[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 11 artiklit

женатый 119 П (кр. ф. женат, женаты)
abielus (mehe kohta; кр. ф. мн. ч. ka abielupaari kohta); naisemehe-; Пётр женат Pjotr on abielus, он женат на моей сестре ta on abielus minu õega, женатый человек naisemees, они женаты уже восемь лет nad on juba kaheksa aastat abielus, женатая жизнь naisemeheelu;
П С м. од. abielumees
замужний 121 П
abielu-, abielus; замужняя женщина abielunaine, замужние годы abieluaastad, abielusoleku aastad;
П С замужняя ж. од. abielunaine, abielus olev naine, mehenaine
замужем Н mehel, abielus; она замужем за трактористом ta on traktoristil mehel ~ abielus traktoristiga
замужество 94 С с. неод. abielus olek (naise kohta), mehelolek, naisepõli, naisepõlv; мечтать о замужестве с кем kellega abiellumisest unistama
брак I 18 С м. неод. abielu; групповой брак etn. rühmaabielu, парный брак etn. paarabielu, церковный брак kiriklik abielu, гражданский брак tsiviilabielu, неравный брак ebavõrdne abielu, брак по любви armastusabielu, брак по расчёту mõistusabielu, вступить в брак abielluma, abiellu astuma, заключить брак abielu sõlmima, состоять в браке abielus olema, расторгнуть брак abielu lahutama, расторжение брака abielulahutus, свидетельство о браке abielutunnistus, рождённый вне брака vallas-, väljaspool abielu sündinud
за I предлог I с вин. п.
kelle-mille taha, teisele poole mida, üle mille, millest välja; сесть за стол laua taha ~ lauda istuma, спрятаться за спину кого end kelle selja taha peitma, поехать за реку üle jõe ~ teisele poole jõge sõitma, ступить за порог üle läve astuma, поехать за город linnast välja sõitma, заткнуть за пояс (1) что vöö vahele pistma, (2) ülek. кого kellele silmi ~ kümmet silma ette andma, kellest üle olema;
millise aja jooksul, kestel, vältel, -ga; за эти годы nende aastate jooksul, nende aastatega, за лето он вырос suvega on ta suureks kasvanud, за неделю много сделано nädalaga on palju tehtud;
enne mida, millise aja eest, kui kaua tagasi; за несколько дней до отъезда mõni päev enne ärasõitu, площадь, за минуту кипевшая народом, теперь опустела väljak, mis hetke eest kihas rahvast, on ~ oli nüüd tühi;
mille juurde ~ kallale; взяться за дело asja juurde asuma;
mille pärast ~ tõttu; её любили за доброту teda armastati tema headuse pärast, беспокоиться за отца isa pärast muret tundma;
kelle-mille eest; mille nimel; отдать жизнь за родину kodumaa eest elu andma, купить за три рубля kolme rubla eest ostma, благодарить за помощь abi eest tänama, отвечать за порядок korra eest vastutama, ручаться за друга sõbra eest vastutama, бороться за свои идеалы oma ideaalide nimel ~ eest võitlema;
kelle-mille poolt; проголосовать за чью кандидатуру kelle poolt hääletama, кто за? kes on (selle) poolt?
üle millise piiri; ему за пятьдесят (лет) ta on üle viiekümne (aasta vana), мороз за двадцать градусов külma on üle kahekümne kraadi, уже за полночь kesköö on juba läbi;
kaugusel millest; за десять километров от города linnast kümne kilomeetri kaugusel, kümme kilomeetrit linnast (eemal), за три дома от нас meist kolm maja edasi;
kelle-mille asemel, eest; я всё за тебя сделаю teen kõik sinu eest ära, работать за двоих kahe eest töötama;
-ks (pidama, arvama, võtma); считать за честь auasjaks pidama, принять за правило reegliks võtma, я приняла его за своего знакомого ma pidasin teda oma tuttavaks;
kellest-millest kinni (haarama, hoidma); держаться за руки kätest kinni hoidma, держись за меня hoia minust kinni;
kosimise ja abiellumisega seotud väljendeis; сестра вышла за инженера õde abiellus inseneriga ~ läks insenerile (mehele), он сватался за всех богатых невест ta käis kosjas kõigil rikastel naitumisealistel tüdrukutel; II с твор. п. . mille taga, teisel pool mida, millest väljas; сидеть за столом laua taga istuma, находиться за рекой teisel pool jõge olema ~ asetsema ~ paiknema, жить за городом linnast väljas elama;
pärast ~ peale mida, kelle-mille järel ~ järele, kellele-millele järele; вслед за весной наступает лето kevadele järgneb suvi, за мной minu järel, mulle järele, день за днём päev päeva järel, послать за врачом (kedagi) arsti järele saatma, поехать за товаром kauba järele sõitma, я пришёл за советом tulin nõu küsima, ходить за ягодами marjul käima;
millise tegevuse vältel, jooksul, ajal; за обедом lõunasöögi ajal, за чтением не заметил, как стемнело lugedes ei märganudki, et oli pimedaks läinud;
kelle-mille eest (hoolitsema), kelle-mille järele (valvama); ухаживать за больным haige eest hoolitsema, следить за порядком korra järele valvama, следить за ходом дела asjade käiku ~ kulgu jälgima;
kelle käes ~ kellel (olema); за ним водится такая привычка tal on selline komme, за мной числится пять книг minu käes ~ nimel on viis raamatut, теперь очередь за мной nüüd on minu kord;
kõnek. mille tõttu ~ pärast; за леностью ума mõttelaiskusest, за отсутствием времени aja puudusel;
väljendeis ответ за подписью директора direktori allkirjaga vastus, приказ за номером 50 käskkiri nr. 50, (быть) замужем за кем kellega abielus (olema), kellel mehel (olema);
ни за что mitte mingi hinna eest; ни за что ни про что kõnek. asja ees, teist taga
состоять 258 Г несов.
из кого-чего koosnema; семья состоит из четырёх человек perekonnas on neli inimest, состоящий из двух частей kaheosaline;
в чём seisnema, seisma; в чём состоят обязанности кого milles seisnevad ~ seisavad ~ missugused on kelle kohustused, ошибка состоит в том, что... viga seisab ~ on selles, et...;
кем-чем, при ком-чём, в чём, на чём, где olema; состоять на учёте arvel olema, состоять под судом kohtu all olema, состоять в браке abielus olema, состоять в родстве ~ в родственных отношениях с кем kellega sugulane ~ suguluses olema, состоять в переписке с кем kellega kirjavahetuses olema ~ kirjavahetust pidama, состоять в комсомоле komsomolis olema, komsomoli liige olema, состоять в долж ности заведующего juhataja ametikohal olema, состоять на чьём иждивении kelle ülal pidada ~ ülalpidamisel olema
не- приставка väljendab eitust, ilmaolekut, vähesust: mitte(-), eba-, -matu, -matus; küllalt, üsna; неразборчивый почерк mitteloetav käekiri, несемейный vallaline, mitte abielus, неравномерный ebaühtlane, неподвижный liikumatu, негодный kõlbmatu, невоспитанность kasvatamatus, неплохой küllaltki ~ üsna hea, небедный üsna jõukas
пожениться 306 Г сов. kõnek. paari minema, abielluma (omavahel); naituma, naist võtma (paljude kohta); они давно поженились nad on ammu abielus ~ paaris ~ abielupaar ~ paarisrahvas, братья все поженились kõik vennad abiellusid ~ võtsid naise
жалеть 229b Г несов.
кого-что, о ком-чём kahju olema kellest-millest, haletsema keda-mida; kahetsema mida; я жалею её mul on temast kahju, жалеть о потерянном времени kaotatud ajast kahju olema kellel, я жалею, что не женат kahju, et ma ei ole abielus, жалеть сирот orbe haletsema, жалеть о прошедшей молодости kadunud noorust taga nutma ~ taga kahetsema;
кого-что hoidma, säästma keda-mida, hoolima kellest-millest; жалеть себя end hoidma ~ säästma, работать не жалея сил jõudu säästmata töötama; vrd. пожалеть
около I предлог с род. п.
objekti märkimisel, mille juures tegevus toimub juurde, kõrvale; juures, kõrval, ligidal, lähedal; van. ümber; сядь около меня istu minu juurde ~ kõrvale, около дома maja juures ~ ligidal, собраться около рассказчика jutustaja ümber kogunema;
ligilähedase suuruse, vastuse vm. märkimisel umbes, ligi, peaaegu, paiku, ümmarguselt, ringis; шли около часа kõndisime umbes tunni, длиной около пяти метров umbes viie meetri pikkune, мы прошли около десяти километров olime kõndinud ~ läbinud kümmekond kilomeetrit, он женат около двух лет ta on ligi ~ peaaegu kaks aastat abielus, около семи часов вечера õhtul kella seitsme ringis ~ paiku

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur