[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 18 artiklit

вещь 91 С ж. неод.
ese; asi (ka ülek.); красивая вещь ilus asi ~ ese, личные вещи isiklikud asjad ~ esemed, собрать свои вещи oma asju kokku panema, вникать в суть вещей asja sisusse tungima, меня интересует одна вещь mind huvitab üks asi, произошла непонятная вещь on juhtunud arusaamatu ~ imelik asi, удивительная вещь! imelik ~ imeline asi! вещь в себе filos. asi iseeneses, дорожные вещи reisitarbed;
kõnek. tükk, teos; сильная вещь tugev teos ~ tükk, удачная вещь õnnestunud teos;
называть ~ назвать вещи своими именами asju õigete nimedega nimetama; (это) в порядке вещей see on kord juba nii, see on loomulik, see käib asja juurde
довольно I Н
üsna, kaunis; küllalt, piisavalt; довольно странно üsna ~ kaunis imelik, довольно большой üsna ~ kaunis suur, было уже довольно поздно oli juba üsna ~ küllalt hilja;
предик. piisab, aitab; on villand; мне довольно твоего обещания mulle piisab sinu lubadusest, довольно говорить глупости aitab rumalast jutust, с меня довольно mul on sellest villand, mulle (juba) aitab
дураковатый 119 П (кр. ф. дураковат, дураковата, дураковато, дураковаты) kõnek. rumalavõitu, totravõitu, kohtlane, imelik
завестись 367 Г сов. несов. заводиться
tekkima, sugenema, siginema; kõnek. algama, puhkema; завелись новые знакомства kõnek. tekkis uusi tutvusi, в шкафу завелась моль kappi siginesid koid, завелась беседа kõnek. hakati juttu ajama;
(kindlaks v. välja) kujunema; завёлся странный порядок kujunes imelik komme;
чем kõnek. van. (endale) hankima ~ soetama ~ muretsema; завестись хозяйством (endale) majapidamist soetama;
käivituma, käima minema; мотор сразу завёлся mootor läks kohe käima;
ülek. kõnek. ärrituma, ägestuma, end üles kruvima ~ kruvida laskma; завестись с полуоборота ~ полуслова poole sõna peale ägestuma ~ põlema minema
мелькать 165b Г несов. где, перед кем-чем vilkuma, vilksa(ta)ma, välkuma; virvendama; mõlkuma; мелькать перед глазами silme ees vilkuma, справа и слева мелькают огни деревень paremal ja vasakul vilksavad mööda külade tuled, мелькать на страницах газет ajaleheveergudel aeg-ajalt vilksatama, у меня мелькает в глазах mul virvendab silme ees, странная мысль мелькала в уме peas mõlkus imelik mõte
мудрёный 126 П (кр. ф. мудрён, мудрёна и мудрена, мудрёно и мудрено, мудрёны и мудрены) kõnek. keeruline, keerukas, raske; kentsakas, imelik, kummaline; мудрёная задача keeruline ~ keerukas ülesanne, мудрёный узор kentsakas ~ kummaline muster, мудрёная штучка kaval värk;
утро вечера мудренее vanas. tänane päev on eilsest targem, hommik on õhtust targem
престранно Н kõnek. väga imelikult ~ naljakalt, kentsakalt, pentsikult; (on) väga imelik ~ naljakas ~ kentsakas ~ pentsik
престранный 126 П (кр. ф. престранен, престранна, престранно, престранны) kõnek. väga imelik ~ kentsakas ~ naljakas ~ pentsik; престранный случай imenaljakas ~ äärmiselt imelik ~ eriskummaline juhus
странно Н veidralt, imelikult, kummaliselt, pentsikult, võõrastavalt; on imelik ~ veider ~ kummaline ~ pentsik ~ võõrastav; странно вести себя imelikult ~ võõrastavalt käituma, странно было слушать его imelik oli teda kuulata
странный 127 П (кр. ф. странен, странна, странно, странны) veider, imelik, kummaline, pentsik, võõrastav; странное чувство imelik ~ veider tunne, странное поведение imelik ~ võõrastav käitumine, странный человек veider ~ kummaline ~ pentsik inimene, странное дело вводн. сл. kõnek. imelik, kummaline, imelik asi, imelik küll, imelugu, vaata imet
существо II 95 С с.
од. olend. olevus; oles; живое существо olend, elusolend, разумное существо tark ~ mõistusega olend, любимое существо armas ~ armastatud olevus, странное существо imelik olevus;
неод. (без мн. ч.) olemus; чувствовать всем существом kogu oma olemusega tundma
точно I Н
(сравн. ст. точнее) täpselt, täpipealt, karvapealt, jõhvilt, jõhvipealt, punktipealt, akuraat (van.); точно перевести täpselt tõlkima, точно в три часа täpselt ~ punkt kell kolm, точно так täpselt, täpipealt nii, так точно just nii (ka sõj.), точнее говоря täpsemalt öeldes, точно по расписанию plaani järgi, täpselt nagu plaanis;
kõnek. tõesti tõemeeli, tõepoolest; точно ли у него есть талант on see kindel, et tal on annet, kas tal tõesti on annet;
в функции вводн. сл. kõnek. tõesti, tõepoolest; он, точно, немного странен ta on tõesti pisut imelik ~ veider;
точнее сравн. ст. в функции вводн. сл. täpsemalt; он приехал после обеда, точнее, в три часа ta saabus pärast lõunat, täpsemalt kell kolm
тронутый 119
страд. прич. прош. вр. Г тронуть;
прич. П madalk. riknenud, halvaks läinud; тронутое вино riknenud ~ hapuks läinud vein;
прич. П kõnek. nupust nikastanud, peast põrunud, imelik, napakas, metsa poole; он немножко тронутый ta on veidi imelik ~ metsa poole;
прич. П van. liigutatud, heldinud; тронутый вид heldinud ilme ~ nägu;
тронутый умом ~ мозгами kõnek. nupust nikastanud, peast põrunud, metsa poole
чокнутый 119 П madalk. peast põrunud ~ segane, nupust nikastanud, natuke imelik ~ metsa poole
чудаческий 129 П veidriku-, iseäraku-; veider, imelik, iseäralik, kummaline, imevärki, äraspidine; чудаческий поступок veider tegu
чудно Н kõnek. kummaliselt, iseäralikult, veidralt, imelikult; on kummaline ~ iseäralik ~ veider ~ imelik; чудно одеваться kummaliselt ~ veidralt riides käima
чудной 120 П (кр. ф. чудён, чудна, чудно, чудны) kõnek. kummaline, iseäralik, veider, isevärki, imelik; чудной человек kummaline ~ veider inimene, imetegu, чудной вопрос kummaline ~ veider küsimus, чудное дело в знач. вводн. сл. madalk. imelik (asi), veider, kummaline
штуковина 51 С ж. неод. madalk. asi, värk, jublakas, nublakas, vidin, jupstükk, jubin, riistapuu; необыкновенная штуковина imelik ~ iseäralik nublakas ~ vidin

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur