[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 60 artiklit

бездействие 115 С с. неод. (без мн. ч.) tegevusetus; страдать от бездействия tegevusetuse all kannatama, бездействие власти jur. võimu tegevusetus
бессонница 80 С ж. неод. (без мн. ч.) unetus, unepuudus; меня томит бессонница mind vaevab unetus, страдать бессонницей unetuse all kannatama
близорукость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) lühinägelikkus (ka ülek.); страдать близорукостью lühinägelikkuse all kannatama, политическая близорукость poliitiline lühinägelikkus
выдержать 183*a Г сов. несов. выдерживать
что, без доп. vastu pidama, vastu panema, välja kannatama, taluma, üle elama; лёд выдержал даже танк jää pidas isegi tanki raskusele vastu, нервы не выдержат närvid ei pea vastu, выдержать бурю tormile vastu panema, выдержать взгляд кого kelle pilku välja kannatama ~ taluma, выдержать операцию lõikust üle elama, его учебник выдержал несколько изданий tema õpikust on mitu trükki, машина выдержала испытание auto osutus katse(tuse)l kõlblikuks, он с успехом выдержал экзамен ta sooritas ~ õiendas eksami edukalt;
кого kõnek. (kinni) hoidma ~ pidama;
что laagerdama; seisutama, seista laskma;
что välja pidama, sama taset säilitama; järjekindlalt kasutama ~ tegema; архаический стиль выдержан до конца arhaiseeriv stiil on lõpuni välja peetud, стихотворение выдержано в стиле романтизма luuletus on kirjutatud läbinisti romantismi stiilis;
выдержать ~ выдерживать характер kindlameelseks ~ kõigutamatuks jääma, iseloomukindlust näitama ~ osutama; выдержать ~ выдерживать роль oma osas püsima
выносить 319a Г несов. сов. вынести
кого-что välja kandma ~ tassima ~ viima; выносить мебель из квартиры korterist mööblit välja tassima, выносить раненого с поля боя haavatut lahinguväljalt ära kandma;
кого-что (без 1 и 2 л.) välja heitma ~ paiskama; kandma (näit. veevoolu kohta); вода выносит на берег брёвна vesi paiskab ~ kannab ~ veeretab palke kaldale, лодку выносило всё дальше в море paat kandus aina kaugemale merele;
что (välja, ette) tooma; выносить за скобки mat. sulgude ette tooma, выносить за знак корня mat. juuremärgi ette tooma, выносить на поля тетради vihiku äärele ~ veerisele välja kirjutama;
что, кому avaldama, tegema; выносить благодарность кому kellele tänu avaldama, выносить решение (1) otsust tegema ~ vastu võtma, (2) jur. (tsiviilasjas) kohtuotsust tegema, выносить приговор jur. (kriminaalasjas) kohtuotsust tegema;
что tõst(ata)ma, esitama; выносить вопрос на обсуждение küsimust arutamiseks esitama;
что saama (kogemusi, muljeid vm.); выносить убеждение veendumust omandama ~ endas kujundama;
что ette sirutama (jalga, kätt);
кого-что taluma, (välja) kannatama; выносить жажду janu taluma, я не выносил этого человека kõnek. ma ei kannatanud seda tüüpi;
выносить ~ вынести на своих плечах что oma turjal ~ õlul kandma mida, omal jõul hakkama saama; выносить ~ вынести сор из избы oma (pere) musta pesu pesema (võõraste ees); хоть святых выноси kõnek. kas või jookse metsa, pista või pea ahju
выстрадать 165*a Г сов.
что, без доп. kannatama, kannatusi taluma, üle elama; сколько она выстрадала за это время kui palju on ta selle aja jooksul kannatanud, выстрадать на себе omal nahal tunda saama;
что kannatuste ~ elamuste teel saama; глубоко выстраданная поэма sügavate elamuste ajel kirjutatud poeem, она выстрадала своё счастье ta saavutas oma õnne kannatuste hinnaga, выстрадать вину kannatusega ~ süümepiinaga süüd lunastama
вытерпеть 240* Г сов. что, без доп.
taluma, välja kannatama, üle elama; вытерпеть боль valu taluma ~ välja kannatama, я этого не вытерплю ma ei talu seda, ma ei kannata seda välja;
kõnek. vastu pidama; бумага всё вытерпит paber kannatab kõike
галлюцинировать 171b Г несов. hallutsineerima, hallutsinatsioonide all kannatama
живот I 2 С м. неод. kõht, vats; у него болит живот tal valutab kõht, мучиться животом kõhuvalu (käes) kannatama, лечь на живот kõhuli heitma;
живот подводит ~ подвело kõnek. soolikad löövad sees pilli
запор II 1 С м. неод. med. kõhukinnisus; страдать запорами kõhukinnisuse all kannatama
засуха 69 С ж. неод. põud; небывалая засуха enneolematu põud, страдать от засухи põua käes kannatama
зябнуть 344b Г несов.
külmetama, külma tundma;
külmuma, külmast kannatama (taimede kohta); vrd. озябнуть
испить 326 (буд. вр. изопью, изопьёшь...) Г сов. несов. испивать чего, без доп. kõnek. van. jooma; что van. kõrgst. tühjaks jooma; ülek. üle elama, välja kannatama; испить квасу kalja jooma, испить до капли tilgatuks jooma, испить до дна põhjani jooma;
испить (горькую) чашу (до дна) kannatuskarikat põhjani jooma
конкуренция 89 С ж. неод. (без мн. ч.) konkurents, võistlus; вне конкуренции kõnek. väljaspool võistlust, konkurentsitu, выдержать конкуренцию võistlust taluma ~ välja kannatama
лишение 115 С с. неод.
äravõtmine, ilmajätmine (ka jur.); лишение воинского звания sõj. sõjaväelise auastme äravõtmine, лишение права õigus(t)e äravõtmine, лишение жизни surmamine, elu ~ hinge võtmine, лишение избирательного права valimisõigusest ilmajätmine, лишение наследства pärandist ilmajätmine, лишение свободы vabadus(e)kaotus;
лишения мн. ч. puudus, viletsus; терпеть лишения puudust tundma ~ kannatama
лютость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) verejanulisus, murdjalikkus, kiskjalikkus, julmus, jõhkrus, metsikus, halastamatus, toorus; pöörasus, raevukus; страдать от лютости кого kelle julmuse all kannatama
маяться 259 Г несов. чем, с чем, без доп. madalk. vaevlema, piinlema, vaeva nägema, virelema, rabelema, rassima; чем (haiguse all) kannatama; маяться животом kõhuvalus olema
меланхолия 89 С ж. неод. (без мн. ч.) melanhoolia, raskemeelsus, kurvameelsus; psühh. van. depressioon, melanhoolia (van.); чёрная меланхолия must melanhoolia, впадать ~ погружаться в меланхолию, предаваться меланхолии raskemeelsusse ~ melanhooliasse langema, страдать меланхолией raskemeelsuse ~ melanhoolia all kannatama
мигрень 90 С ж. неод. med. migreen (ühepoolne tugev peavalu); страдать мигренью migreeni all kannatama
мучение 115 С с. неод. piin, kannatus; адские мучения põrgupiin(ad), душевные мучения hingepiin, испытывать ~ терпеть мучения piina tundma, piinlema, kannatama, vaevlema, одно мучение с тобой kõnek. sinuga on igavene häda, причинять мучения piina valmistama
мучиться 271, наст. вр. также 164 Г несов.
чем, от чего, без доп. piinlema, vaevlema; мучиться ревностью armukadeduses piinlema, мучиться зубами madalk. hambavalus vaevlema, мучиться животом madalk. kõhuvalu (all) kannatama, kõhuvalu käes vaevlema, мучиться сомнениями kahtluste küüsis vaevlema ~ olema, мучиться от зноя kuumuse käes vaevlema, kuumust raskesti taluma, мучиться догадками oletustega pead vaevama;
над чем, с кем-чем vaeva nägema, hädas olema; мучиться с задачей ülesandega hädas olema, ülesande kallal pusima ~ vaeva nägema; vrd. измучиться
наголодаться 165 Г сов. kõnek. kaua söömata olema, kaua ~ küllalt nälga kannatama ~ näljas olema; наголодалась за дорогу? kas kõht jäi ~ läks tee peal väga tühjaks?
намучиться 271, 164 (намучаюсь...) Г сов. с кем-чем, без доп. kõnek. häda ja viletsust tunda saama, palju kannatama ~ vaeva nägema; она намучилась с ребёнком ta on lapsega palju vaeva näinud
настрадаться 165 Г сов. küllalt ~ palju kannatama, palju kannatusi ~ piina tunda saama
натерпеться 240 Г сов. чего, без доп. kõnek. näguripäevi näha saama, palju muret ~ viletsust tunda saama, palju kannatama; натерпелась она в ту пору ta sai tollal näguripäevi näha, натерпеться страху hirmu tunda saama
нести I 365 Г несов.
кого-что (edasi) kandma (ka ülek.), tassima; нести чемодан kohvrit kandma, нести мешок на спине kotti seljas tassima, нести на себе seljas ~ turjal kandma ~ tassima, течение быстро несло лодку vool kandis kiirelt paati edasi, нести наказание karistust kandma, нести потери kaotusi kandma, нести расходы kulusid kandma, нести убытки kahju kannatama;
что, кому ülek. viima, (endaga kaasa) tooma, edasi andma; нести культуру в массы kultuuri massidesse viima, нести гибель hukatust tooma, нести страдания kannatusi tooma;
что ülek. täitma (kohustusi); нести службу teenima, teenistuses olema, нести ответственность перед кем-чем, за кого-что kelle-mille ees v eest vastutama, нести вахту vahis olema;
безл. чем, от кого-чего, откуда kõnek. lõhnama, haisema millest, mille järele; õhkuma, tulema, hoovama; от него несёт табаком ta haiseb tubaka järele, от печки несёт жаром ahi õhkab ~ hõõgab kuuma, от окна несёт холодом aknast õhkab ~ tuleb külma, из погреба несёт сыростью keldrist tuleb niiskust ~ niisket õhku;
кого-что viima, sõidutama; лошади легко несли сани saan otse lendas hobuste järel;
madalk. väljendeis куда тебя (нелёгкая) несёт? куда тебя черти несут? kuhu sa kipud? kes sind sinna ajab?;
что ülek. kõnek. jamama, loba ajama; ну что ты несёшь mis jama sa küll ajad, mida sa ometi suust välja ajad;
нести чепуху ~ вздор ~ ахинею ~ околесицу ~ ересь kõnek. jama ~ pada ajama; нести свой крест oma risti kandma; vrd. носить
нужда 53 С ж. неод.
(без мн. ч.) puudus, vaesus, viletsus, häda; крайняя нужда suur vaesus, терпеть нужду puudust kannatama, жить в нужде vaeselt elama, выбиться из нужды vaesusest välja rabelema;
vajadus; в случае крайней нужды äärmise vajaduse korral, äärmisel korral, нужды населения elanike ~ elanikkonna vajadused, бытовые нужды olmevajadused, elutarbelised vajadused, испытывать нужду в деньгах rahast puudust tundma, отправлять ~ справлять свои нужды madalk. oma loomulikke vajadusi rahuldama;
нужды мало ~ нет кому pole mingit pistmist millega; нужды нет ei oma tähtsust, pole lugu, pole tähtis
нуждаться 165 Г несов.
puudust kannatama; сильно нуждаться teravat puudust kannatama;
в ком-чём vajama, vajadust tundma; нуждаться в отдыхе puhkust vajama, нуждаться в помощи abi vajama, остро нуждаться в деньгах hädasti raha vajama
одышка 73 С ж. неод. (без мн. ч.) hingeldus, lõõtsutus, hingeldamine, lõõtsutamine; страдать одышкой hingeldustõve all kannatama
отстрадать 165b Г сов. (teatud aeg) kannatama ~ piinlema; kannatamast ~ piinlemast lakkama; он отстрадал столько лет ta piinles ~ kannatas nii kaua ~ nii palju aastaid
перемолчать 180 Г сов. что, без доп. madalk. vaikides välja kannatama; maha vaikima; перемолчать оскорбление solvangut vaikides taluma ~ välja kannatama, он хотел перемолчать эту историю ta tahtis seda lugu maha vaikida
перенести 365 Г сов. несов. переносить I
кого-что, через что, куда üle viima ~ tooma ~ kandma, teise kohta viima ~ tooma, edastama, edasi lükkama; перенести вещи в комнату asju tuppa viima ~ tooma, перенести столицу в другой город pealinna mujale ~ teisale üle viima, teist linna pealinnaks tegema ~ kuulutama, перенести последний слог на другую строку viimast silpi teisele reale üle viima, перенести правку во второй экземпляр рукописи parandust käsikirja teise eksemplari üle kandma, перенести собрание на другой день koosolekut teisele päevale edasi lükkama, перенести главный удар pealööki ümber suunama, перенести дело в суд asja kohtule üle andma;
что läbi ~ üle elama, taluma, välja kannatama, tunda saama; läbi põdema; хорошо перенести засуху põuda hästi taluma, перенести много горя palju muret tunda saama, перенести болезнь haigust läbi põdema
перестрадать 165b Г сов. что, без доп. ära kannatama, palju kannatama ~ läbi elama, palju kannatusi tunda saama
перетерпеть 240 Г сов. что, без доп. kõnek. palju kannatama, muret ~ häda tunda saama, kannatusi üle elama; välja kannatama, taluma; перетерпеть удары судьбы saatuselööke taluma
побои 41 С неод. (без ед. ч.) peks, peksmine; hoobid; наносить побои peksma, hoope jagama, следы побоев peksujäljed, терпеть побои peksu kannatama, нанесение побоев jur. peksmine
понатерпеться 240 Г сов. чего, без доп. kõnek. näguripäevi näha saama, palju muret ~ viletsust tunda saama, palju kannatusi läbi elama ~ kannatama
понести 365 Г сов.
кого-что viima ~ kandma (ka ülek.) ~ tassima (hakkama); больного понесли в палату haige viidi palatisse, понести наказание karistust kandma, понести потери kaotusi kandma, понести убытки kahju kannatama;
кого-что (mõnda aega) kandma ~ viima ~ tassima;
кого-что kihutades ~ kiiresti viima; без доп. kihutama hakkama; течение подхватило лодку и понесло vool kandis paati kiiresti edasi, лошади испугались и понесли hobused ehmusid ja hakkasid lõhkuma ~ kihutama;
(без страд. прич.) безл. чем, без доп. kõnek. puhuma ~ õhkuma ~ hoovama ~ uhkama (hakkama); понесло холодом hakkas puhuma külm tuul, uhkas külma tuult, откуда-то понесло запахом плесени kusagilt tuli (äkki) hallituslõhna;
(без страд. прич.) что, без доп. madalk. jama ~ loba ajama (hakkama), (jutu)hoogu sattuma; ну, понёс! no nüüd sattus(id) hoogu! kus sattus(id) alles hoogu!
(без 1 и 2 л.) madalk. minema sundima; какая нелёгкая его туда понесла mille pagana pärast ta sinna läks, no mida ta sealt küll otsis;
van., murd. käima peale saama;
понести чепуху ~ ахинею ~ ересь ~ околесицу kõnek. jama ajama (hakkama), lollusi suust ajama (hakkama)
пострадать 165b Г сов.
за кого-что, из-за кого-чего, от кого-чего, без доп. kannatama, kannatada saama kelle-mille eest v tõttu v pärast v läbi; kahju saama; пострадать за правду tõe eest kannatama, город пострадал от землетрясения linn sai maavärina läbi kannatada, от этого может пострадать дисциплина selle tõttu võib kannatada distsipliin;
(mõnda aega) kannatama; vrd. страдать
потерпеть 240 Г сов.
что, без доп. (mõnda aega) kannatama ~ ootama; потерпи минуточку kannata üks hetk;
с отриц. taluma, (välja, ära) kannatama, lubama; я не потерплю оскорблений ma ei luba end solvata;
что mille osaliseks saama, mida kannatama ~ üle elama; потерпеть поражение kaotuse osaliseks ~ lüüa saama, kaotust kandma, потерпеть убытки kahju kannatama ~ kandma, потерпеть провал läbi kukkuma, поезд потерпел крушение juhtus rongiõnnetus, он потерпел неудачу teda tabas ebaõnn
похандрить 285b Г сов. kõnek. (mõnda aega) nukrameelne olema, raskemeelsuse all kannatama, tülpimust ~ piinavat igavust tundma
претерпеть 240 (страд. прич. прош. вр. претерпенный, кр. ф. претерпен, претерпена, претерпено, претерпены и претерпенный, кр. ф. претерпен, претерпена, претерпено, претерпены) Г сов. несов. претерпевать что liter.
välja kannatama, taluma, üle elama; претерпеть лишения näguripäevi nägema, puudust tunda saama;
läbi tegema; претерпеть изменения muutuma, muutusi läbi tegema, претерпеть деформацию deformeeruma
проголодать 165b Г сов. (teatud aeg v. ajani) näljas ~ näljapajukil olema ~ nälga tunda saama, tühja kõhtu kannatama
проиграть 165a Г сов. несов. проигрывать
кого-что, кому kaotama; проиграть пари kihlvedu kaotama, проиграть матч matši ~ partiid ~ kohtumist kaotama, проиграть пешку etturit kaotama, проиграть процесс (kohtu)protsessi kaotama, проиграть войну sõda kaotama, проиграть время aega kaotama;
в чём, от чего kannatama (kelle silmis v. arvamuses), kahjuks tulema kellele; сын проиграл в мнении отца isa arvamus pojast langes, пьеса проиграла от плохой режиссуры halb režii tuli näidendile kahjuks;
что maha mängima; он проиграл все деньги ta mängis kõik raha maha;
что kõnek. (läbi, ära) mängima; проиграть пластинку plaati läbi mängima, она проиграла на рояле несколько вальсов ta mängis klaveril mõned valsid;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) (teatud aeg v. ajani) mängima; дети проиграли во дворе до ужина lapsed mängisid õues õhtusöögini
промаяться 259 Г сов. madalk. (teatud aeg v. ajani) vaevlema ~ vaeva nägema ~ virelema ~ kannatama
протерпеть 240 Г сов. kõnek. (teatud aeg v. ajani) kannatama; минуты не может протерпеть ta ei kannata minutitki oodata
снести 365 Г сов. несов. сносить III
(без несов.) что (kohale) toimetama, viima; снести письмо на почту kirja posti toimetama ~ viima, снести мешок в подвал kotti keldrisse viima;
кого-что (ära, eemale, alla, pealt, minema) viima; ветром снесло крышу tuul on katuse pealt ära ~ minema viinud, водой снесло мост vesi on silla minema viinud, снести игрока mängijat jalust maha ~ pikali lööma, снести цифру arvu joone alla viima;
(без несов.) кого-что kokku kandma, tarima; снести всё в кучу kõike hunnikusse kandma;
что lammutama; снести старый дом vana maja lammutama;
что, чем maha lõikama, (teravaga) maha raiuma; снести голову pead maha raiuma;
что ülek. välja kannatama, taluma, alla neelama; снести горе muret taluma, снести обиду solvangut alla neelama;
(без несов.) что munema; снести яйцо munema; vrd. нести II
стерпеть 240 Г сов. что, без доп. välja kannatama, taluma; стерпеть боль valu välja kannatama, стерпеть обиду ~ оскорбление solvangut alla neelama, стерпеть замечание märkusega leppima, стерпеть шутку nalja peale mitte solvuma, тут он не стерпел siinkohal ei kannatanud ta enam välja ~ ei pidanud enam vastu, siin katkes ta kannatus
страдать 165b Г несов.
чем, от кого-чего, за кого-что, из-за кого-чего mille all ~ kelle-mille pärast kannatama, vaevlema, piinlema, kannatada saama; страдать от холода külma kannatama, страдать от голода nälga kannatama ~ tunda saama, страдать малокровием kehvveresuse all kannatama, страдать от бессонницы unetuse ~ unepuuduse all kannatama, unepuuduses vaevlema, страдать головными болями ~ от головных болей peavalu all ~ peavalude käes kannatama, peavaludes vaevlema, страдать от боли valudes vaevlema ~ piinlema, valusid kannatama, страдать ревностью armukadeduses ~ kiivuses piinlema, страдать за свои убеждения oma veendumuste pärast kannatama ~ kannatada saama, страдать за правду tõe eest ~ tõe pärast kannatada saama, страдать от любви armastuse pärast kannatama, страдать за больного друга haige sõbra pärast südant valutama ~ südamevalu tundma, гордость страдает uhkus kannatab mille all, город страдает от землетрясений linn saab ühtelugu maavärina all ~ maavärinast kannatada;
kõnek. по кому-чему, по ком-чем (taga) igatsema, igatsust tundma, kellegi järele õhkama;
чем, без доп. kõnek. lonkama, vilets olema, vajaka ~ puudu jääma; в классе страдает дистциплина klassi distsipliin ~ distsipliin klassis lonkab, у ученика страдает грамотность õpilane ei oska õigesti kirjutada, õpilase kirjaoskus on vilets, доклад страдает серьёзными недостатками ettekandes on tõsiseid puudusi, у него страдает память tal on vilets mälu, tema mäluga ei ole asjad korras; vrd. пострадать
терзание 115 С с. неод.
(без мн. ч.) lõhkikiskumine, puruks ~ katki kiskumine ~ rebimine;
(обычно мн. ч.) piin(ad), kannatus(ed); терзания ревности armukadeduspiinad, kiivuspiinad, испытывать терзания piinu tundma, piinlema, kannatama
терзаться 165 Г несов. чем, за кого, от чего piinlema, vaevlema, kannatama; терзаться сомнениями kahtluste käes piinlema
терпеть 240 Г несов. кого-что (välja) kannatama, taluma, sallima; tundma, kogema; терпеть боль valu kannatama, терпеть холод külma kannatama ~ tundma, терпеть голод nälga kannatama ~ tundma, nälgima, терпеть нужду puudust kannatama ~ tundma, терпеть убытки kahju kannatama, терпеть обиды solvanguid taluma, терпеть неудачу ebaõnne osaliseks saama, терпеть поражение lüüa saama, kaotama, терпеть фиаско nurjuma, luhtuma, ebaõnnestuma, терпеть крушение hukkuma (näit. laev), время терпит aega on, время не терпит aeg ei anna ~ ei kannata oodata, не терплю возражений ma ei kannata ~ ei salli vastuvaidlemist, терпеть не могу лжи kõnek. ma ei kannata ~ ei salli valet, я его терпеть не могу kõnek. ma ei kannata ~ ei salli teda silmaotsaski, это дело не терпит kõnek. see asi ei kannata ~ ei anna oodata, selle asjaga on kiire;
бумага всё терпит kõnek. paber kannab palju, paber kannatab kõike; как только земля терпит кого kõnek. et maapõu ka ei neela keda; vrd. потерпеть
терпеться 240 Г несов.
(безл.) с инф. с отриц., кому kõnek. maldama, kannatama, läbema, kärsima; ему не терпится пойти туда tal on kange valu sinna minna, tal on suur sinnamineku kihk ~ valu, не терпится сказать ei malda vaiki olla;
страд. к терпеть
тик I 18 С м. неод. (без мн. ч.) med. kramp; lihastetõmblus; тик с храпением norskekramp, страдать тиком lihastetõmbluse all kannatama, нервный тик närvitõmblus
томиться 301 Г несов.
чем, от чего, над чем piinlema (ka ülek.), vaevlema, piina ~ vaeva tundma ~ kannatama; томиться от жажды janu käes piinlema, janu kannatama, томиться жаждой janunema, томиться скукой igavuse käes piinlema ~ vaevlema, томиться в тюрьме vanglas vaevlema, она томится сомнениями kahtlused vaevavad ~ piinavad teda;
по кому-чему, о ком-чём igatsema, igatsust tundma; томиться о счастье õnne igatsema, томиться по другу sõbra järele igatsust tundma;
hauduma, aurus keema ~ valmima;
страд. к томить
тяготиться 296 Г несов. кем-чем endale koormavaks ~ raskeks pidama, vaevlema; тяготиться одиночеством üksinduse käes vaevlema, üksinduse all kannatama
убиваться I 169 Г несов. kõnek.
о ком-чём, по кому-чему, по ком-чём (väga) muretsema, kannatama; убиваться о сыне poja pärast muretsema;
viimast ~ kõike välja panema, end tapma, kurja vaeva nägema; стоит ли убиваться ради денег kas tasub ~ kas on mõtet raha pärast endalt viimast võtta ~ end tappa
убыток 23 С м. неод. kahju, kahjum; материальные убытки aineline kahju, убыток от градобития rahakahju, убытки от пожара tulest tekkinud kahju, компенсационные убытки maj. hüvituskahjum, штрафные убытки maj. trahvikahjum, нести ~ терпеть убытки kahju kannatama, причинять убыток кому kellele kahju tekitama, торговать в убыток kahjumiga ~ kahju(de)ga kauplema, возместить убытки kahju ~ kahjumit hüvitama, продать без убытка kahjuta ~ kahju saamata maha müüma
удар 1 С м. неод.
во что, по чему, чем löök (ka meh.), hoop (ka ülek.); sõj. rünne, rünnak; meh. põrge; удар молотка haamrilöök, vasaralöök, удар кулаком rusikahoop, удар по голове löök ~ hoop pähe ~ vastu pead, удар в спину (1) hoop selga, (2) ülek. noalöök ~ nuga selga, удары колокола (kiriku)kellalöögid, электрический удар elektrilöök, удар молнии ~ грома pikselöök, kõuekärgatus, удар пульса pulsilöök, удар сердца südamelöök, südametukse, обратный удар tagasilöök, решительный ~ решающий удар otsustav rünne ~ löök, внезапный удар ootamatu löök ~ rünne, сокрушительный удар purustuslöök, purustav löök, удары судьбы saatuselöögid, штрафной удар sport karistuslöök, trahvilöök, 11-метровый удар sport üheteist(kümne) meetri karistuslöök, угловой удар sport nurgalöök, нападающий удар sport rabak, ründelöök, бомбовый удар sõj. pommirünne, лобовой удар sõj. otselöök, otserünne, ракетно-ядерный удар sõj. tuumaraketilöök, tuumaraketirünne, фланговый удар sõj. tiiblöök, tiibrünne, штыковой удар sõj. täägirünnak, удар конницы sõj. ratsaväerünnak, косой удар meh. kaldpõrge, одним ударом, в один удар (1) ühe hoobiga, (2) ülek. ühel hoobil, нанести удар кому kellele hoopi ~ lööki andma (ka ülek.), дать удар по вражеским войскам vaenlase vägedele lööki andma, принимать удар на себя lööki enda peale võtma, выдержать удар löögile vastu pidama, lööki taluma ~ välja kannatama, отводить удар lööki kõrvale juhtima;
med. rabandus; piste; мозговой ~ апоплексический удар ajurabandus, apopleksia, тепловой удар kuumarabandus, ложный удар ebarabandus, солнечный удар päik(e)sepiste, лучевой удар kiirguspiste;
быть в ударе kõnek. (1) hoos ~ heas vormis olema, kellel on ~ oli vaim peal, (2) van. kellel on ~ oli tuju teha mida; ставить ~ подставлять под удар кого-что keda-mida (häda)ohtu saatma, löögi alla seadma, ohustama; быть ~ находиться под ударом löögi all olema, (häda)ohus olema
урон 1 С м. неод. kahju, kaotus(ed), kadu; терпеть ~ нести урон kahju kannatama, kaotusi kandma, нанести врагу урон vastasele kaotusi ~ kahju tekitama, с большим уроном suurte kaotustega
хандрить 285b Г несов.
raskemeelsuse ~ surutise all kannatama, tülpimust ~ surmigavust ~ elutüdimust ~ suurt tuska tundma, tusklema; хандрить в одиночестве üksinduses eluisu kaotama ~ tusklema;
kõnek. lonkama, logisema; здоровье хандрит tervis logiseb

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur