
смотреть инф., смотрю 1 л. наст. вр., смотришь 2 л. наст. вр. в функции вводн. сл. nagu näha, paistab; ты, смотрю, совсем замёрз nagu näha, oled päris külmunud;
смотря в функции частицы oleneb; смотря как жить oleneb kuidas elada, смотря какой человек oleneb milline inimene, смотря кто oleneb kes, смотря где oleneb kus, смотря по предлог olenevalt, смотря по обстоятельствам olenevalt asjaoludest;
смотреть в глаза (1) кому kelle soove silmist lugema, (2) чему millele otse näkku ~ silma ~ vastu vaatama; смотреть в корень чего asja sisusse tungima ~ tuuma nägema ~ vaatama; смотреть в кусты kõnek. põõsasse pugeda ~ alt ära hüpata kavatsema; смотреть в оба kõnek. kellel peavad silmad ees ja taga olema, silmi (ja kõrvu) lahti hoidma; смотреть в рот кому kõnek. (1) kelle iga sõna püüdma, silmadega kelle suu ~ huulte küljes rippuma, (2) kelle suutäisi lugema; смотреть волком ~ зверем altkulmu põrnitsema, tigedalt ~ kurja näoga vaatama, tigeda ~ kurja näoga olema; смотреть из чьих рук kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema, kelle tahtmist mööda tegema ~ talitama; смотреть со своей колокольни на кого-что kõnek. mida oma mätta otsast ~ vaatevinklist nägema, mida oma mõõdupuuga mõõtma, mida konnaperspektiivis nägema; смотреть сквозь пальцы на что läbi sõrmede vaatama; смотреть в лицо чему millele näkku vaatama; смотреть в гроб ~ в могилу kõnek. haua äärel seisma ~ olema; смотреть в упор lähedalt ~ pingsalt ~ teraselt vaatama, üksisilmi ~ ainiti vahtima; смотреть правде в глаза tõele näkku vaatama; как в воду смотрел kõnek. nagu ~ justkui oleks selgeltnägija; смотреть сверху вниз на кого kelle peale ülevalt alla vaatama; смотреть другими глазами на кого-что (hoopis) teise pilguga vaatama; смотреть как баран на новые ворота madalk. nagu vasikas uut ~ vastset väravat vahtima; того и смотри kõnek. vaata, et...; vrd. посмотреть
подхватить 316a Г сов. несов. подхватывать
кого-что alt ~ lennult ~ õhust ~ kukkumise pealt kinni haarama ~ püüdma (ka ülek.); подхватить кого под мышки keda kaenla alt kinni haarama, подхватить за руки kätest haarama, подхватить брошенный мяч palli lennult haarama ~ püüdma, подхватить чужую мысль teiste mõttest kinni haarama;
кого-что kõnek. kaasa haarama ~ viima; быстрое течение подхватило лодку (kiire) vool viis paadi kaasa;
кого-что ülek. kõnek. saama, (endale) napsama; подхватить насморк nohu saama, подхватить богатую невесту endale rikast pruuti napsama;
316b (paigalt) sööstma, minema tormama (hobuse vm. kohta);
что, без доп. kaasa laulma hakkama, laulus kaasa lööma;
что ülek. toetama; подхватить призыв üleskutset toetama, подхватить хором kooris toetama
провести 367 Г сов. несов. проводить I
кого-что, куда (teed juhatades) läbi mille ~ millest läbi ~ millest mööda juhtima ~ viima (harilikult raskusi ületades v. ohte vältides); провести судно через канал laeva läbi kanali ~ kanalist läbi juhtima ~ lootsima, провести кого через лес keda läbi metsa ~ metsast läbi viima;
что, чем, по чему tõmbama; провести черту joont tõmbama, провести границу piiri tõmbama, провести языком по губам keelega üle huulte limpsama ~ tõmbama, провести рукой по лицу käega üle näo tõmbama;
что sisse panema ~ seadma; ehitama, rajama; провести телефон telefoni sisse panema ~ paigaldama ~ kohale seadma, провести на ферму электричество farmi elektrit sisse panema ~ tooma ~ viima, провести дорогу teed ehitama ~ rajama, провести воду в дом majja veevärki sisse panema ~ tooma;
что (ära) tegema, teostama, korraldama, ellu ~ sisse viima, rakendama; провести опыт katset tegema, провести экспертизу ekspertiisi tegema, провести большую работу в деле воспитания молодёжи noorsoo kasvatamisel suurt tööd ~ palju ära tegema, провести реформу reformi teostama, провести испытание модели mudelit katsetama, провести инвентаризацию inventeerima, провести расследование ~ следствие juurdlust toimetama, провести совещание nõupidamist korraldama, провести дискуссию diskussiooni korraldama, провести урок tundi andma, провести сев (maha) külvama, külve maha tegema, провести идею в жизнь mõtet ellu viima ~ teoks tegema, провести предложение в дирекции direktsioonis ettepanekut läbi viima, провести боевую операцию lahinguoperatsiooni läbi viima, провести шайбу в ворота litrit väravasse lööma;
что maj. kirjendama, sissekannet tegema, läbi kandma; кого (kohale) määrama, kinnitama; провести счёт по кассе kassatoimingut ~ kassatehingut tegema, провести кого приказом keda käskkirjaga kohale määrama;
что veetma; провести отпуск в Крыму puhkust Krimmis veetma, провести лето в деревне suve maal veetma, провести ночь без сна unetut ööd veetma ~ mööda saatma, весь день они провели вместе nad olid terve päeva koos;
кого kõnek. alt tõmbama ~ vedama, ninapidi vedama, petma, tüssama; меня не проведёшь mind sa juba alt ei tõmba ~ ei vea;
на мякине не проведёшь кого keda ei ole nii lihtne petta ~ tüssata, keda nii lihtsalt küll alt ei vea ~ haneks ei püüa
с-, со-, съ- приставка I verbiliitena väljendab
liikumise ülalt-alla suunda alla, maha; скатиться alla ~ maha veerema, стечь maha voolama ~ jooksma, сойти maha ~ alla minema ~ tulema, laskuma, сбросить alla ~ maha viskama;
eemaldamist v eraldamist maha, ära, ült, pealt, küljest; сбрить бороду habet maha ajama, срубить дерево puud maha raiuma ~ langetama, сбросить пальто kõnek. mantlit ült ~ seljast võtma;
kuskil käimist ära; сходить в аптеку apteegis ära käima, сбегать за хлебом leiba toomas käima;
mitmelt poolt ühte ja samasse kohta suundumist v kutsumist kokku; согнать kokku ajama, созвать kokku kutsuma;
ühendamist kokku, ühte; связать kokku siduma, ühte köitma, склеить kokku kleepima ~ liimima;
osalemist koos-, kaasas; сопровождать saatma, kaasas olema ~ käima;
(ся -verbide puhul) vastastikust tegevust kokku; сговориться kokku rääkima;
võrdlemist; сверить õigsust kontrollima, сравнить võrdlema, kõrvutama, kõrvu seadma;
kopeerimist maha; списать maha kirjutama, срисовать maha joonistama;
muutmist v muutumist; сузить kitsamaks tegema, смягчить pehmendama, сморщиться kirtsu ~ kortsu ~ krimpsu ~ kipra tõmbuma ~ minema;
ärakulutamist ära, lõpuni, viimseni; скормить ära söötma (sööta), смылить seepi ära pesema ~ (pestes) kulutama;
valmistegemist valmis; сшить платье kleiti valmis õmblema, спечь пирог pirukat valmis küpsetama, станцевать польку polkat maha tantsima;
perfektiivset aspektipaarikut; делать tegema -- сделать ära ~ valmis ~ lõpuni tegema, варить keetma -- сварить ära ~ pehmeks ~ valmis keetma, петь laulma -- спеть ära ~ maha laulma; II adverbiliitena väljendab . kohta v suunda; сбоку külje pealt, снизу alt, справа paremalt;
põhjust; сгоряча tulisest peast, ägedushoos, смолоду nooruse tõttu
снять 264 Г сов. несов. снимать
кого-что maha ~ ära ~ lahti võtma; снять картину со стены pilti ~ maali seinalt maha võtma, снять грим grimmi maha võtma, снять строительные леса tellinguid maha võtma, снять мачту mer. masti maha võtma, снять что с производства mille tootmist lõpetama, снять вопрос с пoвестки дня küsimust päevakorrast maha võtma ~ välja jätma ~ kustutama, снять пальто palitut maha ~ seljast ära võtma, снять шкуру nahka maha võtma, nülgima, снять чайник с плиты teekannu pliidilt ära võtma, снять шторы kardinaid eest ära võtma, снять ответственность с кого kellelt vastutust (ära) võtma, снять премию preemiast ilma jätma, снять сливки с молока piima koorima, piima pealt koort riisuma ~ (ära) võtma, снять бороду habet maha ajama, снять безбилетного пассажира piletita sõitjat maha tõstma, снять пароход с мели laeva madalikult lahti võtma, снять со стропа troppe vallandama ~ lahti võtma, lahti troppima, снять чешую soomustest puhastama, снять допрос jur. üle kuulama, снять свидетельское показание jur. tunnistaja ütlust võtma;
kõrvaldama, kustutama; снять противоречие vastuolu kõrvaldama, снять судимость jur. karistust kustutama, снять запрет keeldu tühistama ~ kaotama, снять выговор noomitust maha võtma ~ tühistama, снять блокаду blokaadi lõpetama;
что koristama; снять урожай saaki ~ vilja koristama;
кого vallandama, tagandama, lahti laskma, maha võtma; снять с работы töölt vallandama ~ lahti laskma, снять с места kohalt lahti laskma, снять с учёта arvelt maha võtma;
что (jäljendit) tegema ~ võtma; снять копию koopiat ~ ärakirja tegema, снять план местности koha ~ paikkonna plaani tegema, снять мерку mõõtu võtma;
кого-что filmi ~ pilti tegema, filmima, pildistama; снять девочку tüdrukut pildistama, tüdrukust pilti tegema, снять фильм filmima, filmi tegema, снять на киноплёнку filmima;
что üürile võtma, üürima; снять комнату tuba üürima;
как рукой сняло kõnek. nagu käega ~ peoga pühitud; снять ~ снимать голову с кого, кому kõnek. (1) kellel pead maha võtma, (2) keda alt vedama; снять ~ снимать пенки ~ сливки с чего koort pealt riisuma, manti võtma; снять ~ снимать стружку с кого madalk. kelle nahka täis sõimama, kellele sauna ~ säru ~ peapesu tegema; снять ~ снимать последнюю рубашку с кого kõnek. kellelt viimast särki seljast võtma
уйти 374 Г сов. несов. уходить I
куда, откуда ära minema, lahkuma (ka ülek.); уйти на работу tööle minema, уйти в море merele minema, уйти на охоту jahile minema, уйти на фронт rindele minema, уйти на отдых (vanadus)puhkusele minema, уйти в отпуск puhkusele minema, уйти в отставку erru minema, уйти на пенсию pensionile minema, уйти со сцены (1) lavalt lahkuma, (2) ülek. näitelavalt ~ areenilt lahkuma, уйти от дел asjaajamisest eemale jääma ~ tõmbuma, уйти с работы kõnek. töölt lahkuma, end töölt lahti võtma, уйти от семьи perekonna juurest ära minema, perekonda maha jätma, уйти вперёд ette minema ~ jõudma (ka ülek.), свая ушла в землю vai läks maasse, поезд давно ушёл rong on ammu (ära) läinud, гости ушли поздно külalised lahkusid hilja, не сам ушёл, а его ушли kõnek. nalj. ta ei läinud ise, vaid ta lasti lahti ~ sunniti minema, он ушёл в расцвете сил ta lahkus ~ suri õitsvas ~ kõige paremas eas, все вещи ушли в чемодан kõnek. kõik asjad läksid ~ mahtusid kohvrisse;
от кого-чего põgenema, pakku minema; pääsema; millest hoiduma, kõrvale hoidma ~ põiklema ~ hiilima ~ kalduma ~ minema; уйти от погони tagaajajate käest pääsema, уйти от дождя vihma eest varju(le) ~ vihmavarju minema, уйти от опасности hädaohust pääsema, уйти от ответа vastusest kõrvale hiilima ~ põiklema, уйти от наказания karistusest kõrvale hoidma ~ pääsema, уйти от темы teemast kõrvale kalduma, от меня он не уйдёт minu käest ta ei pääse, от судьбы не уйдёшь saatuse eest ei pääse ~ pole pääsu, уйти в подполье ülek. põranda alla minema;
ülek. mööduma, mööda minema ~ veerema, kaduma; молодость ушла noorus on möödas ~ läbi ~ käest kadunud, с тех пор ушло много времени sellest on palju aega möödunud ~ mööda läinud ~ möödas, это не уйдёт sellega on veel aega, ega see eest ära jookse;
на что (ära) kuluma, minema; на беседу ушло два часа jutuajamiseks kulus kaks tundi, на покупки ушло много денег ostudeks ~ ostude peale ~ sisseostude tegemiseks kulus ~ läks palju raha, на это уйдёт полдня selleks kulub ~ läheb pool päeva, на платье уйдёт три метра ткани kleidi jaoks kulub ~ läheb kolm meetrit riiet;
во что ülek. süvenema, süüvima, sukelduma; уйти в науку teadusesse süvenema, уйти в воспоминания mälestustesse süvenema ~ süüvima;
во что, куда vajuma, minema (ka ülek.); уйти под воду vee alla vajuma ~ minema, уйти ко дну ~ на дно põhja vajuma ~ minema, вода ушла в землю vesi läks maa sisse, солнце ушло за лес päike läks ~ vajus metsa taha, голова ушла в плечи pea kadus õlgade vahele;
kõnek. üle keema ~ minema ~ ajama; молоко ушло piim kees üle;
kõnek. ette käima ~ minema (kella kohta); будильник ушёл на двадцать минут вперёд äratuskell on kakskümmend minutit ees ~ ette käinud;
во что kõnek. mida kasvatama hakkama, millesse minema; уйти в ствол putke kasvama ~ minema, картофель ушёл в ботву kartul kasvatab ainult pealseid;
уйти ~ уходить в кусты kõnek. põõsasse pugema, alt ära hüppama; уйти ~ уходить в лучший (вечный, другой) мир sellest ~ siit ilmast lahkuma, teise ilma minema; уйти ~ уходить в (самого) себя enesesse kapselduma ~ tõmbuma; уйти ~ уходить из жизни elavate kirjast lahkuma; уйти ~ уходить между пальцами ~ сквозь пальцы kõnek. käest ~ läbi peo ~ sõrmede vahelt pudenema ~ kaduma; уйти от самого себя iseenda eest põgenema ~ pakku minema; уйти ~ уходить с головой во что kõnek. üle pea millesse süvenema ~ sukelduma; почва уходит ~ ушла из-под ног у кого kellel (maa)pind kaob ~ kadus jalge alt ~ on jalge alt kadunud; душа ушла ~ уходит в пятки у кого kõnek. kelle süda vajub ~ vajus ~ kukub ~ kukkus saapasäärde; далеко не уйдёшь на чём, без кого-чего, с кем-чем kõnek. kellega-millega, kelleta-milleta kaugele ei jõua; уйти ~ уходить из рук чьих kelle käte vahelt välja libisema, kelle küüsist pääsema
подвох 18 С м. неод. kõnek. halv. altvedamine, tüssamine; riugas, pettus; устроить кому подвох keda alt vedama ~ tüssama, kellele vempu mängima
подгореть 231b Г сов. несов. подгорать põhja ~ alt (ära) kõrbema; kõnek. alt (osaliselt) söestuma ~ ära põlema; каша подгорела puder on põhja kõrbenud, столбы подгорели postid olid altpoolt põlenud ~ söestunud
брать 216 Г несов. (eeskätt korduva v. kestva tegevuse puhul) → сов. взять
кого-что, без доп. võtma; ületama; vallutama; kõnek. kinni võtma, vahistama; брать книгу в руки raamatut kätte võtma, брать за руку кого kellel käest kinni võtma, брать ребёнка на руки last sülle võtma, брать на колени põlve(de)le ~ sülle võtma, брать под руку käe alt kinni võtma, брать с собой (endaga) kaasa võtma, брать в жёны naiseks võtma, брать в армию sõjaväkke võtma, брать такси taksot võtma, брать в помощники abiliseks võtma, брать сироту на воспитание vaeslast kasvatada võtma, брать власть в свои руки võimu enda kätte võtma, брать напрокат laenutusest võtma, брать на поруки käendusele võtma, брать на себя смелость söandama, endale julgust võtma, брать на учёт arvele võtma, брать на себя обязательства enesele kohustusi võtma, брать от жизни всё elult kõike võtma, брать вправо paremale hoid(u)ma ~ võtma, брать книги в библиотеке raamatukogust raamatuid tooma ~ laenutama, брать взаймы laenama (raha), брать цитаты из классиков klassikuid tsiteerima, брать барьер tõket ületama, брать высоту (1) kõrgust ületama (sportlase kohta), (2) kõrgustikku vallutama, брать крепость штурмом kindlust tormijooksuga võtma ~ vallutama, пленных не брать! vange mitte võtta! брать живым elusalt kinni püüdma ~ võtma, брать под караул ~ под стражу vahi alla võtma;
(eelistatav on брать) кого-что, без доп. võtma; брать начало alguse saama, его никакая пуля не берёт teda ei võta ükski kuul, ружьё берёт на тысячу шагов see püss tabab tuhande sammu peale, брать взятки altkäe(maksu) ~ pistist võtma;
(ainult брать) что kõnek. korjama mida; брать грибы, ягоды seeni, marju korjama;
(eelistatav on брать) кого valdama keda; его страх берёт teda valdab hirm;
брать ~ взять слово с кого kellelt (au)sõna võtma; брать ~ взять пример eeskuju võtma; брать ~ взять верх peale jääma; брать ~ взять быка за рога härjal sarvist haarama; брать ~ взять голыми руками paljakäsi ~ vaevata võtma; брать ~ взять на мушку kirbule võtma; брать ~ взять себя в руки end kätte võtma; не брать в рот mitte suu sissegi võtma; брать ~ взять под своё крылышко кого keda oma tiiva alla võtma; брать ~ взять в оборот keda käsile võtma; брать ~ взять измором aeglasel tulel praadima; брать ~ взять за сердце (за душу, за живое) südamesse minema, sügavalt liigutama; брать ~ взять за горло кого kõri pihku võtma; брать ~ взять на буксир järele aitama, sleppi võtma; брать ~ взять с бою rünnakuga vallutama; брать ~ взять в толк aru saama; брать ~ взять на заметку kõrva taha panema; брать ~ взять под козырёк kulpi lööma
низом Н mööda maad, alt, all; послать мяч в ворота низом palli madallöögist ~ madalalt väravasse saatma, ехать низом altkaudu sõitma
обвести 367 Г сов. несов. обводить
кого-что, вокруг ~ мимо ~ около чего ümber ~ ringi viima; он обвёл меня вокруг дома ta tegi minuga ringi ümber maja;
кого sport (palli v. litriga) läbi murdma, triblama, (palli v. litrit) mööda viima ~ vedama kellest, (palli) mööda põrgatama kellest;
кого-что, чем osutama, (käega) näitama; (pilguga) üle libistama; обвести присутствующих взглядом ~ глазами pilgul üle kohalolijate libiseda laskma;
что, чем ümbritsema; (joonega) piirama, ringi ~ piirjoont ümber tõmbama; tugevama joonega üle tegema; обвести стену вокруг чего müüriga ümbritsema mida, mille ümber müüri ehitama ~ püstitama, обведённый оградой двор aiaga ~ taraga piiratud õu, строки, обведённые синим read, millel on sinine joon ümber, sinisega ümbertõmmatud ~ piiratud read, обвести цифру кружком numbrile ringi ümber tõmbama, обвести чертёж тушью joonestust tušiga üle tegema;
кого kõnek. petma, ninapidi vedama, alt tõmbama; он ловко обвёл всех ta vedas kõiki osavalt ninapidi;
обвести ~ обводить вокруг пальца (1) кого alt tõmbama, haneks püüdma keda; (2) что van. kibekähku ~ välkkiirelt valmis tegema mida ~ toime tulema millega
подпилить 305a Г сов. несов. подпиливать что
osaliselt (alt) läbi saagima; (alt) maha saagima, lühemaks saagima; подпилить дерево puud alt läbi saagima, подпилить ножки стола laua jalgu lühemaks ~ läbi saagima;
kõnek. (lühemaks) viilima; подпилить ногти küüsi viilima
подмывать 169a Г несов. сов. подмыть
кого-что (alt) pesema; что kõnek. (kiiruga) puhtaks pesema; подмывать ребёнка last alt pesema, подмывать пол põrandat kergelt üle pesema ~ käima;
что (alt) uhtuma ~ uuristama;
(без сов.; обычно безл.) кого, на что, с инф. ülek. kõnek. tagant kihutama; его так и подмывало рассказать обо всём teda kihutas tagant soov kõik ära rääkida
подрубить I 320 Г сов. несов. подрубать
что, чем maha ~ läbi raiuma; (alt) sälkama; подрубить дерево (1) puud maha ~ alt läbi raiuma, (2) puule (langetus)sälku sisse raiuma;
что lühemaks ~ parajaks ~ mõõtu raiuma; подрубить сучья oksi lühemaks lööma;
что, чего kõnek. juurde raiuma; подрубить дров puid juurde raiuma;
что, чего mäend. (alt) soonima, soonuriga kaevandama
подъесть 359 Г сов. несов. подъедать madalk.
что alt ära sööma ~ katki närima; крысы подъели мешок с мукой rotid on jahukoti alt katki närinud;
что viimseni ära sööma, kõike nahka panema ~ kinni pistma;
(без страд. прич.) keha kinnitama, hamba alla pistma
полундра межд. alt ~ eest ära, hoia alt (enamasti meremeeste ja sadamatööliste kõnepruugis)
обмануть 339a Г сов. несов. обманывать кого-что, без доп. petma, tüssama; alt vedama; обмануть девушку tütarlast petma, обмануть его надежды tema lootusi petma, погода обманула ilm vedas alt
подкачать Г сов. несов. подкачивать
165a что, чего juurde pumpama; подкачать воды vett juurde pumpama;
165b (без несов) madalk. alt vedama, vingerpussi mängima; здоровье подкачало tervis vedas alt ~ pole kiita, смотри, не подкачай! pea vastu!
подкопать 165a Г сов. несов. подкапывать что
(mille alt) läbi ~ lahti kaevama, õõnestama, uuristama; крот подкопал грядку mutt on peenra alla käigu uuristanud;
kõnek. (kartulimugulaid pesa alt) õngitsema ~ koukima ~ urgitsema
рука 78 С ж. неод.
käsi (ka ülek.); левая рука vasak ~ pahem käsi, kurakäsi, поднять руки käsi tõstma (ka ülek.), пожать руку кому kelle ~ kellel kätt suruma, по правую руку paremat kätt, paremal pool, перчатки не по руке sõrmkindad ei ole parajad, все руки заняты mõlemad käed on kinni, эта книга у кого-то на руках see raamat on kellegi käes ~ kellelegi välja antud, снять с руки кольцо sõrmust käest ~ sõrmest ära võtma, взять ребёнка на руки last sülle võtma, гулять под руку käe alt kinni ~ käevangus jalutama, руками не трогать mitte puutuda, переписать от руки käsitsi ümber kirjutama, играть в четыре руки neljal käel (klaverit) mängima, вот (тебе) моя рука minu käsi selle peale, в трое рук делать что kolmekesi tegema mida, выронить из рук (käest) maha pillama, взяться за руки käest kinni võtma, вести за руку кого keda kättpidi talutama, передать в собственные руки isiklikult kätte ~ üle andma, руки вверх! (1) käed üles, (2) käed ülal! руки перед грудью! käed rinnal!, руки за голову! käed kuklal!, руки на голову! käed pealael!, руки на пояс! käed puusal!, рабочие руки ülek. töökäed, опытная рука врача arsti vilunud käsi, умелые руки osavad käed, заботливые руки hoolitsevad käed;
(без мн. ч.) käekiri; allkiri; неразборчивая рука mitteloetav käekiri, подделать чью руку kelle allkirja järele tegema ~ võltsima, приложить руку (1) к чему, под чем van. oma allkirja andma, kätt alla panema, (2) к чему ülek. kätt mängu panema;
лёгкая рука у кого kellel on ~ oli hea ~ õnnelik käsi; правая рука (у) кого, чья kelle parem ~ teine käsi olema; своя рука kõnek. omamees, omainimene; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi; золотые руки kuldsed käed; руки коротки у кого kõnek. kelle võim ei ulatu milleni, käed ei küüni milleni, kuhu, hammas ei hakka peale millele, kellel ei ole voli milleks, kelle jõud ~ jaks ei käi üle millest; большой руки kõnek. kangemat ~ suuremat ~ esimest sorti; средней руки kõnek. keskpärane; не рука, не с руки кому, что, с инф. kõnek. (1) kellel-millel ei ole mõtet, (2) ei kõlba, ei sobi, ei passi; из вторых ~ третьих рук teiste suust ~ käest, vahetalitaja kaudu; из первых рук kelle enda käest, algallikast; на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt, nagu ratsahobuse seljast; на скорую руку kõnek. (1) kibekähku, pikka pidu pidamata, ilma pikemata, (2) ülepeakaela, pilla-palla tegema, nagu ratsahobuse seljast; на широкую руку kõnek. helde käega, heldekäeliselt, suurejooneliselt; под весёлую руку kõnek. lõbusas ~ heas tujus (olles); под горячую руку kõnek. vihaga, südametäiega, tulist viha täis (olles), ärritatuna; тяжёл ~ тяжела на руку kõnek. valusa käega olema, kellel on valus käsi; нечист на руку kõnek. kelle käed pole puhtad, kellel on pikad näpud; рука об руку käsikäes, ühisel jõul ja nõul; не покладая рук käsi rüppe panemata, usinasti, kätele puhkust andmata; положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes; сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сон в руку unenägu läks ~ on läinud täide; чужими руками жар загребать kõnek. teiste turjal ~ nahal liugu laskma, võõraste pükstega tules istuma, teistel kastaneid tulest välja tuua laskma; с пустыми руками tühjade kätega, palja käega; на руках чьих, у кого (1) kelle hoole all ~ hooldada, (2) kelle käsutuses ~ käsutada; на руку кому kõnek. kellele sobima ~ passima ~ meeltmööda olema; как без рук без кого-чего kõnek. kelleta-milleta pigis ~ hädas ~ plindris olema, mitte midagi peale hakata oskama; бить ~ ударять ~ ударить по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama; брать ~ взять голыми руками кого kellest paljaste kätega ~ vaevata jagu ~ võitu saama; брать ~ взять в руки кого kõnek. keda käsile võtma; брать ~ взять себя в руки end kätte ~ kokku võtma; греть руки на чём kõnek. kelle-mille arvel kasu lõikama, (vahelt)kasu lõikama, matti võtma; гулять по рукам kõnek. käest kätte käima; давать ~ дать руку на отсечение kõnek. (oma) pead pandiks anda võima, mürki võtta võima; давать ~ дать волю рукам kõnek. (1) kätele vaba voli andma, (2) käsi ligi ~ külge ajama; давать ~ дать по рукам кому kõnek. kellele näppude pihta andma; давать ~ дать козырь в руки кому kõnek. kellele trumpi kätte andma; держать в руках кого keda oma käpa all hoidma, valitsema kelle üle; держать себя в руках end vaos hoidma; держать руку кого, чью kõnek. kelle poolt olema ~ kelle poole hoidma, keda pooldama ~ toetama; играть на руку кому kellele mida kätte mängima, kellele kasu tooma; иметь руку seljatagust omama; ломать руки käsi ringutama, meeleheitel olema; марать ~ замарать руки kõnek. (oma) käsi määrima; махнуть рукой на кого-что kelle-mille peale käega lööma; мозолить руки kõnek. käsi rakku töötama, töötama nii, et veri küünte all; набивать ~ набить руку на чём milles kätt harjutama, mida käe sisse saama; накладывать ~ наложить руку на что millele käppa peale panema; накладывать ~ наложить на себя руки kõnek. kätt oma elu külge panema, vabasurma minema; не класть ~ не положить охулки на руку kõnek. omakasu peal väljas olema; носить на руках кого keda kätel kandma; отбиваться руками и ногами от чего kõnek. millele käte ja jalgadega vastu sõdima, sõrgu vastu ajama; отбиваться ~ отбиться от рук kõnek. käest ära ~ ülekäte ~ ulakaks minema; плыть в руки кому kellele sülle langema; подписываться ~ подписаться обеими руками под чем millele kahe käega alla kirjutama; поднимать ~ поднять руку на кого kelle vastu kätt tõstma; попасться под руку кому kellele ette ~ kätte juhtuma, pihku sattuma; пройти между рук у кого kelle käte vahelt välja libisema, ära lipsama; протягивать ~ протянуть руку помощи кому kellele abistavat kätt ulatama; проходить ~ пройти через чьи руки kelle kätest ~ käe alt läbi käima; разводить ~ развести руками käsi laiutama ~ lahutama ~ laotama; развязывать ~ развязать себе руки vaba voli saama, vabu käsi saama; оторвать с руками что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma ~ nabima, minema nagu värsked saiad; связывать ~ связать руки кому keda käsist siduma; связывать ~ связать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist ja jalust ~ käsist-jalust siduma; смотреть ~ глядеть из чьих рук kõnek. kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema ~ kelle tahtmist mööda tegema ~ talitama; всплеснуть руками kahte kätt ~ käsi kokku lööma; сходить ~ сойти с рук (1) кому terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema , (2) millega (õnnelikult) maha saama; ухватываться ~ ухватиться обеими руками за что kõnek. millest kahe käega ~ küünte ja hammastega kinni haarama; рука не дрогнет ~ не дрогнула у кого kelle käsi ei väärata ~ ei värise ~ ei vääratanud ~ ei värisenud, kes ei kohku ~ ei kohkunud tagasi; рука не поднимается ~ не поднимется у кого (1) на кого käsi ei tõuse kelle vastu, (2) с инф. kellel käsi ei tõuse ~ ei ole südant milleks; руки не доходят у кого, до кого-чего kellel ei ole ~ kes ei saa milleks mahti; руки опускаются ~ опустились у кого kelle käed vajuvad ~ vajusid rüppe; сбывать ~ сбыть с рук кого-что kõnek. (1) kellest-millest lahti saama, (2) keda-mida maha kupeldama ~ müüma ~ ärima; с лёгкой руки кого, чьей kõnek. kui kes on ~ oli otsa lahti teinud; под рукой kõnek. käeulatuses, käepärast; как рукой сняло kõnek. nagu käega ~ peoga pühitud; рукой подать kõnek. siinsamas, kiviga visata, kiviviske kaugusel; мастер на все руки meister ~ mees iga asja peale; из рук валиться kõnek. käest pudenema, viltu vedama; дело чьих рук kelle kätetöö; руки чешутся у кого kõnek. (1) kelle käed sügelevad, (2) на что, с инф. kelle käed kibelevad; умереть на чьих руках kelle käte vahel surema; из рук вон плохо kõnek. hullemini enam ei saa, hullem olla ei saagi, päris halb ~ halvasti; просить чьей руки kelle kätt paluma; предложить руку и сердце kätt ja südant pakkuma
дезертировать 171b Г сов. и несов. deserteerima, väejooksu minema, väeosast põgenema; väeteenistusest hoiduma; ülek. alt ära hüppama; дезертировать в бою lahinguväljalt deserteerima, дезертировать с фронта rindelt deserteerima
подвести 367 Г сов. несов. подводить
кого-что к кому-чему juurde ~ lähedale ~ ette juhtima ~ talutama ~ tooma ~ viima; подвести детей к школе lapsi koolimaja juurde ~ lähedusse ~ ette tooma, подвести коня к крыльцу hobust trepi ette tooma, подвести лодку к берегу paati kaldasse ~ randa juhtima, подвести разговор к чему juttu viima ~ juhtima millele, подвести часы kella õigeks ~ ette ~ taha keerama, просека подвела нас к реке (metsa)sihti mööda jõudsime jõeni;
что подо что alla panema ~ ehitama ~ viima; подвести фундамент под здание hoonele uut vundamenti ehitama, подвести дом под крышу maja katuse alla viima;
что, подо что ülek. (teoreetiliselt) põhjendama; подвести теоретическую базу под свои рассуждения oma arutlusi teoreetiliselt põhjendama; подвести преступление под статью закона kuritegu seaduse järgi kvalifitseerima;
кого-что kõnek. alt ~ sisse vedama; он никогда не подведёт ta ei vea kunagi alt, подвести под суд keda kohtu alla tõmbama, kellele kohut kaela tõmbama, подвести кого под выговор kellele noomitust kaela sokutama;
что otsi kokku tõmbama, kokkuvõtet tegema; подвести итоги kokkuvõtet tegema;
что toonitama, välja joonistama; подвести брови kulme toonitama;
безл. kõnek. õõnsaks ~ sisse tõmbama; kõhnaks tegema; живот подвело kellel on kõht selja küljes (kõhnusest);
живот подводит ~ подвело ~ подтянуло у кого kõnek. kellel kõht lööb ~ soolikad löövad pilli ~ mängivad marjast; подвести ~ подводить ~ подложить ~ подкладывать мину под кого-что kõnek. kelle jalgealust õõnestama ~ tuliseks tegema, kellele auku kaevama; подвести ~ подводить под монастырь кого madalk. kelle nahka turule viima, kellele õnnetust kaela tõmbama
подкосить 319a Г сов. несов. подкашивать
что maha niitma (кого ka ülek.); чего lisaks ~ juurde niitma; пуля подкосила его kuul niitis ta maha, подкосить травы rohtu juurde niitma;
кого ülek. jalgu alt lööma; горе подкосило его mure võttis tal elutahtmise ära ~ lõi jalad alt;
подкосить ~ подрубить под корень кого kellel jalgu alt ära lööma
подмоклый 119 П kõnek. alt niiske ~ märjaks saanud; märjavõitu, pisut märjaks saanud, niiskunud; подмоклое сено niiske hein, altpoolt märgunud ~ märjaks saanud hein
подрубание I 115 С с. неод. (без мн. ч.)
altraiumine, (alt) läbiraiumine; подрубание корней juurte läbiraiumine;
lühemaks ~ parajaks ~ mõõtu raiumine
подсвет 1 С м. неод.
(без мн. ч.) alt ~ küljelt valgustamine;
altvalgustus; külgvalgustus;
(без мн. ч.) nõrk valgus
ходить 313b Г несов.
käima (ka ülek.), kõndima, liikuma, liikvel olema; kurseerima, mille vahet käima; ходить в школу koolis käima, ходить на работу tööl ~ ametis käima, ходить в театр teatris käima, ходить в гости külas ~ võõrusel käima, ходить по магазинам mööda poode ~ poodides käima, ходить гулять jalutamas ~ kõndimas käima, ходить за грибами seenel käima, ходить на охоту jahil käima, ходить на медведя karujahil käima, karu jahtima, ходить на парусах ~ под парусами purjetama, purjetamas käima, ходить на вёслах aerutamas ~ sõudmas käima, ходить в море merel käima, merd sõitma, ходить в атаку rünnakul käima, ходить за плугом adra taga käima, ходить на лыжах suusatama, ходить в ногу ühte jalga astuma ~ käima, ходить босиком paljajalu käima, ходить на цыпочках (1) kikivarvul käima, (2) перед кем ülek. kelle ees saba liputama, kas või nahast välja pugema ходить на руках kätel käima, ходить под руку ~ под ручку käevangus ~ käe alt kinni käima, ходить на костылях karkudega käima, ходить в тапочках sussidega käima, ходить в пальто mantliga ~ palituga käima, ходить неряхой lohakalt riides käima, lohakas välja nägema, ходить в трауре leinariideid kandma, leinariides käima, ходить в очках prille kandma, ходить с бородой habet kandma, ходить пешкой etturiga käima, ходить тузом ~ с туза ässaga käima, ässa välja käima, солнце ходит высоко päike käib kõrgelt, облака ходят по небу taevas liiguvad ~ sõuavad pilved, ходят слухи käib kuuldus ~ kumu, käivad jutud ~ kuuldused, поезда ходят регулярно rongiliiklus on korrapärane, rongid käivad ~ liiguvad korrapäraselt, поезда ходят по расписанию rongid käivad sõiduplaani järgi, трамвай уже ходит tramm juba käib ~ sõidab;
за кем-чем hoolitsema kelle-mille eest, talitama keda; ходить за больным haige eest hoolitsema, haiget põetama ~ talitama;
(sõidu-, ratsa- vm. loom) olema; эта лошадь ходит под седлом see on ratsahobune;
kõnek. kõikuma, üles-alla liikuma; мостки ходят под ногами purre kõigub jalgade all;
kõnek. väljas ~ asjal käima; ребёнок ходит на горшок laps käib potil;
madalk. mis ametis olema ~ ametit pidama; ходить в старостах rühmavanem ~ klassivanem ~ külavanem olema;
ходить колесом hundiratast viskama; ходить в золоте kullas ja karras käima; ходить на задних лапках перед кем kõnek. kelle ees saba liputama, lipitsema, lömitama, kannuseid teenima; ходить по ниточке ~ по струнке nagu nööripidi käima; по миру ходить kõnek. kerjamas käima; ходить вокруг да около kõnek. nagu kass ümber palava pudru käima; ходить именинником kõnek. kellel on ~ oli rõõmus nägu peas kui peiupoisil, rõõmust ~ õnnest särama; ходить как во сне nagu unes ~ nagu kuutõbine ringi käima; ходить на голове kõnek. maja selga võtma; ходить козырем kõnek. kui ärtuäss ~ nina seljas ~ uhkelt ~ iseteadvalt ringi käima; ходить на помочах у кого kõnek. nöörist tõmmata olema, kelle lõa otsas olema; ходить по пятам за кем, кого kelle kannul käima, kellel kogu aeg sabas sörkima; ходить с протянутой рукой kätt väristama; ходить гоголем kõnek. tähtsalt ~ kui täispuhutud kalkun ~ konn ringi käima; ходить тенью за кем nagu vari kelle kannul käima; недалеко ходить за примером näidet pole tarvis kaugelt otsida, näide on käepärast võtta vrd. идти
земля 64 (вин. п. ед. ч. землю, род. п. мн. ч. земель, дат. п. землям, твор. п. землями, предл. п. о землях) С ж. неод.
(без мн. ч.) maa, maismaa, maa-ala; летать низко над землёй madalal maa kohal lendama, поклониться до земли maani kummardama, небо слилось с землёю taevas ja maa sulasid ühte, бросить на землю maha viskama;
maa(pind), (без мн. ч.) muld; maa, maavaldus; пахотная земля künnimaa, плодородная земля viljakas ~ viljakandev maa, болотистая земля soine maa, целинные и залежные земли uudis- ja jäätmaad, обработка земли maaharimine, põlluharimine, mullaharimine, рыхлая земля kobe muld, тучная земля rammus muld, засыпать землёй mulda peale ~ täis ajama, pinnasega täitma, ничейная земля eikellegimaa, общинная земля kogukonnamaa, помещичья земля mõisamaa, церковная земля kirikumaa;
maa, kõrgst. ka riik; родная земля sünnimaa, kodumaa, isamaa, на чужой земле võõral maal, võõrsil;
Земля (без мн. ч.) Maa, maakera; окружность Земли maakera ~ Maa ümbermõõt, искусственный спутник Земли Maa tehiskaaslane;
обетованная земля kõrgst. tõotatud maa, õnnemaa; земля горит под ногами у кого kellel on jalgealune tuline ~ maa(pind) põleb jalge all; земля из-под ног уходит ~ ушла ~ уплывает ~ бежит у кого kellel kõigub maapind jalge all; за тридевять земель seitsme maa ja mere taga ~ taha; предавать ~ предать кого земле kõrgst. (maa)mulda sängitama keda; сравнять с землёй что maatasa tegema mida; между небом и землёй maa ja taeva vahel (olema); из-под земли доставать ~ достать что kas või maa alt välja võtma mida; словно ~ точно ~ как из земли ~ из-под земли вырос nagu maa alt kerkis üles, nagu taevast kukkus alla (äkilise ilmumise kohta); стирать ~ стереть с лица земли кого-что maamunalt minema pühkima, maatasa ~ pihuks ja põrmuks tegema keda-mida; как сквозь землю провалился kõnek. kadus nagu vits vette, kadus nagu tina tuhka, (on) nagu maa alla vajunud
блат 1 С м. неод. (без мн. ч.)
vargakeel, vargaargoo;
madalk. sehvt, omade poiste mäng; у него в этом магазине блат tal on selles poes sotid sees, по блату soosimisi, tutvuse ~ omamehe poolest, omade vahel, althõlma, leti alt
подгорелый 119 П (alt) kõrbenud, poolkõrbenud; подгорелый хлеб (alt) kõrbenud leib
подкапывание 115 С с. неод. (без мн. ч.)
(alt)kaevamine, õõnestamine, uuristamine;
kõnek. (kartulimugulate pesa alt) õngitsemine ~ koukimine ~ urgitsemine
подкузьмить 301 (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. кого madalk. ninapidi ~ alt vedama, alt tõmbama
подпиливание 115 С с. неод. (без мн. ч.) osaline (alt) läbisaagimine; (alt) mahasaagimine, lühemaks saagimine
щекотать I 204a Г несов.
кого-что kõdi tegema, kõditama (ka ülek.), kõdistama; щекотать пятки talla alt kõditama, щекотать под мышками kaenla alt kõditama, щекотать чьё самолюбие kelle enesearmastust kõditama, щекотать нервы närvikõdi tegema;
(безл.) в чём kõdi olema ~ tundma, kõditama; в горле щекочет kurgus kõditab ~ on kõdi, в носу щекочет от пыли tolm kõditab ninas ~ teeb ninas kõdi
альт 2 С м. muus.
од. и неод. alt (hääleliik; aldilaulja; vaskpuhkpill);
неод. vioola, bratše
альтовый 119 П muus. alt-, aldi-; альтовый ключ aldivõti, альтовый гобой inglissarv
брызгать Г несов.
192 pritsima; фонтан брызжет purskkaev pritsib vett, грязь брызжет из-под копыт kapjade alt pritsib pori, kabjad pritsivad pori, искры брызжут из-под молота haamri ~ vasara alt lendavad sädemed ~ lendab sädemeid;
164a на кого-что, что, чем pritsima, piserdama mida; брызгать бельё pesu piserdama ~ niisutama, не брызгай водой ära pritsi veega ~ vett, не брызгай на меня ära pritsi mind (märjaks)
вверх Н üles, ülespoole; подниматься вверх по лестнице trepist üles minema, поднять вверх üles tõstma, смотреть вверх üles vaatama, снизу вверх alt üles, руки вверх! käed üles! вверх по течению vastuvoolu, вверх дном kõnek. kummuli
дезертирство 94 С с. неод. (без мн. ч.) deserteerimine, ülek. ka alt ära hüppamine
исподнизу Н kõnek. alt(poolt)
обмишуриться 269 Г сов. несов. обмишуриваться madalk. alt minema, sisse kukkuma
освободить 292 Г сов. несов. освобождать кого-что, от кого-чего vabastama, vabaks laskma ~ tegema; освободить родину kodumaad vabastama, освободить от наказания karistusest vabastama, освободить от обязанностей kohustustest vabastama, освободить от должности ametikohalt vabastama, освободить от заведования лабораторией laborijuhataja kohalt ~ ametist vabastama ~ lahti laskma, освободить от гнёта ikke alt ~ ikkest vabastama, освободить птицу lindu vabaks ~ priiks laskma, освободить комнату tuba vabastama ~ vabaks tegema, освободить руку kätt vabaks tegema, освободить руки кому (1) kelle käsi lahti päästma, (2) ülek. kellele tegevusvabadust andma, освободить банку из-под варенья moosipurki tühjaks tegema, освобождённый работник põhitööväline töötaja
освободиться 292 Г сов. несов. освобождаться от кого-чего, без доп. vabanema, vabaks ~ lahti saama, end vabastama; освободиться из-под ареста vahi alt vabanema, освободиться от дел asjaajamistest vabaks saama ~ prii olema, место освободилось koht vabanes ~ sai vabaks, освободиться от влияния кого kelle mõju alt pääsema, я освободился на часок olen umbes tunniks ajaks vaba, mul on tunnike vaba aega, освободиться от апатии loidusest lahti saama ~ end lahti raputama, освободиться от одежды end riidest lahti võtma, end riietest vabastama
осечься 378 Г сов. несов. осекаться
van. mitte lahti minema, tõrkuma (püssi kohta); ülek. madalk. alt minema, mööda laskma;
ülek. kõnek. takerduma (kõnes, lugemisel); голос его осёкся ta hääl katkes
подкусить 319a Г сов. несов. подкусывать что (alt, katki) hammustama ~ naksama; подкусить проволоку traati (näpitsatega) katki hammustama ~ naksama, подкусить приятеля ülek. sõpra tögama ~ pilkega torkama ~ alt tõmbama
подломить 321 Г сов. несов. подламывать что
alt pooleldi murdma ~ katki tegema; колоски подломлены kõrred on juurelt murdunud;
ülek. kõnek. (jalgadest, kätest) nõrgaks võtma, jõudu viimse raasuni (ära) võtma; усталость подломила ноги väsimus võttis jalad nõrgaks
подмокнуть 344b Г сов. несов. подмокать alt veidi märjaks saama; pisut märguma ~ niiskuma; сахар подмок suhkur on niiskunud ~ niiskeks saanud
подмочить 311a Г сов. несов. подмачивать что alt pisut märjaks saada ~ märguda ~ niiskuda laskma; pisut märjaks ~ niiskeks tegema
подмочиться 311 Г сов. несов. подмачиваться madalk. alt veidi märjaks saama; pisut märguma ~ niiskuma
подрубка I 72 С ж. неод. (без мн. ч.)
maharaiumine, läbiraiumine; (alt) sälkamine; подрубка дерева puu sälkamine, langetussälgu tegemine;
lühemaks ~ parajaks ~ mõõtu raiumine; подрубка стены (1) seina alumiste raiekordade (palgiridade) uuendamine, (2) seina alumised asendatud palgiread;
mäend. (alt)soonimine
подсветить 316a Г сов. несов. подсвечивать кого-что alt ~ küljelt valgustama; кому-чему valgust ~ tuld näitama
подсечка I 73 С ж. неод. (без мн. ч.)
alt maha- ~ läbi- ~ sisselõikamine ~ -raiumine;
etn. aletus, aletamine, aletegu;
ülek. kõnek. jalustrabamine;
(õnge) väljarapsamine
подточить 310 Г сов. несов. подтачивать II что
(järel)teritama, teravamaks tegema; подточить топор kirvest teritama;
alt uuristama ~ läbi närima; черви подточили корень ussid on juure läbi närinud, подточенный насекомыми лист putukate näritud leht;
õõnsaks uhtuma; река подточила берег jõgi on kallast õõnestanud ~ uuristanud;
что ülek. nõrgestama, nõrgaks tegema, kurnama, (vähehaaval) ruineerima, laostama; болезнь подточила его силы haigus on ta jõuetuks teinud, ta on haigusest jõuetu, алкоголь подточил его здоровье viin on ta tervise võtnud ~ rikkunud;
комар носа ~ носу не подточит, van. иголки не подточишь ~ не подпустишь kõnekäänd kellel pole mitte millestki kinni hakata
расковаться 176 Г сов. несов. расковываться
alt ära tulema (kabjaraua kohta), kabjarauast ilma jääma; лошадь расковалась hobusel tuli(d) (kabja)rau(a)d ära;
raudadest ~ ahelatest vabanema ~ pääsema, end raudadest ~ ahelatest vabastama
упасть 356b Г сов.
maha ~ alla ~ pikali kukkuma ~ langema (ka ülek.), maha varisema, maha ~ alla vajuma; упасть с лошади hobuse seljast ~ sadulast maha kukkuma, упасть без чувств meelemärkuseta maha kukkuma ~ varisema, упасть в обморок minestusse langema, (ära) minestama, упасть навзничь selili kukkuma, упасть ничком ninali ~ silmili ~ näoli kukkuma, книга упала на пол raamat kukkus põrandale, упали первые капли дождя langesid esimesed vihmapiisad, занавес упал eesriie langes, упасть в постель voodisse vajuma, упасть на грудь кому kelle rinnale langema, голова упала на грудь pea vajus ~ langes rinnale, волосы упали на плечи juuksed vajusid ~ langesid õlgadele, свет упал на его лицо valgus langes ta näole, взгляд упал на незнакомца pilk langes tundmatule, настроение упало tuju ~ meeleolu langes, роса упала kaste tuli maha;
saabuma, laskuma; ночь упала saabus öö, сумерки упали saabus videvik;
alanema, vähenema, langema (ka ülek.); барометр упал baromeeter langes, температура упала palavik ~ temperatuur alanes ~ langes, скорость упала kiirus vähenes ~ langes, цены упали hinnad on alanenud ~ langenud, интерес к кому-чему упал huvi kelle-mille vastu on vähenenud ~ langenud, вода упала vesi on alanenud, рубль упал kõnek. rubla (väärtus) on langenud;
nõrgenema, nõrkema, vaibuma; ветер упал tuul nõrgenes ~ vaibus, голос упал hääl nõrgenes, жара упала kuumus andis järele, силы упали jõud nõrkes ~ ütles üles;
alla käima, allamäge minema; дисциплина упала kord on alla käinud ~ käis alla, искусство упало kunst on alla käinud ~ mandunud;
madalk. lõpma, otsa saama;
упасть духом meelekindlust ~ julgust kaotama, meelt heitma; упасть в ноги кому ~ к ногам кого ~ на колени перед кем kelle ette põlvili langema, keda põlvili paluma; упасть с неба на землю taevast ~ pilvedelt maa peale kukkuma ~ langema, asju kainema pilguga ~ kainelt vaatama; сердце упало у кого kõnek. kellel läks südame alt külmaks, kelle süda vajus saapasäärde; упасть в чьих глазах kelle silmis langema ~ väärtust kaotama; яблоку негде упасть kõnek. nööpnõelgi ei mahu maha kukkuma, täiskiilutud, puupüsti täis; как ~ точно с луны упасть kõnek. nagu kuu pealt kukkuma; точно ~ как с неба упасть kõnek. (1) nagu välk selgest taevast ilmuma, (2) taevast sülle kukkuma, (3) nagu kuu pealt kukkuma
возникать 165b Г несов. сов. возникнуть tekkima, sugenema, puhkema; возникает опасение tekib kartus ~ kahtlus, on karta, возник пожар puhkes ~ tekkis tulekahju, возникать в процессе чего mille käigus tekkima, возникать в результате чего mille tulemusel ~ tagajärjel tekkima, возникать в связи с чем mille tõttu ~ seoses millega tekkima, он возник перед нами как будто из-под земли ta kerkis meie ette nagu maa alt
доверху Н ääreni, ääretasa, lõpuni; наполнить бочку водой доверху tünni ääreni veega täitma, доверху нагруженный вагон laeni ~ ääretasa täislaaditud vagun, блузка, застёгнутая доверху kraeni ~ kurguni kinninööbitud pluus, осмотреть снизу доверху alt kuni üles vaatama (näit. hoonet), pealaest jalatallani (üle) vaatama
засосать II 214b Г сов. kõnek.
imema hakkama;
(tuimalt) valutama ~ närima hakkama;
под ложечкой засосало у кого südame alt läks õõnsaks, rinde all hakkas närima kellel
кривой 120 П (кр. ф. крив, крива, криво, кривы)
kõver(-); viltune; кривое зеркало kõverpeegel, кривая улица kõver tänav, кривые ворота vildakas värav, кривая улыбка viril ~ võlts naeratus;
П С кривая ж. неод. mat., füüs., tehn. kõver(joon), joon, graafik; кривая скоростей kiiruskõver, -graafik, соединительная кривая ühenduskõverik (pöörmel), узловая кривая sõlmjoon, сопряжённые кривые kaasharmoonilised jooned;
kõnek. ühesilmaline, ühe silmaga; кривой на левый глаз vasakust silmast pime;
П С кривой м, кривая ж. од. ühesilmaline;
куда кривая ни вывезет ~ ни вынесет madalk. saagu mis saab, tulgu mis tuleb; на кривой не объедешь кого madalk. keda alt ei vea, keda haneks ei püüa ~ ei tõmba
монастырь 11 С м. неод. klooster; женский монастырь nunnaklooster, мужской монастырь mungaklooster, идти ~ уйти в монастырь kloostrisse minema, mungaks ~ nunnaks hakkama, заточиться в монастырь kloostrisse sulguma;
подводить ~ подвести под монастырь кого madalk. keda alt tõmbama, haneks võtma, kelle nahka turule viima
мышка II 73 С ж. неод. väljendeis под мышкой ~ под мышками kaenla all, несёт под мышкой ~ под мышками что kannab kaenlas mida, под мышку ~ под мышки kaenla alla, пальто давит под мышками mantel soonib ~ pigistab kaenla alt
нос 3 (род. п. ед. ч. носа и носу, предл. п. о носе и в ~ на носу) С м. неод.
nina; вздёрнутый нос püstnina, нос пуговкой nöbinina, нос с горбинкой kühmnina, kongnina, kongus nina, орлиный ~ ястребиный нос kullinina, прямой нос sirge nina, высморкать нос nina (puhtaks) nuuskama, говорить в нос läbi nina rääkima, у кого кровь идёт из носа ~ из носу kellel jookseb nina verd;
lennukinina; vöör, laevanina; käil, paadinina; (jalatsi)ninats; maanina, neem; нос корабля laevanina, vöör, нос лодки käil, paadinina, туфли с открытым носом lahtise ninaga kingad;
nokk;
водить за нос кого kõnek. keda ninapidi vedama; (говорить) под нос kõnek.habemesse pobisema ~ pomisema; (столкнуться ~ встретиться) нос к носу, носом к носу kõnek. ninapidi kokku sattuma; вешать ~ повесить нос (на квинту) kõnek. nalj. pead ~ nina norgu laskma; задирать ~ задрать ~ поднимать ~ поднять нос kõnek. nina püsti ajama, nina püsti käima; совать нос не в своё дело madalk. oma nina võõrastesse asjadesse toppima; утереть нос кому madalk. keda üle trumpama; с гулькин нос kõnek. kukenokatäis; у кого нос не дорос kõnek. kes on veel roheline, kelle kõrvatagused alles märjad; держать нос по ветру kõnek. nina tuule järgi seadma; показывать ~ показать нос (1) kõnek. pikka nina näitama, (2) oma nina näitama kus, kuhu ilmuma; не видеть дальше своего носа kõnek. oma ninast ~ ninaotsast kaugemale mitte nägema; из-под (самого) носа kõnek. nina alt; комар носа ~ носу не подточит kõnekäänd kellel pole millestki kinni haarata ~ hakata; под самым носом, под носом kõnek. nina all; перед (самым) носом kõnek. nina all ~ alt; оставлять ~ оставить с носом кого kõnek. keda pika ninaga jätma; оставаться ~ остаться с носом kõnek. pika ninaga jääma, pikka nina saama; клевать носом kõnek. (istudes) tukkuma, peaga tonksima (tukkudes); (экзамен, весна...) на носу kõnek. (eksam, kevad...) on ukse ees ~ käega katsuda; не по носу кому madalk. kellele ei ole meeltmööda; зарубить (себе) на носу kõnek. endale kõrva taha kirjutama ~ otsa ette ~ pealuusse raiuma
обтяпать 164a Г сов. madalk.
что (maha) raiuma (lohakalt);
что, без доп. ülek. joonde ~ korda ajama;
кого ülek. tüssama, petma, alt tõmbama
оплести 368 Г сов. несов. оплетать
что, чем ümber punuma ~ põimima ~ mähkima; оплести изгородь колючей проволокой aiale okastraati ümber ~ peale panema, aeda okastraadiga läbi põimima, оплести кувшин прутьями kannule vitstest korvi ümber punuma;
кого ülek. kõnek. alt ~ võrku tõmbama, tüssama
под II предлог I с вин. п.
koha v. suuna märkimisel alla, ette, taha; лезть под стол laua alla ronima, положить под сукно kalevi alla panema, говорить себе под нос endale nina alla ~ habemesse pomisema, ехать под гору allamäge sõitma, бросить под ноги jalgade ette viskama, плыть под ветер pärituult sõitma (laevaga);
seisundisse v. olukorda sattumist v. panemist märkides alla, alt, kätte, -le; отдать под команду кому kelle juhtimise alla andma, отдать под суд kohtu alla andma, попасть под дождь vihma kätte ~ alla jääma, попасть под чью власть kelle võimu alla sattuma, попасть под влияние кого kelle mõju alla sattuma, взять под защиту kaitse alla võtma, взять под стражу valve ~ vahi alla võtma, поставить под ружьё püssi alla võtma ~ panema, ставить под вопрос küsimärgi alla panema, взять под контроль kontrollima, kontrolli alla võtma, подвести дом под крышу maja katuse alla saama, брать под руку käe alt kinni võtma, призвать под ружьё relvile kutsuma, посадить под арест pokri ~ istuma panema, поставить под угрозу ohtu seadma;
aja v. vanuse märkimisel eel, -l, vastu, enne, ligi, umbes, peaaegu, ka liitsõna; под вечер õhtu eel, под осень sügise eel, в ночь под Новый год vana-aastaööl, ему под пятьдесят ta on ligi viiskümmend aastat vana, ему лет под сорок ta on umbes neljakümneaastane, под старость vanas eas, vanuigi;
saateteguri v. vahendi märkimisel saatel, -ga; под музыку muusika saatel, под оркестр orkestri saatel, под шум ветра tuulekohina saatel, (петь) под гитару kitarri saatel (laulma), заснуть под шум дождя vihmasahina saatel uinuma, стричь под машинку masinaga juukseid (maha) lõikama;
matkimise v. jäljenduse märkimisel stiili(s), laadi(s), moodi, taoline, sarnane, nagu; мебель под орех pähklipuud imiteeriv ~ pähkliimitatsiooniga mööbel, окрасить под красное дерево mahagonipuu taoliseks värvima, под цвет неба taevakarva, петь под Шаляпина Šaljapinit matkides ~ järele aimates laulma, стричь под мальчика poisipead lõikama, poisipeasoengut tegema kellele;
otstarbe märkimisel mille jaoks (määratud), ka liitsõna; ящики под фрукты kastid puuvilja jaoks, puuviljakastid, банка под варенье moosipurk, земля под дачу suvilakrunt;
tagatise märkimisel vastu, eest, peale; под расписку allkirja vastu, под проценты protsentide eest, под честное слово ausõna peale; II с твор. п. . koha märkimisel all, taga, lähedal; под столом laua all, под горой mäe all, быть под боком külje all olema, под замком luku taga, жить под Москвой Moskva all ~ lähedal ~ lähistel elama;
seisundi v. oleku märkimisel all, -l, käes; под защитой kaitse all, под властью võimu all, под судом kohtu all, быть под вопросом küsimärgi all ~ küsitav olema, стоять под дождём vihma käes ~ vihma all seisma, под угрозой (1) ähvardusel, (2) ohus, под влиянием гнева viha mõjul, под руководством кого kelle juhatusel, оркестр под управлением кого orkester kelle juhatusel, словарь под редакцией кого kelle toimetatud sõnastik;
tunnuse v. esinemislaadi märkimisel all, -ga, -s; судно под советским флагом Nõukogude lipu all sõitev laev, плыть под парусами seilama, purjede all ~ purjedega ~ purjetades ~ purjelaeval sõitma, под псевдонимом varjunime all, лампа под абажуром varjuga lamp, дом под железной крышей plekk-katusega maja, рыба под белым соусом kala valge kastmega ~ valges kastmes;
sisuselgituse märkimisel all, -st, -ga; что надо понимать под этим термином? mida tuleb mõista selle termini ~ oskussõna all? kuidas sellest terminist aru saada? что вы подразумеваете под этим словом? mida te selle sõna all mõistate ~ selle sõnaga mõtlete?
подложить 311a Г сов. несов. подкладывать
что, подо что alla panema; что, чего juurde panema ~ võtma; подложить подушку под голову patja pea alla panema, подложить камень под колёса kivi ratta alla panema, подложить подкладку под пальто kõnek. mantlile voodrit alla panema, подложить каши putru juurde tõstma, подложить дров в печь ahju puid peale panema;
что, кому salaja panema, sokutama; подложить на стол письмо kirja salaja lauale panema ~ sokutama;
подложить ~ подкладывать ~ подводить ~ подвести мину под кого, кому kelle jalgealust tuliseks kütma, kellele auku kaevama; подложить ~ подкладывать свинью кому madalk. kellele seatempu mängima ~ tegema, keda alt tõmbama
подрезать 186 Г сов. несов. подрезать, подрезывать
что ära ~ lühemaks lõikama, pügama, kärpima (ka ülek.); подрезать волосы juukseid lühemaks lõikama, подрезать деревья puid pügama, подрезать мяч palli vahelt ära lõikama;
что (alt) läbi ~ maha lõikama; sisse lõikama; подрезать дёрн murukamarat alt läbi lõikama;
ülek. kõnek. что nurja ajama, nurjama; кого jalust maha lööma; подрезать чьи надежды kelle lootusi nurja ajama;
что, чего kõnek. juurde ~ lisaks lõikama; подрезать хлеба leiba juurde lõikama;
что (nahapinnale) sisselõiget tegema;
tehn. (otspinda) treima;
подрезать ~ подрезать ~ подсечь ~ подсекать крылья кому tiibu kärpima kellel
подхват 1 С м. неод.
(без мн. ч.) alt ~ õhust ~ lennult ~ kukkumise pealt kinnihaaramine;
ehit., mäend. alustala;
(быть) на подхвате varnast võtta olema (inimese kohta)
удочка 73 С ж. неод.
õng; ловить рыбу удочкой ~ на удочку õngitsema, õngega kala püüdma, закинуть удочку (1) õnge sisse viskama, (2) ülek. kõnek. maad kuulama, pinda sondeerima, lanti välja heitma, поймать на удочку кого (1) (õngega) kinni püüdma, (2) ülek. kõnek. keda õnge võtma ~ püüdma, ninapidi vedama, alt tõmbama, попасться ~ попадаться на удочку кому, к кому (1) õnge otsa hakkama, (2) ülek. kõnek. õnge hakkama ~ minema ~ sattuma, end õnge võtta laskma, alt minema, сматывать ~ смотать удочки (1) õnge kokku kerima, (2) ülek. madalk. kodinaid kokku korjama, minekut ~ vehkat tegema, pille kotti panema;
ehit. ritvpihusti
ускользнуть 336b Г сов. несов. ускользать
käest maha libisema; налим ускользнул из рук luts libises käest;
ülek. kõnek. minema ~ käest lipsama ~ kaduma; ускользнуть за дверь ukse taha lipsama, незаметно ускользнуть из комнаты toast märkamatult välja lipsama, ускользнуть от погони tagaajajate käest ära lipsama, ускользнуть из памяти meelest ~ peast minema, надежда ускользнула lootus on läinud ~ kadunud;
от кого-чего ülek. kõnek. kõrvale põiklema ~ hoidma; ускользнуть от ответа vastusest kõrvale põiklema, ускользнуть от ответственности vastutusest eemale ~ kõrvale hoidma, ускользнуть от наказания karistusest pääsema, это не ускользнуло от моего внимания see ei jäänud mul märkamata ~ kahe silma vahele;
ускользнуть ~ ускользать из рук чьих kõnek. kelle käest libisema ~ lipsama, kelle eest ära lipsama; почва ускользнула ~ ускользает из-под ног у кого kellel kadus ~ kaob (maa)pind jalge alt
вырасти 369* Г сов. несов. вырастать
(suureks v. pikaks) kasvama ~ sirguma; он так вырос за это время ta on selle ajaga nii suureks kasvanud, у дороги выросла липа tee äärde on kasvanud pärnapuu;
üles kasvama, võrsuma; mehistuma; я вырос в деревне ma kasvasin maal üles, он вырос в семье рабочего ta on võrsunud töölisperekonnast, наша партия выросла и окрепла в борьбе meie partei on võitluses mehistunud;
из чего välja kasvama; девочка выросла из платья tüdruk on kleidist välja kasvanud;
kerkima, kasvama; за короткое время выросли новые города lühikese ajaga on kerkinud uued linnad;
без доп., в кого-что saama, arenema, (üle) kasvama kelleks-milleks; он вырос в крупного учёного temast sai suur teadlane;
на что suurenema, kasvama; доход вырос на 20 процентов tulu suurenes 20 protsenti ~ 20 protsendi võrra;
во что, без доп. valjenema, valjuks minema, tõusma;
nähtavale ilmuma, paistma hakkama, esile kerkima; вдали выросли горы eemalt hakkasid mäed paistma;
крылья выросли у кого kellel(e) on tiivad kasvanud; вырасти ~ вырастать в чьих глазах kelle silmis tõusma ~ lugupidamist võitma; вырасти ~ вырастать точно ~ будто ~ словно из-под земли nagu maa alt (välja) ilmuma; vrd. расти
выхватить 316*a Г сов. несов. выхватывать
что, у кого, из чего (välja, ära) kahmama ~ tõmbama ~ krapsama ~ napsama (ka ülek.); tõmbama, haarama; выхватить книгу из рук raamatut käest (ära) kahmama, выхватить из-под носа kõnek. nina alt ära napsama, выхватить кусок изо рта kõnek. palukest käest võtma, он выхватил из-за пояса кинжал ta tõmbas vöö vahelt pistoda välja, выхваченная из жизни картинка elust võetud ~ elutruu pilt;
kõnek. что liiga sügavalt välja lõikama (juurdelõikusel)
хватать I 165a Г несов.
кого-что, за кого-что, чем (kinni) haarama, kahmama, krabama, krahmama, rabama, rapsama, krapsama; хватать кого за руку kelle käest kinni haarama, хватать в руку камень kivi pihku haarama ~ krahmama, хватать под руку käe alt kinni kahmama ~ hakkama, хватать из рук käest kahmama ~ napsama, хватать за волосы juustest (kinni) haarama, хватать за ногу jalast kinni haarama, хватать наживу sööta haarama (kala kohta), хватать траву rohtu ampsama, хватать момент ülek. sobivat hetke püüdma;
кого kõnek. kinni nabima;
что kõnek. ahmima, kokku krahmima (ka ülek.); хватать что попало kõike (ettejuhtuvat) kokku krahmima, хватать знания teadmisi ahmima, хватать впечатления muljeid ahmima, хватать воздух õhku ahmima;
хватать верхи kõnek. latvu mööda laskma, mööda pealispinda libistama, kergelt üle käima; хватать на лету что mida lennult ~ otse õhust haarama; хватать за живое кого kõnek. keda valusalt puudutama, kelle haava ~ haiget kohta osatama; звёзд с неба не хватает tähti taevast alla ei too; хватать за душу ~ за сердце кого kellele hinge ~ südamesse minema, keda hingepõhjani liigutama, kelle meelt härdaks tegema, südant liigutama; vrd. схватить, хватить I
плоскость 91 С ж. неод.
(без мн. ч.) lamedus, tasasus, lapikus;
tasand, tasapind (ka mat.); горизонтальная плоскость horisontaaltasa(pi)nd, rõhttasa(pi)nd, наклонная плоскость kaldpind, плоскость сечения mat. lõiketasa(pi)nd, касательная плоскость mat. puutetasa(pi)nd, плоскость самолёта lennukitiib;
ülek. seisukoht, vaatenurk, vaatevinkel; рассмотреть вопрос в другой плоскости probleemile teise nurga alt ~ teisest vaatevinklist lähenema;
род. п. мн. ч. плоскостей ülek. halv. labasus, banaalsus;
катиться ~ покатиться по наклонной плоскости allamäge minema ~ veerema, kiiresti alla käima
выползти 363* Г сов. несов. выползать из чего, из-за чего, из-под чего välja ronima ~ roomama (ka ülek.); змея выползла из-под камня uss roomas kivi alt välja
выпрастывать 168a Г несов. сов. выпростать madalk.
что tühjendama;
что из чего, из-под чего välja tõmbama, sirutama (näit. käsi teki alt)
жульничать 168b Г несов. kõnek. petma, tüssama, sohki tegema, alt tõmbama; жульничать в игре mängus sohki tegema; vrd. сжульничать
искрить 285b Г несов. sädemeid pilduma, sädet andma; tehn. ka sädelema (rikkena); железо искрит под ударами молота sepavasara alt lendab sädemeid, контакты искрят kontaktid sädelevad
мухлевать 174a Г несов. madalk. sohki tegema, tüssama, alt tõmbama
обмануться 339 Г сов. несов. обманываться
чем, без доп. millest end petta ~ tüssata ~ alt vedada laskma;
в ком-чём, без доп. eksima; pettuma; я не мог обмануться ma ei võinud eksida, обмануться в ожиданиях lootustes pettuma
обмишурить 269a Г сов. несов. обмишуривать кого madalk. tüssama, alt tõmbama, nahka üle kõrvade tõmbama
околпачить 271a Г сов. несов. околпачивать кого-что madalk. ninapidi vedama, tüssama, haneks ~ alt tõmbama; vrd. колпачить
отломиться 321 Г сов. несов. отламываться (küljest) murduma; ветка отломилась oks on murdunud, ножка стула отломилась toolil on jalg alt ära
охмурить 285a Г сов. несов. охмурять кого-что madalk. tüssama, alt tõmbama; ära võluma, pead segi ajama
повести 367 Г сов.
кого-что viima ~ talutama ~ juhtima (hakkama); повести ребёнка к врачу last arsti juurde viima, повести под руку käe alt kinni (hoides) talutama ~ viima, повести кого в бой keda lahingusse viima, тропинка повела нас в гору teerada viis meid mäkke, повести машину autot juhtima, повести бег jooksu juhtima asuma, jooksjate etteotsa asuma, повести разговор о ком--чём juttu ajama ~ rääkima ~ vestlema hakkama kellest-millest, повести хозяйство majapidamist korraldama ~ maja pidama hakkama, это к хорошему не поведёт see ei too head;
чем, по чему vedama ~ tõmbama (hakkama); повести пальцем по карте sõrmega mööda kaarti vedama, повести смычком по струнам poognaga üle pillikeelte tõmbama;
что rajama; повести телеграфную линию через лес läbi metsa telegraafiliini rajama;
что pidama (hakkama); повести переписку kirjavahetust pidama hakkama;
несов. поводить чем liigutama; повести плечами õlgu kehitama, повести бровью kulmu kergitama, лошадь повела ушами hobune lingutas kõrvu;
и бровью ~ и ухом ~ и глазом не поведёт ~ не повёл ~ не ведёт kõnek. ei pilguta ~ ei pilgutanud silmagi, ei tee ~ ei teinud kuulmagi ~ väljagi ~ teist nägugi
подгнить 329 Г сов. несов. подгнивать (alt, veidi) mädanema ~ pehkima ~ pehastama ~ repetama; столб подгнил postijalg on pehkinud
поддерживать 168a Г несов. сов. поддержать
кого-что toetama (ka ülek.); поддерживать под руку kaenla alt toetama, поддерживать родителей vanemaid (näit. aineliselt) toetama, поддерживать предложение ettepanekut toetama, поддерживать кандидатуру kandidatuuri toetama, поддерживать огнём sõj. tulega toetama;
что (ülal) hoidma, pidama; поддерживать огонь в печке tuld ahjus hoidma ~ mitte kustuda laskma, поддерживать порядок korda hoidma ~ pidama, поддерживать чистоту puhtust hoidma ~ pidama, поддерживать разговор juttu ülal hoidma, поддерживать переписку kirjavahetust pidama (mitte katkeda lastes), поддерживать компанию kõnek. kampa ~ kambameheks jääma
поддувать Г несов. сов. поддуть
169a что, без доп. põlema puhuma;
169b (без сов., также безл.) (veidi) puhuma; из-под пола поддувает põranda alt puhub, põrand laseb tuult läbi
подломиться 321 Г сов. несов. подламываться
(pooleldi) alt murduma, (raskuse all) katki minema; лёд подломился под ногами jää murdus jalgade all, ножка стула подломилась toolijalg on katki;
ülek. kõnek. nõrkema (käte, jalgade kohta); подломиться от усталости väsimusest kokku vajuma, ноги подломились со страху hirm rabas jalust ~ võttis jalad nõrgaks
подмыться 347 Г сов. несов. подмываться end alt pesema; kaenlaaluseid pesema
подмышка 73 С ж. неод. kaenlaalune, kaenlaauk (kõnek. ka rõival); подмышка лопнула särk (kleit) on kaenlaalusest ~ kaenla alt lõhki
подрыв II 1 С м. неод. (без мн. ч.) (alt) õõnestamine ~ lahtikaevamine, uuristamine, uuristus; подрыв грунта водой pinnase uuristamine veega
подрыть 347a Г сов. несов. подрывать
что (alt) lahti kaevama ~ uuristama ~ õõnestama (ka ülek.); подрыть берег kallast uuristama, волна подрыла берег kallas on uhutud;
что kõnek. sügavamaks ~ suuremaks kaevama ~ uuristama;
что, чего kõnek. juurde kaevama
подсветка 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) alt ~ küljelt valgustamine;
lisavalgustus (näit. teatris);
kõnek. (skaala)lamp (näit. raadiol)
расклёшить 271a Г сов. несов. расклёшивать что klošiks lõikama, (riietuseset) alt laienevaks tegema; расклёшить юбку seelikut klošiks lõikama
расковать 176 Г сов. несов. расковывать
кого (hobusel) raudu alt ära võtma;
кого-что raudadest ~ ahelatest vabastama ~ lahti päästma; расковать узника vangi raudadest ~ ahelatest vabastama, весна расковала реки ülek. kevad vabastas ~ päästis jõed jäävangist;
что lahti ~ laiali ~ õhemaks taguma; расковать железо rauda õhemaks taguma
ручка 73 С ж. неод.
dem. (väike) käsi, käeke(ne); детские ручки lapsekäed, гулять под ручку käevangus ~ käe alt kinni jalutama;
(käe)pide, link; nupp; vars, hoob; дверная ручка ukselink, uksekäepide, ручка весла mer. aeru(käe)pide, ручка настройки raad. häälestusnupp, ручка управления juht(imis)käepide, juht(imis)nupp, juhtpide;
sang, kõrv, saba; ручка сумочки (käe)kotisang, ручка ведра ämbrisang, чашка без ручки ilma kõrvata tass, ручка сковороды pannisaba;
käetugi; ручка кресла tugitooli käetugi;
sulepea; автоматическая ручка täitesulepea, шариковая ручка pastapliiats, pastakas;
дойти до ручки madalk. pigisse ~ plindrisse jääma; довести до ручки кого-что madalk. keda-mida pigisse ~ plindrisse ~ puntrasse ajama, meeleheitele viima
секуляризировать 171a Г сов. и несов. что jur. sekulariseerima (kiriku vara riigistama; kiriku võimkonna v. mõju alt vabastama)
сжульничать 164b Г сов. kõnek. sulitempe ~ sulleritempe tegema, tüssama, sohki tegema, alt vedama, petma, sulina toimima; vrd. жульничать
шмыгать 164b Г несов.
sõeluma, sagima, saalima, seerima, sadrima (murd.), sebima, seegama, segelema; мимо окон шмыгают люди akende alt sõelub inimesi mööda, akende all sagivad ~ saalivad ~ seegavad inimesed, его глаза так и шмыгают ta silmad lausa vilavad peas, шмыгать носом nina luristama, ninaga vedama ~ nuuskima;
чем nühkima, hõõruma, kraapima, kraapsima; шмыгать щёткой по пиджаку kuube harjaga nühkima, шмыгать ногами jalgu järele vedama, lohinal käima
штрипка 72 С ж. неод. püksitripp (talla alt läbi käiv kinnituspael)
арест 1 С м. неод. vahistus, vahistamine, arestimine; arest; брать под арест vahistama, vahi alla võtma, находиться под арестом vahi all olema, подвергнуть кого домашнему аресту koduaresti panema keda, наложить арест на имущество vara arestima, сидеть под арестом arestis ~ pogris istuma, выйти из-под ареста arestist ~ vahi alt vabanema
беречься 379 Г несов. end hoidma ~ säästma; кого-чего hoiduma kelle-mille eest; берегитесь простуды ärge külmetage end, hoiduge külmetusest, берегись ~ берегитесь поезда hoidu ~ hoidke end rongi eest, берегись ~ берегитесь! hoia ~ hoidke alt!
вар 1 С м. неод. (без мн. ч.)
pigi; сапожный вар kingsepapigi;
kõnek. keev vesi;
как ~ словно ~ точно варом обдало madalk. kuum jutt käis üle selja ~ kõhu alt läbi
взметнуться 338 Г сов. (üles) sööstma ~ lööma ~ paiskuma ~ viskuma; на кого-что kõnek. van. kallale sööstma ~ kargama kellele-millele; взметнулась к небу ракета rakett sööstis taeva poole, огонь взметнулся из-под крыши tuli lõi katuse ~ räästa alt üles
водить 313a Г несов.
кого, в(о) ~ на что talutama, viima, кого-что juhtima; водить детей гулять lapsi jalutama viima, водить старушку под руку eidekest käe alt kinni hoides talutama, их водили на работу под конвоем tööl käisid nad valve all, водить кого в атаку rünnakule viima, водить поезда ronge juhtima, водить экскурсии ekskursioone juhtima, водить кого по городу linna näitama kellele;
чем, по чему, что vedama, (edasi-tagasi) liigutama; водить карандашом по бумаге pliiatsiga mööda paberit vedama, водить носом ninaga õhku vedama, водить глазами silmi ringi käia laskma, водить бровями kulme kergitama, водить рыбу на удочке kala õnge otsas vedama;
что pidama (без доп. ka peitusmängus); водить дружбу sõprust pidama, sõbrustama, водить знакомство läbi käima, tutvust pidama;
водить за нос кого kõnek. ninapidi vedama keda; водить на помочах кого käekõrval talutama (igal sammul aitama); водить хлеб-соль с кем sõprust pidama kellega; водить хороводы ringmänge mängima; vrd. вести
выбиваться 169 Г несов. сов. выбиться
из чего välja rabelema, (kõigest väest) välja pääseda püüdma; выбиваться из толпы rahvasummast välja trügima, выбиваться из долгов võlgadest välja rabelema, выбиваться из нищеты ~ нужды vaesuse kütkest vabanema;
из чего, из-под чего välja tungima ~ tikkuma ~ langema; солнце выбивалось из-за тучи päike tungis pilve tagant välja, волосы выбиваются из-под шляпы juuksed tikuvad kübara alt välja, выбиваться из расписания ~ из графика graafikust välja langema;
страд. к выбивать;
выбиваться ~ выбиться в люди heale järjele ~ haljale oksale jõudma; выбиваться ~ выбиться из колеи rööpast välja minema; выбиваться ~ выбиться из сил (1) kõigest jõust pingutama, kõigest väest püüdma, (2) surmani väsinud olema
выбить 324* Г сов. несов. выбивать
что, из чего välja lööma; sisse lööma (näit. akent); кого-что из чего maha lööma ~ paiskama; кого из чего välja lööma, minema kihutama; выбить стекло из рамы klaasi raamist välja lööma, выбить огонь tuld välja lööma, выбить мяч из рук palli käest maha lööma, выбить из седла sadulast maha paiskama, выбить противника из окопов vaenlast kaevikutest välja lööma, выбить чьё согласие kõnek. kelle nõusolekut saavutama, выбить 90 очков из 100 возможных üheksatkümmend silma sajast (välja) laskma;
что, из чего kõnek. välja ~ puhtaks kloppima; выбить пыль из одежды rõivastest tolmu välja kloppima, выбить ковёр vaipa puhtaks kloppima, выбить трубку piipu tühjendama ~ tühjaks koputama;
что maha ~ ära tallama; puruks peksma; град выбил озимые rahe peksis (tali)orase puruks, выбить дорогу teed auklikuks sõitma;
что vermima; выбить медаль medalit vermima;
что välja pressima ~ pigistama; у него слова не выбьешь temast ei pigista sõnagi välja;
что (löökriistadel) mängima, (näit. trummi) lööma; он выбил на барабане походный марш ta lõi trummil rännakumarssi, выбить такт takti lööma;
что (kontsade klõbinal) tantsu lööma; выбить чечётку steppima;
tekst. (mustrit) trükkima;
выбить ~ выбивать из колеи кого-что rööpast välja viima keda-mida; выбить ~ выбивать дурь из головы у кого, кому kõnek. rumalusi peast välja ajama kellel; выбить ~ выбивать почву из-под ног у кого pinda jalge alt võtma kellel
выдвинуть 334* Г сов. несов. выдвигать
что välja ~ esile tõmbama ~ nihutama; выдвинуть ящик стола (laua)sahtlit lahti tõmbama, выдвинуть из-под кровати чемодан voodi alt kohvrit välja tõmbama, мы выдвинули шкаф на середину комнаты me nihutasime kapi keset tuba;
что esitama, seadma, püstitama, tõst(ata)ma; выдвинуть требование nõudmist esitama, выдвинуть задачу ülesandeks seadma, выдвинуть лозунг loosungit püstitama, выдвинуть на первый план esikohale ~ esiplaanile seadma;
кого-что esitama, üles seadma; выдвинуть свою кандидатуру oma kandidatuuri esitama;
кого edutama; esile tõstma; выдвинуть на должность директора direktoriks edutama
выкатиться 316* Г сов. несов. выкатываться
välja veerema; kõnek. välja jooksma ~ sõitma; яблоки выкатились из корзины õunad veeresid korvist välja, из-под ресниц выкатились крупные слёзы ripsmete alt veeresid suured pisarad, солнце выкатилось из-за гор päike tuli mägede tagant välja, повозки одна за другой выкатились на дорогу koormad veeresid üksteise järel teele;
madalk. pungi ~ suureks minema (silmade kohta)
вылезать 169b Г несов. сов. вылезть, вылезти
из чего välja ~ maha ronima ~ tulema; вылезать из ямы august välja ronima, вылезать из телеги kõnek. vankrilt maha ronima, яблоко никак не вылезает из кармана kõnek. õun ei tule kuidagi taskust välja;
madalk. (välja) trügima (ülek. kelleks); вылезать в купцы kaupmeheseisusse trügima;
(без 1 и 2 л.) kõnek. välja tikkuma ~ tükkima; волосы вылезают из-под шапки juuksed tikuvad mütsi alt välja;
(без 1 и 2 л.) (karva) ajama, välja kukkuma ~ langema; волосы вылезают juuksed langevad välja, старый мех вылезает vana (karus)nahk ajab karva;
вылезать ~ лезть из шкуры ~ из кожи kõnek. kas või nahast välja pugema
высунуть 335*a (повел. накл. высуни и высунь, высуньте) Г сов. несов. высовывать что välja pistma; ребёнок высунул нос из-под одеяла laps pistis nina teki alt välja, высунуть язык keelt näitama, собака бежала, высунув язык koer jooksis, keel ripakil;
(бежать) высунув язык kõnek. (jooksma), keel vesti peal
выутюжить 271*a Г сов. что siledaks ~ sirgeks triikima ~ pressima; выутюжить брюки pükste pressimist lõpetama, всё на этом человеке было выутюжено mees oli nagu triikraua alt tulnud; vrd. утюжить
вышибить 333* Г сов. несов. вышибать kõnek. кого-что, из чего
sisse ~ maha ~ välja lööma ~ paiskama; вышибить из рук käest maha lööma ~ virutama, вышибить окно akent sisse lööma, вышибить всадника из седла ratsurit sadulast (maha) paiskama;
ülek. madalk. välja ~ minema ajama ~ kihutama; вышибить белых из деревни valgeid külast välja peksma ~ kihutama;
вышибить ~ вышибать почву из-под ног у кого pinda jalge alt võtma kellel; вышибить ~ вышибать дух ~ душу из кого kõnek. maha koksama keda, kabelimatsu andma kellele
жать I 220 Г несов. кого-что pigistama, suruma, pressima, rõhuma, vajutama (ka ülek.); жать руку кому kelle(l) kätt suruma, туфли жмут kingad pigistavad, пиджак жмёт под мышками kuub on kaenla alt kitsas, жать виноград viinamarjadest mahla pressima, жать штангу sport suruma (tõstevõistlustel)
закраситься 273 Г сов. несов. закрашиваться чем, без доп. värvuma; värvi ~ võõba alla kaduma; вода закрасилась кровью vesi värvus verest punaseks, одно пятно не закрасилось üks laik jäi värvi alt näha
запрет 1 С м. неод. keeld; вопреки запрету keelust hoolimata, быть ~ находиться под запретом keelu all olema, наложить запрет на что keeldu millele peale panema, mida ära keelama ~ keelu alla panema, снять запрет с чего keelu alt vabastama mida
корень 16 (предл. п. ед. ч. на корне, на корню) С м. неод.
juur, mat. ka lahend, lgv. ka lihttüvi; пустить корни (ka ülek.) juurduma, juuri ajama, хлеб ещё на корню vili alles kasvab ~ on lõikamata, корень зуба hambajuur, квадратный корень mat. ruutjuur, кубический корень mat. kuupjuur, корень с избытком mat. liiaga juur ~ lahend, действительный корень mat. reaaljuur, -lahend, кратный корень mat. kordne lahend, корень многочлена mat. polünoomi nullkoht, извлечение корня mat. juurimine, juure leidmine, корень слова lgv. lihttüvi, sõna juur;
van. sugu, päritolu;
корень зла kurja juur; смотреть ~ глядеть в корень чего asja tuuma nägema ~ vaatama; подрубить ~ подкосить под корень кого jalgu alt ära lööma kellel; в корне täiesti, täielikult; вырывать ~ вырвать с корнем что mida välja juurima, (koos) juurtega välja kiskuma; краснеть ~ покраснеть до корней волос juuksejuurteni ~ kõrvuni punastama
локоть 16 С м. неод.
küünarnukk, küünarpea; опереться на локти küünarnukkidele toetuma, расталкивать локтями küünarnukkidega teed tegema, толкнуть локтем küünarnukiga tõukama, ушибить локоть küünarnukki ära lööma, приподняться на локтях küünarnukkidele tõusma, end küünarnukkidele ajama, потёртый на локтях kulunud küünarnukkidega, закатать рукава по локоть käiseid küünarnukkideni üles käärima, взять кого под локоть kellel käe alt kinni võtma;
aj. küünar (pikkusühik, umbes 0,5 m); рыба длиной в локоть küünrapikkune kala;
чувство локтя kontakt kaaslastega, ühistunne; кусать (себе) локти juukseid peas katkuma (kahetsusest)
менять 255 Г несов.
кого-что, на что vahetama; менять квартиру на дачу korterit suvila vastu vahetama, менять деньги raha (lahti) vahetama, менять работу töökohta vahetama, менять бельё pesu vahetama;
что muutma; менять политику poliitikat muutma, менять голос häält moonutama ~ muutma, менять решение otsust muutma, это меняет дело see muudab asja;
менять ~ променять кукушку на ястреба kõnek. valikuga alt minema, vale võimalust valima
море 103 С с. неод. meri (ka ülek.); бурное море tormine meri, внутреннее море sisemeri, в открытом море avamerel, ulgumerel, mereseljal, выходить ~ уходить в море merele minema, за морем, за морями mere(de) taga, kaugel võõral maal, не за морем, не за морями pole mägede taga, pole kaugel, отдыхать на море mere ääres puhkama, морем meritsi, mereteed (pidi), laevaga, жизненное ~ житейское море, море жизни elumeri, море людей inimmeri, море огня ~ пламени tulemeri, море слёз pisarameri, -uputus;
со дна моря доставать ~ достать кого-что keda-mida kas või maa alt välja tooma; (ему) море по колено kõnek. tal(le) on meri põlvini; ждать у моря погоды käed rüpes istuma ~ ootama; капля в море (nagu) piisake meres; разливанное море (вина) pudelimets, viinauputus
мякина 51 С ж. неод. (без мн. ч.) aganad, kõlkad; ржаная мякина rukkiaganad, гороховая мякина hernekõlkad, -kõlud;
старого воробья на мякине не проведёшь vanas. vana varblast aganaga alt ei vea, kurge kirvega ei püüa
надуть 346 Г сов. несов. надувать
что täis puhuma ~ pumpama; paisutama; надуть мяч palli täis puhuma, надуть шины (auto vm.) kumme täis pumpama, надуть щёки põski punni ajama, ветер надул паруса tuul paisutas purjesid;
(без 1 и 2 л.) что, чего kokku puhuma; безл. kõnek. sisse puhuma (külma tuule kohta); ветер надул снегу tuul on lund kokku ajanud, надуло в дверь ukse vahelt on külma sisse tulnud;
безл. во что, что, кому kõnek. läbi tõmbama; надуло уши tuul on kõrvadest läbi tõmmanud;
кого-что ülek. madalk. tüssama, alt tõmbama, sohki tegema, petma;
надуть ~ надувать в уши кому madalk. (kõrva) sosistama ~ puhuma, ette rääkima; надуть ~ надувать губы ~ губки kõnek. mossi tõmbuma, suud virildama, (huuli) mossitama ~ pruntima ~ torutama
обернуть 338 Г сов. несов. обёртывать, оборачивать
что, чем, во что, вокруг чего ümber panema ~ keerama mida millele, pakkima ~ mähkima ~ keerama mida millesse; обернуть книгу бумагой ~ книгу в бумагу raamatule paberit ümber panema, обернуть платок вокруг головы rätikut ümber pea mässima;
что к кому-чему, куда (ümber) pöörama; обернуть лицо к окну nägu akna poole pöörama, näoga akna poole pöörduma, обернуть дело в свою пользу asja oma kasuks pöörama, обернуть разговор в другую сторону kõnek. juttu teisale pöörama;
несов. оборачивать что kõnek. kummuli keerama, ümber ajama;
несов. оборачивать что kõnek. van. käibele ~ ringlusse laskma;
несов. оборачивать что kõnek. ära ~ korda tegema, joonde ajama, hakkama saama; быстро обернуть дело asja kiiresti joonde ajama;
кого-что, в кого-что, кем muutma, moondama; обернуть кого волком ~ в волка hundiks moondama keda, обернуть кого в камень kiviks moondama keda;
обернуть ~ обводить ~ обвести вокруг пальца кого kõnek. keda haneks püüdma ~ tõmbama, alt tõmbama
объехать 224 Г сов. несов. объезжать
что, вокруг чего ümber ~ ringiga sõitma; объехать болото (ringiga) ümber soo sõitma, soost ringiga mööda sõitma;
кого-что kõnek. kellest-millest mööda sõitma; объехать грузовик veoautost mööda sõitma;
кого-что läbi sõitma; объехать всю страну kogu maad läbi sõitma;
кого на кривой ~ на козе не объедешь madalk. keda juba alt ei tõmba ~ ei vea, keda haneks ei püüa ~ ei tõmba
ой, ой-ой, ой-ой-ой межд. oi, oi-oi, ohoo! ohoh! oh! ah! uh! ой, как хорошо! ah ~ oi kui kena ~ ilus! ой, страшно! uhh ~ oh kui hirmus! ой-ой, как идёт время ah kuidas aeg lendab, в море теперь шторм -- ой-ой! meri tormab nüüd nii, et hoia alt, ой, как больно! ai, küll on valus! oi kui valus! жилось ой как туго elu oli väga raske ~ oh kui raske, ой ли? madalk. tohoo? noo? kas tõesti?
опека 69 С ж. неод. (без мн. ч.)
hooldus, hooldamine, jur. ka eestkoste, eestkostmine; родительская опека vanemaeestkoste, vanemlik eestkoste ~ hooldus, учредить опеку eestkostet ~ hooldust korraldama, взять под опеку eestkoste alla ~ hooldusele ~ hooldada ~ hoole alla võtma, быть под опекой eestkostel ~ eestkoste all ~ hooldusel ~ hoole all olema, выйти из-под опеки старших täiskasvanute eestkostest ~ eestkoste alt ~ hooldest vabanema, Совет по опеке pol. Hooldusnõukogu, система международной опеки pol. rahvusvaheline hooldussüsteem, права опеки eestkosteõigused;
eestkostjad, hooldajad; hooldusasutused
оплыть II 349 Г сов. несов. оплывать
(üles) paistetama ~ tursuma; лицо оплыло nägu on paistes ~ turses, оплыть жиром rasvuma, rasva minema;
laiali ~ üle valguma ~ voolama; следы оплыли jäljed on laiali valgunud, свечи оплыли küünlad on tilkunud ~ rasva ajanud;
lihestuma, vajuma (alt uhtumise tagajärjel); берег оплыл kallas on uhutud
отковать 176 Г сов. несов. отковывать
что välja ~ valmis taguma; отковать решётку võret valmis taguma;
(без несов.) что, без доп. kõnek. tagumist ~ rautamist lõpetama;
что lahti taguma; отковать подкову hobusel rauda alt ära võtma ~ taguma
отодраться 216 (3 л. буд. вр. отдерётся, прош. вр. отодралось и отодралось, отодрались и отодрались; повел. накл. отдерись) Г сов. несов. отдираться от чего, без доп. kõnek. lahti rebenema ~ tulema, alt ~ küljest ära tulema
поди повел. накл. Г пойти madalk.
tule, mine, käi; katsu, proovi; поди сюда tule siia, поди прочь käi minema, поди пойми их katsu ~ proovi neid mõista, mine saa neist aru;
в функции вводн. сл. vist, arvatavasti, ilmselt; ты, поди, не знаешь его sa vist ei tunnegi teda;
в функции частицы mis sa veel ei taha, mine nüüd, ei või olla, mis sa ütled ~ kostad; поди ты, какой удар mis sa ütled, milline löök;
в функции межд. eest ära! hoia alt! (kutsari hoiatav hüüe)
подковырнуть 336a (страд. прич. прош. вр. подковырнутый, кр. ф. подковырнут, подковырнутьа, подковырнутьо, подковырнутьы) Г сов. несов. подковыривать kõnek.
что lahti ~ alt urgitsema ~ koukima;
кого ülek. torkama, suskama
подполье 113 (род. п. мн. ч. подпольев и подполий) С с. неод.
(põrandaalune) kelder; põrandaalune; спуститься в подполье keldrisse minema ~ laskuma;
(без мн. ч.) pol. põrandaalune ~ illegaalne tegevus; уйти в подполье põranda alla minema, illegaalselt tegutsema hakkama, выйти из подполья põranda alt välja tulema, legaalselt tegutsema hakkama, работать в подполье põranda all ~ illegaalselt töötama;
(без мн. ч.) põrandaalused võitlejad; революционное подполье põrandaalused revolutsioonivõitlejad
подрезание 115 С с. неод. (без мн. ч.)
lühemaks lõikamine, pügamine, kärpimine; подрезание волос juuste lõikamine ~ kärpimine, подрезание кустов põõsaste pügamine;
(alt) läbilõikamine, mahalõikamine;
sisselõikamine, sisselõikumine (näit. naha töötlemisel)
пола 53 С ж. неод. hõlm, siil (-u); пола пиджака pintsaku ~ kuue hõlm, полы нараспашку hõlmad lahti ~ laiali;
елать) из-под полы salaja (tegema); (продавать ~ покупать) из-под полы müüma ~ ostma hõlma alt; из полы в полу (отдать, передать) madalk. käest kätte (andma)
потерять 254a Г сов. кого-что (ära) kaotama, minetama, käest laskma, millest ilma jääma; потерять ключи võtmeid kaotama, потерять адрес aadressi ära kaotama, потерять отца isa kaotama, потерять зрение nägemist kaotama, nägemisest ilma jääma, потерять всё состояние (kogu) varandusest ilma jääma, потерять дорогу teed kaotama, teelt eksima, потерять след чей (1) kelle jälgi kaotama, (2) ülek. keda silmapiirilt kaotama, потерять терпение kannatust kaotama, потерять интерес huvi kaotama ~ minetama, потерять надежду lootust kaotama, потерять уважение к кому lugupidamist kaotama kelle vastu, потерять трудоспособность töövõimet kaotama, потерять чувство меры mõõdutunnet kaotama, потерять равновесие tasakaalu kaotama, tasakaalust välja minema, потерять сознание teadvust kaotama, minestama, потерянная в горах деревенька ülek. mägede vahele äraeksinud küla, потерять высоту lenn. kõrgust kaotama, вы многое потеряли, что не пришли te jäite paljust ilma, et ei tulnud, ветер потерял силу tuul nõrgenes, потерять в весе kaalus maha võtma, потерять даром время aega (jõude) raiskama ~ kaotsi minna laskma, потерять в чьём мнении kelle silmis langema, всё потеряно kõik on kadunud ~ läbi;
потерять ~ терять голову pead kaotama; потерять ~ терять счёт кому-чему millest ülevaadet kaotama (arvult v. koguselt), mitte enam kokku lugeda jõudma mida; потерять ~ терять из вида ~ из виду кого-что silmist kaotama ~ laskma keda-mida; потерять ~ терять почву под ногами pinda jalge alt kaotama; vrd. терять
почва 51 С ж. неод.
põll. muld; pinnas, maa(pind); болотная почва soomuld, глинистая почва savimuld, savikas muld, savipinnas, песчаная почва liivmuld, -pinnas, подзолистая почва leetmuld, рыхлая почва kobe muld ~ pinnas, суглинистая почва liivsavimuld, супесчаная почва saviliivmuld, торфяная почва turvasmuld, торфянистая почва turvastunud muld, чернозёмная почва mustmuld, плодородная почва viljakas muld ~ maa;
geol., mäend. lamam; põhi; почва залежи lasundi lamam, почва пласта kihindi lamam, почва жилы soone lamam, почва выработки kaeveõõne põhi;
ülek. alus, pinnas, pind; поставить что на научную почву teaduslikule alusele rajama, социальная почва sotsiaalne pinnas, перевести разговор на нейтральную почву juttu neutraalsele pinnale viima, подготовить почву для переговоров läbirääkimistele pinda ette valmistama, на почве чего mille tagajärjel ~ tõttu, mis põhjusel, на почве недоразумения arusaamatuse tõttu, на нервной почве närvidest tingituna, närvide pinnal ~ baasil;
зондировать почву liter. maad kuulama, pinda sondeerima; терять ~ потерять под ногами почву pinda jalge alt ~ jalgealust kaotama; почва уходит из-под ног у кого kellel jalgealune läheb õõnsaks
продажа 76 С ж. неод. (без мн. ч.) müümine, müük; розничная продажа, продажа в розницу jaemüük, оптовая продажа, продажа оптом hulgimüük, продажа с аукциона oksjonimüük, oksjonil müümine, продажа в рассрочку järelmaksuga müük, продажа из-под полы kõnek. hõlma alt müümine, быть в продаже müügil olema, поступить в продажу müügile saabuma ~ tulema, делать ~ производить для продажи ~ на продажу müügiks ~ müümiseks ~ müügi jaoks tegema ~ valmistama
прочь
Н, междометие ära, eemale, maha, välja; уйти прочь ära ~ eemale minema, оттолкнуть прочь eemale tõukama, пошёл прочь (отсюда)! välja ~ minema siit! прочь с дороги! eest ~ alt ära! tee vabaks! руки прочь! käed eemale! прочь с глаз моих! kao mu silmist! прочь все сомнения maha ~ hajugu kõik kahtlused;
предик. on ära ~ läbi ~ läinud;
кто не прочь kõnek. kellel pole midagi selle vastu; день да ночь -- сутки прочь kõnekäänd pea see päev mööda ei lähe
раструб 1 С м. неод. (lehterjas) toru, tõri (tõrve); tehn. otsmuhv (torul), lehterots, lehterava, difuusor; läbilasketoru; раструб вентилятора ventilaatoridifuusor, граммофонный раструб grammofonitoru, перчатки с раструбом kätiskindad, lehterpäradega kindad, юбка с раструбом lehterseelik, lehterjas ~ alt laienev seelik
сердце 111 (мн. ч. им., вин. п. сердца, род. п. сердец, дат. п. сердцам, твор. п. сердцами, предл. п. о сердцах) С с. неод. süda (ka ülek.); порок сердца med. südamerike, инфаркт сердца med. südameinfarkt, золотое сердце kuldne süda, сердце родины kodumaa süda, мягкое сердце pehme süda, разбитое сердце purustatud süda, от чистого сердца puhtast südamest, от всего сердца kogu südamest, у него нет сердца tal pole südant sees, ta on südametu inimene, сердце трепещет от радости süda hüppab rõõmust, покорить сердце südant vallutama, носить под сердцем südame all kandma;
брать ~ взять за сердце ~ за сердце кого kellele südamesse ~ hinge minema, südant liigutama; иметь сердце на кого kõnek. kelle peale vimma kandma, kelle vastu okast südames kandma; отлегло от сердца у кого kellel läks süda kergemaks; положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes; сердце кровью обливается у кого kelle süda tilgub verd; сердце надрывается у кого kelle süda tõmbub valust kokku ~ on valust lõhkemas; сердце падает ~ упало у кого kellel süda jääb ~ jäi seisma, tuli hirm peale; сердце в пятки уходит ~ ушло kõnek. kelle süda langes ~ langeb saapasäärde, kelle püksid sõeluvad püüli, kes langes verest ära; принимать ~ принять близко к сердцу südamesse võtma; сердце похолодело у кого, от чего kellel tõmbus ~ võttis südame alt külmaks; сердце щемит у кого kelle süda kripeldab sees; сердце не лежит у кого к кому-чему kõnek. kes v mis ei tõmba ~ ei istu; скребёт на сердце, на сердце кошки скребут у кого kõnek. kelle süda kripeldab sees; скрепя сердце kõnek. südant kõvaks tehes, vastumeelselt, vastu tahtmist; с замиранием сердца põksuva ~ väriseva südamega, hinge kinni pidades; с открытым сердцем avali ~ avatud südamega ~ hingega; прийтись по сердцу кому kõnek. kelle meele järele olema; сорвать сердце на ком kõnek. oma viha kelle peale välja valama; с сердцем сказать kõnek. vihaga ~ südametäiega ütlema; в сердцах kõnek. vihahoos, vihaselt, südametäiega
скрываться 169 Г несов. сов. скрыться
vt. скрыться;
kõnek. varjama, peidus ~ paos ~ redus ~ varjul olema, redutama; скрываться под чужим именем end võõra nime all varjama, скрываться с глаз silmist ~ silma alt kaduma
стража 76 С ж. неод. (без мн. ч.) valve (tavaliselt relvastatud); liter. kaitse; пограничная стража aj. piirivalve, конвойная стража konvoivalve, взять ~ заключить под стражу vahi alla võtma, vahistama, заключённый под стражу vahistatu, находиться под стражей vahi all ~ vahistatud olema, освободить из-под стражи vahi alt vabastama, приставить стражу к кому keda valvama panema, kelle juurde valvet välja panema, стоять на страже (1) valvel ~ kaitsel olema, (2) ülek. kaitsma, стать на стражу kaitsele asuma
сыпаться 189 Г несов.
maha pudenema ~ varisema; штукатурка сыплется krohv pudeneb (maha), мука сыплется из мешка jahu jookseb kotist maha, рожь сыплется rukis variseb, листья сыплются с деревьев lehed varisevad puudelt;
(laiali) lendama; искры сыпались из-под подков sädemed lendasid hobuseraudade alt;
pihutama; сенг сыплется pihutab lund, tuleb pihulund, сыпался мелкий дождь pihutas vihma, sadas pihuvihma;
ülek. igast küljest sadama ~ langema; предложения сыпались со всех сторон ettepanekuid sadas igast kandist, снаряды сыплются mürske tuleb nagu rahet, удары сыплются sajab lööke, отовсюду сыпались шутки naljad aina lendasid, сыпались проклятия sadas needusi ~ sajatusi, слёзы сыпались из глаз silmist veeresid pisarad;
kõnek. hargnema, harunema (riide kohta);
(без сов.) страд. к сыпать;
песок сыплется из кого kõnek. kes on muldvana; искры из глаз сыплются kõnek. silmist lööb tuld välja
тёпленький 122 П dem. kõnek.
üsna soe, leige, soojavõitu; тёпленький чай üsna soe ~ leige tee;
nalj. verivärske, äsja ~ nüüdsama valminud; стихи ещё тёпленькие värsid on äsja paberile pandud ~ sule alt tulnud;
тёпленькое местечко kõnek. soe koht
терять 254a Г несов. кого-что, в чём, из чего, на ком-чём, кому, чем kaotama (ka ülek.), kaotsi minna laskma, minetama, ilma jääma; терять ключи võtmeid kaotama, терять терпение kannatust kaotama, терять красоту ilu kaotama ~ minetama, терять зрение pimedaks jääma, nägemist kaotama, nägemisest ilma jääma, терять силы jõudu kaotama, терять здоровье tervisest ilma jääma, терять равновесие tasakaalu kaotama, терять высоту kõrgust kaotama, терять скорость vähenema, kahanema (kiiruse kohta), терять надежду usku kaotama, терять авторитет в глазах кого kelle silmis autoriteeti kaotama, терять сознание teadvust ~ meelemärkust kaotama, minestama, терять дар речи kõnevõimet kaotama, терять стыд häbitunnet kaotama ~ minetama, терять в весе kaalus maha võtma, терять перья sulgi ajama, sulgima, sulil olema, терять форму vormist välja minema (näit. kübar), терять силу за давностью jur. aeguma, не теряя времени otsekohe, aega viitmata, aegaviitmatult;
нечего терять кому kellel pole midagi kaotada; терять из виду кого-что silmist laskma ~ kaotama keda-mida; терять голову pead kaotama; терять почву под ногами pinda jalge alt ~ jalgealust kaotama; терять нить чего mõttelõnga ~ jutulõnga käest kaotama; терять рассудок mõistust ~ aru kaotama; терять счёт кому-чему kellest-millest ülevaadet kaotama, kelle-mille arv on ~ oli juba ammu segi, keda-mida on ~ oli lugematul arvul; терять цену в чьих глазах (oma) väärtust ~ tähtsust kelle silmis kaotama; vrd. потерять
убить I 325 Г сов. несов. убивать I
кого-что, чем (ära) tapma, surmama (ka ülek.), mõrvama, kooletama (van.), maha ~ surnuks lööma, maha nottima (kõnek.), vagaseks tegema (kõnek.); ülek. hävitama; убить из ружья püssiga maha laskma, убить насмерть surnuks ~ maha lööma, его убило молнией välk ~ pikne lõi ta surnuks, ta sai välgust ~ piksest surma, он был убит в бою ta sai lahingus surma, ta langes lahingus, убить карту kõnek. (1) kaarti lööma ~ tapma (kaardimängus), (2) ülek. õiget käiku tegema, õiget kaarti välja käima, убить себя работой ennast tööga tapma, убить нерв зуба hamba närvi suretama, убить взглядом ülek. pilguga tapma ~ hävitama, убить все надежды kõiki lootusi hävitama, убить веру в кого-что hävitama ~ võtma usku kellesse-millesse;
кого-что ülek. murdma, surmahoopi andma; она была совершенно убита ta oli täiesti murtud ~ läbi, это известие убило его see teade andis talle ränga hoobi ~ surmahoobi, он убит горем ta on murest murtud;
что, на кого-что ülek. kõnek. läbi lööma, raiskama; убить деньги raha raiskama ~ tuksi panema, убить жизнь на интриги elu intriigide peale raiskama;
бог убил кого kõnek. van. kes on vaimust vaene ~ kasina mõistusega, kellele pole mõistust antud; хоть убей kõnek. löö või maha; убей меня бог ~ гром madalk. löödagu mind või (siinsamas) maha; tabagu mind välk; убить двух зайцев kõnek. kaht kärbest ühe hoobiga tabama; убить кого мало kõnek. keda oleks paras maha ~ mättasse lüüa; убить ~ убивать время чем, без доп. kõnek. aega surnuks lööma; убить бобра kõnek. (1) iroon. mööda laskma ~ panema, alt minema, (2) õnnega kokku sattuma, tehtud mees olema; карта чья убита kõnek. kelle laul on lauldud, kelle lips on läbi
увернуться 338 Г сов. несов. увёртываться
во что kõnek. end millesse mässima ~ mähkima ~ keerama ~ pakkima; увернуться в одеяло end teki sisse mässima ~ keerama;
от кого-чего, из-под чего kõrvale põikama (kõnek. ka ülek.); kõnek. (eest) ära ~ käest lipsama, välja rabelema; увернуться от удара löögi eest kõrvale põikama, увернуться от прямого ответа otsesest vastusest põiklema ~ kõrvale põikama ~ mööda hiilima, увернуться из-под контроля kontrolli alt ära lipsama, от нас он не увернётся meie käest ta ei pääse ~ pole tal pääsu, от судьбы не увернёшься saatuse käest ~ eest ei pääse ~ pole pääsu
ухватить 316а Г сов. несов. ухватывать
кого-что kinni ~ kätte haarama ~ rabama ~ kahmama ~ krabama (ka ülek.); ухватить камень kivi kätte haarama ~ asima, ухватить за ногу jalast kinni haarama ~ rabama, ухватить под руку käe alt kinni võtma ~ haarama, он старается ухватить себе побольше ta püüab endale rohkem krabada ~ kahmata;
что ülek. kõnek. tabama, aru saama, taipama, ära jagama, sotti saama; ухватить мысль кого kelle mõtet tabama, читаю, но ничего ухватить не могу loen, kuid ei taba ~ ei taipa midagi
ферула 51 С ж. неод.
aj. joonlaud (õpilaste nuhtlemiseks endisaegses koolis);
(без мн. ч.) ülek. liter. kepidistsipliin; освободиться из-под ферулы кого kelle käpa ~ raudse käe alt pääsema
шах II 18 С м. неод. male tuli, šahh (kõnek.); вечный шах igavene tuli, двойной шах kahekordne tuli, король находится под шахом kuningas on tules ~ tule all, уйти из-под шаха tule alt ära käima, объявить шах (королю) (kuningale) tuld andma, шах и мат tuli ja matt
шмыгнуть 336b Г сов. и однокр. к шмыгать kõnek.
vilksatama, vilksama, vulpsatama, vulpsama, lipsatama, lipsama; кто-то шмыгнул мимо окна keegi vilksatas ~ lipsatas akna alt mööda, шмыгнуть носом ninaga korra tõmbama, шмыгнуть в дверь uksest välja ~ sisse lipsama;
чем korraks rapsama ~ üle äigama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur