?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 35 artiklit
драка 69 С ж.
неод.
kaklus, kähmlus, lööming; затевать драку kaklust alustama, завязалась драка algas kaklus, läks löömaks, (дело) дошло до драки lõpuks läks kähmluseks, лезть в драку kõnek.
kaklema ~ kaklusse kippuma
захилеть 229b Г сов.
kõnek.
kiduraks ~ põduraks ~ viletsaks ~ hädiseks jääma, kiduma; vrd.
хилеть
зачахнуть 344b Г сов.
в чём, от чего, без доп.
kõnek.
känguma, kiduma, kängu ~ põduraks ~ jõuetuks ~ otsa jääma; ära närtsima ~ närbuma ~ kuivama (ka ülek.
); зачахнуть от тоски kurvastusest ~ murest otsa jääma, дерево зачахло puu on ära kuivanud; vrd.
чахнуть
истаять 259b Г сов.
→ несов.
истаивать‣ ära ~ üles sulama;
‣ от чего, без доп. ülek. kõnek. kokku kuivama ~ sulama, kidu(ne)ma, kõhetuma; otsa jääma ~ lõppema; истаять от болезни haigusest kokku kuivama ~ kõhetuma, истаять как свеча nagu vahaküünal kokku sulama, otsa jääma ~ lõppema
назваться 215 (прош. вр.
назвалось и назвалось, назвались и назвались) Г сов.
→ несов.
называться‣ кем-чем end nimetama kelleks; назваться ревизором end revidendiks nimetama;
‣ кем-чем, без доп. end esitlema kellena; вошедший назвался tuppaastunu esitles end, назваться чужим именем end võõra nime all esitlema ~ tutvustama;
‣ (без несов.) куда, с инф. kõnek. tikkuma, kippuma, tükkima; назваться в гости külla tikkuma, назваться в помощники abimeheks kippuma
насказать 198 Г сов.
→ несов.
насказывать kõnek.
‣ что, чего paljust rääkima ~ jutustama, pikalt-laialt rääkima ~ pajatama; насказать глупостей rumalusi kokku rääkima, она насказала массу новостей tal oli palju uut rääkida, ta rääkis hulga uudiseid;
‣ (без страд. прич.) на кого, про кого van. laimama, laimujuttu ajama, keelt peksma ~ kandma, tagaselja siunama ~ kiruma
норовить 300b Г несов.
с инф.
, в кого-что kõnek.
püüdma mida teha, sihtima mida, kippuma kelleks; норовить ударить lüüa püüdma ~ katsuma, норовить в начальники ülemuse kohta sihtima ~ himustama, ülemuseks kippuma, норовить уйти пораньше varem ära kippuma
обхаять 259a Г сов.
→ несов.
обхаивать кого-что madalk.
maha tegema ~ laitma, sarjama, kiruma
охаять 259a Г сов.
→ несов.
охаивать кого-что madalk.
kiruma, tõrvama, mustama, halvustama; vrd.
хаять
переродиться 292 Г сов.
→ несов.
перерождаться‣ ümber ~ uuesti sündima, (täiesti teiseks) muutuma ~ saama; разочарование переродилось в презрение pettumusest sai põlgus;
‣ kiduma, kidunema; väärastuma; degenereeruma, manduma; сорт пшеницы переродился nisusort on kidunenud, ткани организма переродились organismi koed on väärastunud
покушаться 165 Г несов.
→ сов.
покуситься‣ на что, с инф.
(halba, lubamatut) üritama, katset tegema; himustama; покушаться на кражу varguskatset tegema, varastada katsuma, покушаться на чужое добро võõrast vara himustama, vööra vara järele kätt sirutama;
‣ на кого-что kelle-mille kallale kippuma; покушаться на жизнь elu kallale kippuma, atentaati tegema
полезть 354 (повел. накл.
полезь и полезай) Г сов.
‣ на что, во что, куда ronima, trügima, kippuma, tikkuma (hakkama); полезть на дерево puu otsa ronima, полезть в яму auku ronima, полезть в драку kallale tikkuma, полезть в спор vaidlusse sekkuma;
‣ куда, за чем kõnek. (kätt) kuhu, mille järele pistma; kust mida otsima ~ võtma minema; он полез в карман за кошельком ta pistis käe taskusse, et rahakotti võtta, полезть в шкаф за книгой kapist raamatut võtma minema;
‣ välja langema ~ maha tulema (hakkama); волосы полезли juuksed tulevad maha;
‣ koost lagunema ~ rebenema (hakkama); пальто полезло по швам mantel hakkas õmblustest rebenema;
◊ глаза на лоб лезут ~ полезли у кого madalk. kes teeb ~ tegi suured silmad ~ ajab ~ ajas imestusest silmad pärani, kellel lähevad ~ läksid silmad peas pahupidi; за словом в карман не полезет kõnek. pole suu peale kukkunud
поносить II 319a (без страд. прич. прош. вр.
) Г несов.
кого-что laimama, teotama, mustama, kiruma
поругать 165a Г сов.
кого-что‣ kõnek.
(mõnda aega, veidi) sõimama, riidlema, tõrelema, hurjutama, kiruma keda;
‣ liter. van. teotama, häbistama, alandama; rüvetama
поругивать 168a Г несов.
кого-что kõnek.
(aeg-ajalt, kergelt) sõimama ~ kiruma ~ siunama
поругиваться 168 Г несов.
kõnek.
‣ (aeg-ajalt, kergelt) omaette sõimama ~ ropendama ~ kiruma;
‣ с кем-чем (aeg-ajalt, kergelt) omavahel tülitsema ~ riidlema ~ kiskuma
порываться II 169 Г несов.
‣ kõnek.
rabelema, rapsima, siplema; порываться вперёд ettepoole kippuma ~ rabelema;
‣ с инф., без доп. mida teha proovima ~ ärgitama, püüdlema; порываться уходить ärgitama ära minna, порываться встать tormakalt tõusta püüdma
посягать 169b Г несов.
→ сов.
посягнуть на кого-что kallale kippuma ~ tungima; посягать на чью свободу kelle vabadust röövida tahtma
почахнуть 344b Г сов.
kõnek.
(hulgaviisi) närbuma ~ närtsima ~ känguma ~ kiduraks jääma ~ kiduma
примазаться 186 Г сов.
→ несов.
примазываться madalk.
‣ oma juukseid siledaks võidma;
‣ к кому-чему ülek. end külge kleepima, osaliseks kippuma
проклясть 361 Г сов.
→ несов.
проклинать кого-что‣ ära needma, sajatama;
‣ kõnek. kiruma, sajatama, vanduma; проклясть себя за рассеянность oma hajameelsust ~ end hajameelsuse pärast kiruma, проклясть всё на свете kõike maamunal (ära) needma
проситься 319 Г сов.
‣ endale (luba) küsima ~ paluma; проситься в отпуск puhkuseluba ~ puhkust paluma, проситься на ночлег öömaja paluma, проситься на работу tööd küsima, проситься в учителя kõnek.
õpetajakohta küsima, проситься (на горшок) potile küsima, ребёнок просится гулять laps palub luba õue ~ jalutama minna;
‣ ülek. kippuma; слово так и просится на язык sõna kipub vägisi keelele, этот пейзаж просится на картину see maastik kohe kipub lõuendile ~ sunnib pintslit haarama; vrd. попроситься
рваться II 217 (прош. вр.
рвалось и рвалось) Г несов.
куда‣ kippuma, tikkuma; ülek.
püüdma, püüdlema; рваться домой koju kippuma, рваться в бой lahingusse kippuma, рваться на свободу vabadust ihkama, душа рвётся к родным süda kisub koduste juurde, ветер рвётся в окно tuul pressib aknast sisse;
‣ end lahti rebida püüdma, rabelema, visklema
ругательски Н kõnek. väljendis ругательски ругать maa põhja vanduma ~ kiruma
ругать 165a Г несов.
кого-что‣ riidlema, kiruma, vanduma, sõimama; ругать последними словами kõige hullemate sõnadega sõimama;
‣ ülek. kõnek. materdama, maha tegema; ругать книгу raamatut maha tegema;
◊ ругать на чём свет стоит kõnek. põhjama nii et maa must ~ nii et maa väriseb; vrd. выругать, обругать, отругать
ругаться 165 Г несов.
‣ kiruma, vanduma, sõimama;
‣ с кем riidlema, sõimlema
рыло 94 С с.
неод.
‣ kärss, koon; ninamik;
‣ vulg. sihverplaat, lõust, molu, larhv;
◊ лезть с суконным рылом в калачный ряд madalk. pasteldes saksakambrisse kippuma ~ tükkima, igale poole oma kärssa toppima; ни уха ни рыла не смыслить в чём vulg. mitte tuhkagi ~ mitte pooli pudrunõusidki teadma, mitte ööst ega päevast teadma, kellel pole (mitte) õrna aimugi; рылом не вышел madalk. kes ei ole see mees, kes ei sobi ~ ei kõlba milleks, kes ei anna mõõtu välja, kes ei lähe täie ette
сани 13 С неод.
(без ед. ч.
) saan, regi; kelk; автомобильные сани mootorsaan, лесовозные сани palgiveokelk, ехать на санях saaniga ~ reega sõitma;
◊ садиться ~ сесть не в свои сани võõraste liistude juurde kippuma; готовь сани летом, а телегу зимой vanas.
rege rauta suvel, vankrit talvel
сбиться 325 (буд. вр.
собьюсь, собьёшься, собьётся) Г сов.
→ несов.
сбиваться‣ paigast nihkuma; ülek.
nurja minema, nurjuma; повязка сбилась side on maha tulnud, шапка сбилась набок müts on ~ oli viltu peas, дело сбилось asi läks nurja;
‣ kõnek. katki minema; viltu ~ lääpa minema; у лошади сбились копыта hobusel on kabjad kulunud ~ katki, каблуки сбились kontsad on viltu tallatud;
‣ с чего kõrvale kalduma, hälbima, eksima; сбиться с курса kursist kõrvale kalduma, kursilt ära minema, сбиться с дороги teelt eksima, сбиться на балаганщину palaganiks kippuma ~ minema;
‣ segi ~ sassi minema, segadusse sattuma; сбиться в ритме rütmi segi ajama, сбиться с такта taktist välja minema, сбиться в показаниях tunnistuse andmisel segi minema ~ puterdama hakkama ~ omadega sassi minema, сбиться со счёта loendamisel sassi minema;
‣ kogunema; kõnek. moodustuma; сбиться в кучу kobarasse kogunema;
‣ vahule ~ kokku minema; масло хорошо сбилось või läks hästi kokku;
‣ kõnek. pulstuma, vanuma, tokerduma;
◊ сбиться ~ сбиваться с ноги valet jalga astuma, sammu segi ajama; сбиться с ног väsimusest nõrkemas ~ maha kukkumas olema; сбиться ~ сбиваться с пути õigelt teelt vääratama, libedale teele sattuma
сморщиться 271 (повел. накл.
сморщись и сморщься, сморщьтесь) Г сов.
→ несов.
сморщиваться‣ kortsu ~ kirtsu ~ krimpsu ~ kipra tõmbuma ~ minema, käkruma, krimpsuma, kipruma; лоб сморщился laup ~ kulm läks kortsu, лицо сморщилось от боли nägu tõmbus valust kipra ~ krimpsu;
‣ nägu krimpsutama ~ kirtsutama; vrd. морщиться
хилеть 229b Г несов.
madalk.
kiduraks ~ põduraks ~ hädiseks ~ viletsaks ~ otsa ~ igerikuks jääma, kõhetuma, kidunema, kiduma; vrd.
захилеть
хиреть 229b Г несов.
kõnek.
kiduraks ~ põduraks ~ hädiseks ~ otsa jääma, kidunema, kiduma, kiratsema, känguma, kängu jääma (ka ülek.
); старик хиреет vanataat jääb üha viletsamaks, дерево хиреет puu on kängumas, хозяйство хиреет majapidamine läheb allamäge, талант хиреет anne kängub ~ tuhmub ~ kaotab oma sära, anne on kängu jäänud ~ oma sära kaotanud ~ tuhmunud; vrd.
захиреть
чертыхаться 165 Г несов.
kõnek.
kurja vanduma, kiruma, sajatama, kuradeid laduma
честить 296a Г несов.
кого-что kõnek.
ristima, kiruma, sõimama; честить последними словами ~ на чём свет стоит kiruma ~ sajatama nii, et maa must, kõige hullemate sõnadega ristima
чихвостить 276a Г несов.
кого-что, без доп.
madalk.
‣ sõimama, kiruma, siunama, sarjama;
‣ peksma, nüpeldama, vemmeldama, (h)utjama