[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 273 artiklit, väljastan 200

задаваться I 219 Г несов. сов. задаться
чем endale eesmärgiks seadma ~ tegema; задаваться целью endale eesmärgiks seadma, задаваться вопросом endale küsimust esitama, задаваться мыслью endale pähe võtma;
kõnek. ette tulema, juhtuma; в это лето часто задавались дождливые дни sel suvel olid ilmad sageli vihmased;
кому, без доп. madalk. õnnestuma;
страд. к задавать
обложиться 311 Г сов. несов. обкладываться
чем endale ümber laduma; обложиться грелками endale soojenduskotte ümber laduma, обложиться книгами endale raamatuvirnu käeulatusse panema ~ sättima;
(без несов.) чем kattuma; небо обложилось чёрными тучами taevas kattus mustade pilvedega;
(без несов.) madalk. van. valesti ~ valesse kohta panema
обуться 346 Г сов. несов. обуваться
во что, без доп. endale (jalatseid) jalga panema ~ tõmbama, jalgu kinni panema ~ kängitsema; обуться в туфли endale kingi jalga panema;
kõnek. endale jalatseid muretsema
обеспечиться 271 Г сов. несов. обеспечиваться чем kõnek. endale varuma, end kindlustama ~ varustama, kindlustatud ~ tagatud ~ varustatud olema; обеспечиться дровами на зиму endale talvepuid varuma, end talvepuudega varustama, обеспечиться продуктами endale toidutagavara muretsema
навлечь 378a Г сов. несов. навлекать что, на кого-что peale tõmbama, esile kutsuma; навлечь на себя подозрение endale kahtlust tõmbama, навлечь на себя беду endale õnnetust ~ häda kaela tõmbama, навлечь на себя чей гнев kelle viha endale ~ enda peale tõmbama
утруждаться 169 Г несов. сов. утрудиться
van. kõnek. ära väsima, endale liiga tegema;
endale tüli tegema; не утруждайтесь ärge tehke endale ~ enesele tüli ~ nähke vaeva;
(без сов.) страд. к утруждать
зацапать 164a Г сов. несов. зацапывать madalk.
что endale krahmama ~ kahmama ~ näpsama; зацапать лучший кусок endale paremat pala kahmama;
кого kinni võtma ~ nabima; зацапать воришку vargapoissi kinni nabima
накрыться 347 Г сов. несов. накрываться чем, без доп. endale peale võtma, end kinni katma; накрыться одеялом endale tekki peale võtma, накрыться с головой tekki vm. üle pea tõmbama
обвязаться 198 Г сов. несов. обвязываться чем mida endale ümber mähkima ~ mässima ~ siduma; обвязаться поясом endale vööd ümber siduma ~ panema
обзавестись 367 Г сов. несов. обзаводиться чем endale hankima ~ muretsema ~ soetama; обзавестись домом endale maja muretsema, обзавестись семьёй perekonda asutama ~ soetama
перевязаться 198 Г сов. несов. перевязываться
endale sidet tegema ~ teha laskma;
чем kõnek. mida endale ümber siduma
уяснить 285a Г сов. несов. уяснять что endale selgeks tegema, enda jaoks (välja) selgitama; уяснить себе суть дела asja olemust endale selgeks tegema, уяснить смысл чего mille mõtet endale selgitama ~ selgeks tegema
пристроиться 268 Г сов. несов. пристраиваться
kõnek. end kohale ~ paigale sättima; пристроиться рядом с шофёром end autojuhi kõrvale istuma sättima;
kõnek. endale töökohta muretsema ~ vaatama ~ leidma; пристроиться на работу endale töökohta leidma, end tööle sokutama;
к кому-чему ülek. kõnek. liituma, kampa lööma, seltsima;
end rivvi võtma, kolonniga ühinema
урвать 217a Г сов. несов. урывать kõnek.
что, чего, у кого käest krahmama ~ krabama; endale krahmama ~ kahmama (ka ülek.); ülek. tasku pistma, (ebaausalt) hankima; урвать кусок (1) tükki endale krahmama, (2) ülek. endale rasvast suutäit kahmama, урвать денег kena kopika tasku pistma;
что, от чего, у чего, для чего ülek. aega näpistama ~ leidma ~ võtma, mahti saama; урвать час для отдыха tunnikest puhkuseks näpistama, урвать время для разговора jutuajamiseks aega näpistama ~ leidma
усы 3 С мн. ч. неод. (ед. ч. ус м.)
vuntsid, vurrud, mokahabe; отрастить ~ отпустить усы endale vuntse ~ mokahabet kasvatama, улыбаться в ус habemesse naerma, усы выдры saarma vurrud;
tundlad, katsesarved;
bot. köitraod, väänlad, väädid, väädikud; võsundid; обрывать усы клубники maasikavõsundeid ära näpistama;
(обычно ед. ч.) tehn. nina (näit. poldil); kisk, kisa; haru; усы гафеля mer. kahvliharu, склейка на ус kaldne liimliide;
и усом не ведёт, и в ус (себе) не дует kõnek. ei tee kuulmagi, ei kõssagi, ei tee väljagi; сами с усами kõnek. meil enestelgi aru peas, ega meiegi ole eile sündinud ~ siia ilma tulnud; мотать ~ намотать себе на ус что kõnek. mida endale kõrva taha panema ~ kirjutama
голова 57 С
ж. неод. pea (kehaosa; keraja kujuga toiduaine; eesosa; karja loendusühik); надеть на голову шапку mütsi pähe panema, с непокрытой головой palja peaga, paljapäi, кивнуть головой pead noogutama, покачать головой pead vangutama ~ raputama, ранен в голову peast haavatud, голова сахару, сахарная голова suhkrupea, голова сыра juustukera, голова колонны kolonni pea, идти в голове eesotsas minema, стадо в двести голов kahesajapealine ~ kahesajaloomaline kari;
(вин. п. ед. ч. голову) м. од. pea, juht; городской голова aj. linnapea;
светлая ~ умная голова helge pea, tarkpea; глупая ~ дубовая ~ пустая ~ садовая голова kõnek. puupea, tainapea, jahupea, kõlupea, tuhajuhan; бедовая ~ горячая ~ отчаянная голова kõnek. uljaspea; дырявая голова kõnek. pea nagu sõelapõhi; голова варит у кого kõnek. pea jagab ~ lõikab kellel; голова на плечах у кого kellel on nuppu; голова пухнет у кого kõnek. kelle(l) pea huugab otsas; голова трещит у кого kõnek. kelle(l) pea lõhub otsas (valutada); сам себе голова ise enda peremees; ходить на голове pea peal käima; выдавать ~ выдать себя с головой ennast reetma; заплатить головой за что oma peaga maksma mille eest; стоять головой за кого oma elu andma ~ viimse hingetõmbeni võitlema kelle eest; уходить ~ уйти с головой в работу üle pea töösse sukelduma; человек с головой peaga ~ nupukas mees; в первую голову kõigepealt, esmajoones; сломя голову kõnek. ülepeakaela; как снег на голову nagu välk selgest taevast; на свежую голову selge ~ värske peaga; через голову кого keda vahele jättes ~ ignoreerides; на свою голову kõnek. endale nuhtluseks; очертя голову mõtlematult, uisapäisa; сложить голову langema, hukkuma; вешать ~ повесить голову kõnek. pead norgu laskma; кружить ~ вскружить голову кому kõnek. kellel pead segi ajama; намылить голову кому kõnek. peapesu tegema kellele; морочить голову кому kõnek. kärbseid pähe ajama kellele; снимать ~ снять голову с кого kõnek. kelle pead maha võtma; давать ~ дать голову на отсечение pead andma; вбивать ~ вбить ~ забирать ~ забрать себе в голову что kõnek. endale pähe võtma mida; (быть) на голову выше кого kellest pea jagu pikem ~ üle (olema); поставить с ног на голову что pea peale pöörama mida; садиться ~ сесть на голову кому üle pea kasvama kellel; биться головой об стену (oma) pead vastu seina taguma, juukseid katkuma; из головы вон kõnek. nagu peast pühitud; с ног до головы, с головы до ног pealaest jalatallani; валить ~ сваливать ~ свалить с больной головы на здоровую kõnek. süüd süütule veeretama; (сидеть) в головах kõnek. peatsis ~ peaotsis (istuma)
грудь 91 (род. и предл. п. ед. ч. груди и груди) С ж. неод. rind; плоская грудь lame rind, широкая грудь lai rind, впалая грудь sisselangenud rind, дышать всей ~ полной грудью, дышать во всю грудь täie rinnaga hingama, прижать к груди vastu rinda suruma, скрестить руки на груди käsi risti rinnale panema, кормить ~ вскармливать грудью rinnaga toitma, отнять ребёнка от груди last (rinnast) võõrutama, грудь рубашки särgi rinnaesine, грудью проложить себе дорогу ülek. endale rinnaga teed murdma, таить в груди ülek. südames hoidma, бить себя в грудь endale vastu rindu taguma;
встать ~ стоять ~ стать грудью за кого-что keda (oma) rinnaga kaitsma
сохранить 285a Г сов. несов. сохранять что säilitama, (alal, alles) hoidma; сохранить спокойствие rahu säilitama, rahulikuks jääma, сохранить приоритет prioriteeti ~ esimust säilitama, сохранить рынок maj. turgu säilitama, сохранить право õigust säilitama ~ kaitsma, сохранить за собой право endale õigust jätma, сохранить за собой жилплощадь endale elamispinda alles jätma, сохранить в целости tervena alles hoidma, сохранить мир rahu hoidma, сохранить здоровье tervist hoidma, terveks jääma, сохранить в сердце südames hoidma, сохранить в памяти mäletama, mälestust hoidma, сохранить воспоминание о ком-чём keda-mida mälestuses hoidma, сохранить на память mälestuseks hoidma (näit. pilti), сохранить дистанцию (1) aut. pikivahet hoidma, (2) ülek. distantsi hoidma ~ pidama, сохранить одежду от моли riideid koide eest hoidma ~ kaitsma, сохранить в силе jõus hoidma, сохранить силу jõusse jääma, сохранить равновесие tasakaalu jääma, сохранить присутствие духа enesevalitsemist ~ meelekindlust säilitama, сохранить верность truuks jääma;
сохрани бог ~ боже hoidku jumal; vrd. хранить
запастись 364 Г сов. несов. запасаться кем-чем end varustama millega, endale varuks muretsema ~ hankima mida; запастись тёплой одеждой endale sooje rõivaid muretsema, запастись терпением kannatust varuma, запастись сведениями (enda jaoks) andmeid hankima
обесславиться 278 Г сов. несов. обесславливаться endale varju heitma, end halba kuulsusesse seadma, end häbistama, endale häbi tegema, (oma head) mainet rikkuma
облачиться 287 Г сов. несов. облачаться во что
liter. van., humor. end riietama ~ rõivastama ~ rüütama, mida ülle tõmbama, endale selga panema;
kirikl. endale ametirüüd selga panema (vaimuliku kohta)
опоясаться 188 Г сов. несов. опоясываться чем, без доп.
end vöötama, endale vööd ümber ~ peale panema; van. endale vööle panema (relva kohta);
ülek. ümbritsema, ümbritsetud olema; город опоясался садами äärelinn(ad) ~ eeslinn(ad) uppus(id) aedadesse
покрыться 347 Г сов. несов. покрываться чем, без доп.
end katma, endale peale võtma; покрыться одеялом endale tekki peale võtma, покрыться шалью salli ümber võtma;
kattuma; небо покрылось тучами taevas kattus pilvedega ~ läks pilve, ладони покрылись потом peopesad läksid niiskeks ~ märjaks ~ higiseks, лицо покрылось морщинами nägu on kortse täis;
korvatud saama;
sumbuma, mattuma; голос покрылся шумом оркестра hääl sumbus ~ mattus orkestri mürtsumisse
приодеться 249 Г сов. kõnek.
endale riideid soetama;
end välja ehtima ~ üles lööma, endale paremaid riideid selga panema
угнездиться 285 (без 1 л. буд. вр.) Г сов. где, в чём, на чём kõnek. endale sooja koha ~ pesa leidma, endale (mugava, mõnusa) pesa ~ aseme tegema, end mõnusasti sisse seadma
укрутиться 316 Г сов. несов. укручиваться во что, чем madalk. end millesse mässima ~ keerama, endale mida ümber siduma ~ mässima; укрутиться в шарф endale salli ümber võtma ~ panema, end salli sisse mässima
экипироваться 172 Г сов. и несов.
end varustama;
kõnek. endale ihu- ja jalavarje muretsema, ennast riidesse panema, (endale) riideid selga saama;
(без сов.) страд. к экипировать несов.
забирать Г несов. сов. забрать
169a кого-что (ära, kaasa, kätte, kinni, endale) võtma ~ haarama, (kaasa, ära) viima ~ kiskuma; забирать товары в долг van. kaupa võlgu võtma ~ ostma, забирать вперёд van. võlgu võtma, забирать в солдаты kõnek. sõduriks võtma, забирать на улице kõnek. tänaval kinni võtma ~ arreteerima, забирать вожжи в руки ohje pihku haarama, забирать власть võimu haarama, забирать с собой всё ценное kõike väärtuslikku kaasa viima, иногда такой страх забирает kõnek. vahel tuleb kole hirm peale, их забирал холод kõnek. külm kippus neile ligi ~ liiga tegema;
169b (kõrvale) kalduma ~ pöörduma; тропинка заметно забирала влево rada pöördus silmanähtavalt vasakule;
169a что, чем tarastama; kinni lööma;
169a что, во что sisse toppima, peitma; забирать рубашку в брюки särki pükstesse toppima, забирать волосы в узел juukseid sõlme siduma;
169a что sisse võtma ~ õmblema; забирать ширину kitsamaks tegema;
забирать ~ забрать (себе) в голову что kõnek. endale pähe võtma mida; забирать ~ забрать в (свои) руки что enda kätte haarama mida, käppa peale panema millele; забирать ~ забрать верх над кем-чем kõnek. peale jääma, võimust võtma kelle-mille üle; забирать ~ забрать за живое kõnek. sügavalt erutama, enesearmastust ~ uhkust riivama; забирать ~ забрать за сердце kõnek. südant haavama, südamesse minema
заполучить 311a Г сов. несов. заполучать кого-что kõnek. (enda kätte) saama, muretsema, hankima, omandama; заполучить деньги raha muretsema ~ hankima ~ endale saama, заполучить власть võimu enda kätte saama, võimule pääsema, заполучить насморк nalj. endale nohu hankima
нарядиться 313 Г сов. несов. наряжаться во что, кем end ehtima, end (pidulikult v. uhkesti) riidesse panema, endale (peorõivaid v. uhkeid rõivaid) selga panema, riietuma; end riietama kelleks; она нарядилась как на бал ta oli end nagu ballileminekuks ehtinud, нарядиться в шерстяное платье villast kleiti selga panema, она нарядилась крестьянкой ta riietas ~ tegi end talutüdrukuks, нарядиться шутом endale narrirõivaid selga tõmbama, end narriks riietama
уяснение 115 С с. неод. (без мн. ч. endale selgeks tegemine ~ selgitamine, selguse toomine, selgusele jõudmine; уяснение боевой задачи lahinguülesande väljaselgitamine, lahinguülesande (endale) selgekstegemine
беспокоиться 268 Г несов.
о ком-чём, за кого-что, из-за чего muretsema, muret ~ rahutust tundma kelle-mille pärast; беспокоиться о детях laste pärast muretsema ~ muret tundma, беспокоиться о здоровье tervise pärast muretsema;
endale tüli tegema; не беспокойтесь, мне удобно ärge tehke endale tüli, mul on küllalt mugav
завести 367 Г сов. несов. заводить I
кого-что, куда (teatud paika v. kaugele) viima ~ tooma ~ panema ~ juhtima ~ talutama; завести за угол nurga taha viima, завести слишком далеко liiga kaugele viima, завести лошадей в конюшню hobuseid talli viima, завести машину в гараж autot garaaži ajama, завести в тупик ummikusse viima ~ ajama (ka ülek.), ему завели руки назад tal väänati käed selja taha, завести глаза silmi pahupidi ajama ~ pöörama;
что sisse seadma, maksma ~ kehtima panema; они завели новые порядки nad seadsid uue korra sisse, так у нас заведено nii on meil kombeks;
кого-что kõnek. (endale) hankima ~ soetama ~ muretsema; завести корову endale lehma soetama;
что sõlmima, sobitama; завести знакомство с кем tutvust sõlmima ~ sobitama;
что, о ком-чём alustama; завести речь о ком-чём kellest-millest juttu tegema, завести тесто taignat kerkima panema;
что käivitama, käima panema; üles keerama; завести мотор mootorit käivitama, завести часы kella üles keerama, как заведённый nagu üleskeeratud
нажить 332 Г сов. несов. наживать
кого-чего, кого-что koguma, muretsema, soetama, hankima, omandama; saama; ülek. kaela tõmbama; нажитое годами добро aastatega kogutud vara, нажить богатство rikkaks minema, нажить детей lapsi soetama, нажить своим трудом oma tööga saama, нажить себе врага endale vaenlast saama, нажить кашель köha saama, нажить беду häda kaela tõmbama, нажить себе хлопот (endale) sekeldusi kaela tõmbama;
что, на чём (vahelt)kasu saama, vahelt teenima; нажить капитал на продаже леса metsamüügist rikkaks saama;
(без страд. прич.; без несов.) madalk. lühikest aega elama; недолго она после смерти мужа нажила pärast mehe surma ei elanud ta kaua
найти I 373 Г сов. несов. находить кого-что, где, каким, с союзом что leidma, avastama, eest leidma kust; найти монету на дороге tee pealt raha ~ kopikat leidma, найти глазами silmadega ~ pilguga leidma, найти своё место в жизни oma kohta elus leidma, найти ответ на вопрос küsimusele vastust leidma, найти решение lahendust leidma, найти новый метод uut meetodit avastama ~ leidma, нашёл чем хвастаться leidis ka, millega kiidelda ~ hoobelda, нашёл чему радоваться leidis ka, mille üle rõõmustada, найти время aega leidma, найти утешение lohutust saama ~ leidma, найти удовольствие rahuldust saama, найти применение kasutamist ~ rakendust leidma, kasutatav olema, найти отражение kajastuma, врач нашёл его здоровым arst leidis ta terve olevat ~ leidis, et ta on terve, найти нужным vajalikuks pidama;
найти ~ находить общий язык с кем ühist keelt leidma kellega; найти ~ находить себя ennast leidma, oma kohta leidma; не найти ~ не находить (себе) места (endale) asu mitte leidma; найти ~ находить себе могилу ~ смерть ~ конец liter. endale hauda leidma, oma lõppu ~ otsa leidma
натащить 311a Г сов. несов. натаскивать
что, на кого madalk. peale tõmbama ~ tirima; (jalga, selga, pähe) tõmbama ~ tirima ~ kiskuma; натащить на себя одеяло endale tekki peale tõmbama, натащить пиджак (endale) pintsakut selga tõmbama;
что, кого-чего kõnek. (mingit kogust) kohale kandma ~ tassima
перед предлог с твор. п.
eesasendi, eesasumise v. etteasetumise märkimisel ees, ette; перед домом maja ees, перед глазами silmade ees, silme ees, появиться передо мной minu ette ilmuma;
ajalise eelnevuse märkimisel enne, eel; перед обедом enne lõunasööki, перед сном enne uinumist, перед замужеством enne abiellumist ~ meheleminekut, перед тем как ехать enne teeleasumist, enne kui teele asuda, перед отъездом ärasõidu eel, перед дождём enne sadu, vihma eel, перед рассветом koidu eel, перед праздниками pühade eel;
tegevuse suundumise v. tegevusobjekti märkimisel ees, ette, -le jt.; преклоняться перед героями sangarite ees aukartust tundma, опозориться перед другом sõbra ees ~ silmis häbisse jääma, endale sõbra ees häbi tegema, оправдаться перед судом end kohtus ~ kohtu ees õigustama, мне неловко перед вами mul on teie ees piinlik, заслуги перед государством teened riigi ees, riigile osutatud teened, перед лицом смерти surma palge ees, не останавливаться перед трудностями raskustele mitte alla vanduma, raskuste ees mitte araks lööma, ставить перед собой задачу endale ülesannet ~ ülesandeks seadma, отвечать перед избирателями valijaile aru ~ vastust andma, оказаться перед опасностью ohuga silmitsi ~ silm silma vastu olema, перед лицом опасности ohuga silmitsi;
kõnek. võrdluse märkimisel kõrval, võrreldes; что я перед ним mis olen mina tema kõrval ~ temaga võrreldes
подхватить 316a Г сов. несов. подхватывать
кого-что alt ~ lennult ~ õhust ~ kukkumise pealt kinni haarama ~ püüdma (ka ülek.); подхватить кого под мышки keda kaenla alt kinni haarama, подхватить за руки kätest haarama, подхватить брошенный мяч palli lennult haarama ~ püüdma, подхватить чужую мысль teiste mõttest kinni haarama;
кого-что kõnek. kaasa haarama ~ viima; быстрое течение подхватило лодку (kiire) vool viis paadi kaasa;
кого-что ülek. kõnek. saama, (endale) napsama; подхватить насморк nohu saama, подхватить богатую невесту endale rikast pruuti napsama;
316b (paigalt) sööstma, minema tormama (hobuse vm. kohta);
что, без доп. kaasa laulma hakkama, laulus kaasa lööma;
что ülek. toetama; подхватить призыв üleskutset toetama, подхватить хором kooris toetama
при- приставка I verbiliitena väljendab
eesmärgile suundumist, päralejõudmist: kohale, pärale, poole, juurde; прибыть kohale ~ pärale jõudma, saabuma, прибежать kohale jooksma, прилететь pärale lendama, (lennult) saabuma, привести кого kohale toimetama ~ tooma, привезти (kohale) tooma (sõites), принести (kohale) tooma (kandes);
tegevuse tulemuslikkust v. lõpetatust: valmis, ära; приготовить valmis tegema, приручить kodustama, приучить кого к чему kellele mida (harjumust, kommet) õpetama, прикончить lõppu peale tegema;
lähenemist, külgnemist, ühendumist: juurde, ligi, ligidale, lähemale, äärde, külge, kokku, otsa, kinni, peale; привалить juurde ~ ligi ~ äärde veeretama, придвинуть juurde ~ ligidale ~ lähemale nihutama, прирасти külge kasvama, прицепить külge haakima ~ kinnitama, привесить külge ~ otsa riputama, привязать kinni ~ külge siduma, приклеить külge ~ peale kleepima, приколотить külge ~ kinni naelutama;
surumist, painutamist: alla, maha, kokku, vastu; пригнуть alla painutama, приклонить maha ~ ligidale painutama, придавить kokku suruma ~ pressima;
tegijale enesele v. enda kasuks suunatust: endale, enda juurde; пригласить endale külla kutsuma, присвоить omastama, приобрести omandama, enesele soetama, прикарманить oma taskusse panema;
lisamist, suurendamist: juurde, lisaks, kaasa; приложить juurde ~ kaasa lisama, приписать juurde kirjutama, пристроить juurde ehitama, juurdeehitust tegema, прибавлять шагу sammu lisama ~ kiirendama;
tegevuse poolikust v. osalisust: pisut, veidi, pooleldi; привянуть pisut närbuma, närtsima tõmbuma, приоткрыть pisut paotama, pooleldi avama, приутихнуть veidi ~ vähehaaval vaiksemaks jääma, призадуматься mõttesse jääma;
(ыва-, ива-verbide puhul) kaasnevat tegevust: kaasa, ühes; приговаривать (midagi tehes omaette) rääkima;
(ся -verbide puhul) harjumust v. kordumist; tegevuse pingsust; примелькаться nägema harjuma, et ei pane enam tähelegi, приесться ära tüütama, присмотреться, приглядеться pingsalt jälgima ~ vaatama ~ vaatlema; II adjektiivi- ja substantiiviliitena väljendab lähedust, juuresasumist, kuuluvust: -lähedane, -äärne, lähi-, lisa-, kõrval- jt.; пригородный linnalähedane, linnaäärne, linnalähi-, eeslinna-, прифронтовой rindelähedane, придорожный teeäärne, приречный jõeäärne, прибрежный kaldaäärne, rannaäärne, kalda-, ranna-, ranniku-, rannikuline, прикаспийский Kaspia-äärne, приднестровский Dnestri-äärne, привес lisakaal, kaalulisa, привкус kõrvalmaik, пригород eeslinn, äärelinn, приклей tekst. nakkeliim, приямок süvend (näit. vee kogumiseks)
у- приставка I väljendab
eemaldumist, eemaldamist, kadumist; убежать ära ~ minema jooksma, põgenema, уезжать ära sõitma, улететь ära ~ minema lendama, унести ära ~ minema ~ eemale viima ~ kandma;
vähendamist, piiramist; убавить vähendama, kahandama, alandama, kärpima, ушить lühemaks ~ kitsamaks tegema (õmblemisel);
tegevuse tulemuslikkust v tagajärge; уговорить nõusse saama ~ meelitama ~ keelitama ~ veenma, enda poole võitma, убаюкать (magama) uinutama, suigutama, äiutama, hällitama, kussutama, упечься ära küpsema;
tegevuse kandumist kogu objektile; убелить üleni valgeks tegema, умазаться kõnek. end üleni ära määrima, устлать üleni katma, lauskatma, laiali ~ täis laotama;
tegevuse toimumist millegi kiuste, millelegi vaatamata, millestki hoolimata; ему трудно было усидеть на месте tal oli raske paigal istuda ~ püsida;
tegevuse püsivust v kestust; усесться end (pikemaks ajaks v. mugavalt) istuma seadma, угнездиться kõnek. endale sooja kohta ~ pesa leidma, endale (mugava, mõnusa) pesa ~ aseme tegema, end mõnusasti sisse seadma, kohta sisse võtma;
(tervenisti) paigutamist, mahutamist, paigutumist, mahtumist kuhugi; уместить все вещи в чемодан kõiki asju kohvrisse ära mahutama ~ paigutama, статья упечаталась на трёх страницах kõnek. kirjutis mahtus kolmele trükileheküljele;
oleku v kvaliteedi muutust; укрепить tugevdama, tugevamaks tegema, удорoжить hinda tõstma, kallimaks tegema, усмириться taltsaks ~ vagusaks muutuma, taltuma; II moodustab perfektiivse aspektipaariku; красть -- украсть varastama -- ära varastama
нахватать 165a Г сов. несов. нахватывать что, чего kõnek. (palju) kokku k(r)ahmima ~ ahmima, (endale) rabama ~ krabama; нахватать много поручений (endale) palju ülesandeid ~ kohustusi ahmima ~ rabama
окопаться 165 Г сов. несов. окапываться
sõj. kaevuma;
ülek. kõnek. halv. varju pugema, endale sooja kohta leidma; здесь окопались жулики sulid ~ petised on siin endale sooja koha leidnud
представить 278a Г сов. несов. представлять . представь(те) в функции вводн. сл. kujuta(ge) (endale) ette; можешь (можете) (себе) представить kas oskad (oskate) endale ette kujutada
раздушиться 310 Г сов. madalk. end kõvasti lõhnastama, endale vägevasti lõhna peale panema, endale lõhnaõli peale valama
вольность 90 С ж. неод.
vabadus; вольность в обращении vaba käitumine, позволять себе вольности endale liiga palju lubama, поэтическая вольность luuleline ~ poeetiline vabadus, lad. ‘licentia poetica’;
aj. eesõigus, privileeg; казацкие вольности kasakate eesõigused ~ privileegid, kasakaõigused
допрыгаться 164 Г сов. до чего, без доп. kõnek. (halva tagajärjeni) hüppama; ülek. endale ebameeldivusi valmistama; ну что, допрыгался? said, mis tahtsid, said nüüd
заграбастать 164a Г сов. несов. заграбастывать что madalk. endale krahmama ~ kahmama ~ krabama
зажилить 269a Г сов. несов. зажиливать что madalk. endale jätma ~ võtma, omastama; он зажилил мою книгу ta ei andnud mu raamatut tagasi
залиться 327 (прош. вр. залилось и залилось, залились и залились) Г сов. несов. заливаться
чем endale mida peale valama ~ ajama, end ära määrima; залиться чернилами end tinti täis ajama ~ valama;
куда voolama; вода залилась в сапог vesi tuli üle saapasääre;
чем, без доп. (heledalt v. sillerdavalt v. järsku v. intensiivselt) häälitsema hakkama; valama hakkama; (nutma v. naerma) puhkema; собаки залились лаем koerad hakkasid heledalt klähvima, жаворонки залились звонкой песней lõokesed hakkasid lõõritama, она залилась слезами pisarad purskusid ta silmist, она залилась смехом ta puhkes heledalt naerma;
чем täis valguma; лицо залилось румянцем puna tõusis palgele, улицы залились светом tänav lõi valgeks;
залиться ~ заливаться соловьём nalj. lõõritama nagu lõoke
залучить 287a Г сов. несов. залучать кого куда kõnek. meelitama, ahvatlema; залучить кого к себе в гости keda endale külla meelitama
изыскивать 168a Г несов. сов. изыскать что liter. (pingsalt) otsima, hagema, hankima, leidma; изыскивать себе занятие endale tegevust otsima, изыскивать новые источники дохода uusi tuluallikaid hankima ~ otsima, изыскивать новые методы uusi meetodeid otsima
надёрнуть 335a Г сов. несов. надёргивать что, на кого-что kõnek. peale tõmbama ~ tirima; надёрнуть на себя одеяло endale tekki peale tõmbama, надёрнуть сапоги säärikuid jalga tõmbama
наесть 359 Г сов. несов. наедать что, чего madalk. (teatud hulka) sööma; söömisega saama; наесть себе жиру end paksuks sööma, наесть себе живот endale vatsakest ette kasvatama
неприятель 10 С м. од. vaenlane, vastane, vihamees, vingamees, vastaline; нажить себе неприятеля endale vaenlast ~ vihameest soetama
обвеситься II 273 Г сов. несов. обвешиваться чем kõnek. endale külge riputama, end täis riputama mida
обмахиваться 168 Г несов. сов. обмахнуться чем endale tuult lehvitama; vehkima (näit. sabaga)
обрезаться 186 Г сов. несов. обрезаться, обрезываться чем, без доп. endale sisse lõikama, sõrme, kätte vm. lõikama; обрезаться ножом noaga kätte vm. lõikama
обстроиться 268 Г сов. несов. обстраиваться kõnek.
endale hooneid ehitama ~ üles lööma;
чем, без доп. üles ~ täis ehitatama
обуза 51 С ж. неод. (без мн. ч.) (tülikas) koorem, kohustus; взять на себя обузу endale koormat ~ koormaks ~ risuks kaela võtma, взвалить ~ навалить обузу на кого koormat kellele kaela veeretama, быть обузой, быть в обузу кому ~ для кого kellele koormaks olema
окрутиться 316 Г сов. несов. окручиваться
чем endale ümber keerama ~ kerima ~ mässima;
с кем, без доп. madalk. paari minema
окутаться 164 Г сов. несов. окутываться чем end mähkima ~ mässima millesse; ülek. mähkuma millesse, kattuma millega; окутаться шалью endale salli ümber võtma, окутаться дымом suitsu mähkuma ~ mattuma
переобуться 346 Г сов. несов. переобуваться во что, без доп. endale teisi jalatseid jalga panema, endal jalanõusid vahetama; (kingi) uuesti ~ paremini jalga panema; переобуться в туфли (vahetus)kingi jalga panema, тебе надо переобуться sa pead jalanõud vahetama
побаловаться 172 Г сов. kõnek.
с кем, без доп. (veidi) hullama ~ vallatlema;
чем mõnu tundma millest, end lõbustama; побаловаться чайком endale (mõnda) tassikest teed lubama, teel hea maitsta laskma
повязаться 198 Г сов. несов. повязываться чем endale ette ~ ümber ~ peale siduma; повязаться передником põlle ette siduma, повязаться платком rätti pähe siduma
под II предлог I с вин. п.
koha v. suuna märkimisel alla, ette, taha; лезть под стол laua alla ronima, положить под сукно kalevi alla panema, говорить себе под нос endale nina alla ~ habemesse pomisema, ехать под гору allamäge sõitma, бросить под ноги jalgade ette viskama, плыть под ветер pärituult sõitma (laevaga);
seisundisse v. olukorda sattumist v. panemist märkides alla, alt, kätte, -le; отдать под команду кому kelle juhtimise alla andma, отдать под суд kohtu alla andma, попасть под дождь vihma kätte ~ alla jääma, попасть под чью власть kelle võimu alla sattuma, попасть под влияние кого kelle mõju alla sattuma, взять под защиту kaitse alla võtma, взять под стражу valve ~ vahi alla võtma, поставить под ружьё püssi alla võtma ~ panema, ставить под вопрос küsimärgi alla panema, взять под контроль kontrollima, kontrolli alla võtma, подвести дом под крышу maja katuse alla saama, брать под руку käe alt kinni võtma, призвать под ружьё relvile kutsuma, посадить под арест pokri ~ istuma panema, поставить под угрозу ohtu seadma;
aja v. vanuse märkimisel eel, -l, vastu, enne, ligi, umbes, peaaegu, ka liitsõna; под вечер õhtu eel, под осень sügise eel, в ночь под Новый год vana-aastaööl, ему под пятьдесят ta on ligi viiskümmend aastat vana, ему лет под сорок ta on umbes neljakümneaastane, под старость vanas eas, vanuigi;
saateteguri v. vahendi märkimisel saatel, -ga; под музыку muusika saatel, под оркестр orkestri saatel, под шум ветра tuulekohina saatel, (петь) под гитару kitarri saatel (laulma), заснуть под шум дождя vihmasahina saatel uinuma, стричь под машинку masinaga juukseid (maha) lõikama;
matkimise v. jäljenduse märkimisel stiili(s), laadi(s), moodi, taoline, sarnane, nagu; мебель под орех pähklipuud imiteeriv ~ pähkliimitatsiooniga mööbel, окрасить под красное дерево mahagonipuu taoliseks värvima, под цвет неба taevakarva, петь под Шаляпина Šaljapinit matkides ~ järele aimates laulma, стричь под мальчика poisipead lõikama, poisipeasoengut tegema kellele;
otstarbe märkimisel mille jaoks (määratud), ka liitsõna; ящики под фрукты kastid puuvilja jaoks, puuviljakastid, банка под варенье moosipurk, земля под дачу suvilakrunt;
tagatise märkimisel vastu, eest, peale; под расписку allkirja vastu, под проценты protsentide eest, под честное слово ausõna peale; II с твор. п. . koha märkimisel all, taga, lähedal; под столом laua all, под горой mäe all, быть под боком külje all olema, под замком luku taga, жить под Москвой Moskva all ~ lähedal ~ lähistel elama;
seisundi v. oleku märkimisel all, -l, käes; под защитой kaitse all, под властью võimu all, под судом kohtu all, быть под вопросом küsimärgi all ~ küsitav olema, стоять под дождём vihma käes ~ vihma all seisma, под угрозой (1) ähvardusel, (2) ohus, под влиянием гнева viha mõjul, под руководством кого kelle juhatusel, оркестр под управлением кого orkester kelle juhatusel, словарь под редакцией кого kelle toimetatud sõnastik;
tunnuse v. esinemislaadi märkimisel all, -ga, -s; судно под советским флагом Nõukogude lipu all sõitev laev, плыть под парусами seilama, purjede all ~ purjedega ~ purjetades ~ purjelaeval sõitma, под псевдонимом varjunime all, лампа под абажуром varjuga lamp, дом под железной крышей plekk-katusega maja, рыба под белым соусом kala valge kastmega ~ valges kastmes;
sisuselgituse märkimisel all, -st, -ga; что надо понимать под этим термином? mida tuleb mõista selle termini ~ oskussõna all? kuidas sellest terminist aru saada? что вы подразумеваете под этим словом? mida te selle sõna all mõistate ~ selle sõnaga mõtlete?
подозрение 115 С с. неод. kahtlus, kahtlustus (ka jur.); aim(d)us, oletus; вызывать подозрение kahtlust äratama, навлечь на себя подозрение endale kahtlust tõmbama, подозрение падает на тебя kahtlus langeb sinule ~ sinu peale, арестовать по подозрению kahtluse põhjal arreteerima ~ vahistama, быть на подозрении ~ под подозрением kahtluse all olema
позариться 269 Г сов. на кого-что madalk. endale himustama; позариться на чужое добро võõrast vara himustama; vrd. зариться
позволить 269a Г сов. несов. позволять
кому-чему, что, с инф. lubama, luba andma, laskma; позволить сесть istuda lubama, позволить себе что endale lubama mida, я позволю себе надеяться, что... julgen loota, et..., позвольте мне пройти lubage mind mööda;
кому-чему, с инф. võimalust andma, võimaldama (olude kohta); обстоятельства не позволили уехать asjaolud ei lubanud ära sõita;
позволь, позвольте (обычно с инф.) luba, lubage, oot-oot, pidage; (vastuväite v. meeldetuletuse puhul) pea, pidage; позволь, что ты говоришь pea’nd, pea, mida sa räägid
порезаться 186 Г сов. чем, без доп. endale sisse lõikama; порезаться бритвой žiletiga sisse lõikama, мальчик порезался ножом poiss lõikas noaga sõrme ~ kätte
построиться 268 Г сов.
kõnek. endale (maja vm.) (valmis) ehitama;
(üles) rivistuma; построиться в одну шеренгу ühte viirgu rivistuma ~ võtma; vrd. строиться
пригреться 247 Г сов. несов. пригреваться end soojendama (kõnek. ka ülek.), sooja saama; пригреться в тёпленьком местечке kus endale sooja koha leidma, end hästi sisse seadma
приискать 199 Г сов. несов. приискивать кого-что kõnek. (sobivat) otsima ~ leidma ~ välja vaatama; приискать себе работу endale sobivat tööd leidma
проситься 319 Г сов.
endale (luba) küsima ~ paluma; проситься в отпуск puhkuseluba ~ puhkust paluma, проситься на ночлег öömaja paluma, проситься на работу tööd küsima, проситься в учителя kõnek. õpetajakohta küsima, проситься (на горшок) potile küsima, ребёнок просится гулять laps palub luba õue ~ jalutama minna;
ülek. kippuma; слово так и просится на язык sõna kipub vägisi keelele, этот пейзаж просится на картину see maastik kohe kipub lõuendile ~ sunnib pintslit haarama; vrd. попроситься
разодеться 249 Г сов. kõnek. uhkesti riietuma, end üles lööma ~ mukkima ~ (ära) ehtima; разодеться во всё новое endale uhiuusi riideid selga panema
срамиться 301 Г несов. перед кем kõnek. endale ~ enesele häbi tegema, end häbistama, end häbisse saatma, end blameerima; vrd. осрамиться
страховаться 172 Г несов. от чего
end ~ oma vara kindlustama;
ülek. endale tagama mida, end mille vastu kindlustama, oma seljatagust kindlustama;
страд. к страховать; vrd. застраховаться
строиться 268 Г несов.
endale ehitama, ehitamisel ~ ehitatav olema;
rivistuma;
на чём rajanema, põhinema, baseeruma;
страд. к строить; vrd. построиться
сцапать 164a Г сов. кого-что, за что madalk.
kinni kahmama ~ krahmama ~ haarama ~ tarima; сцапать за рукав käisest tarima ~ kinni krahmama;
ülek. endale kahmama;
kinni nabima; vrd. цапать
тяготиться 296 Г несов. кем-чем endale koormavaks ~ raskeks pidama, vaevlema; тяготиться одиночеством üksinduse käes vaevlema, üksinduse all kannatama
увенчаться 165 Г сов. несов. увенчиваться чем endale pärga pähe panema, ennast pärjaga ehtima, end pärgama ~ kroonima; ülek. kroonima; их старания увенчались успехом nende püüdlusi kroonis edu; vrd. венчаться
укрыться 347 Г сов. несов. укрываться
чем end (hoolikalt) kinni katma; kattuma; укрыться одеялом endale tekki peale võtma, end tekiga katma, укрыться с головой tekki üle pea tõmbama, земля укрылась снегом maa kattus lumega, lumevaip katab maad ~ kattis maad;
от кого-чего end varjama ~ peitma, varjule ~ peitu minema, varjuma (ka sõj.), peituma, varju leidma; укрыться от людей end inimeste eest varjama, укрыться от дождя vihma eest varju ~ vihmavarju minema, укрыться от ветра tuulevarju minema, укрыться в кустах põõsastesse peitu pugema, укрыться от чужих глаз võõra pilgu eest peitu pugema ~ varju leidma;
varju ~ märkamata ~ tähele panemata jääma; от меня ничто не укроется minu eest ei jää midagi varjule, mul ei jää midagi märkamata
умотаться 165 Г сов. несов. уматываться
чем kõnek. end millesse mässima, mida endale ümber mässima; умотаться шарфом end salli sisse mässima;
kerimisel ära mahtuma;
madalk. (surmani) ära väsima;
madalk. minema kerima, sääred ~ vehkat tegema, varvast viskama ~ vajutama
хапнуть 335a Г сов. несов. хапать что, без доп. madalk.
kahmama, krahmama, krapsama, napsama;
endale krahmama, käppama, sisse vehkima, pätsama; хапнуть куш head noosi saama ~ haarama
шишка 73 С ж.
неод. käbi; сосновая шишка männikäbi;
неод. muhk, kühm, pahk, mügar; набить ~ посадить себе шишку на лбу endale muhku otsaette saama ~ lööma, шишка вскочила muhk tõusis ~ tuli üles, формовочная шишка met. (valu)kärn;
од. madalk. tähtis ~ suur nina ~ tegelane; ты теперь высокая ~ важная шишка sa oled nüüd suur nina ~ tähtis tegelinski;
неод. muna, nupp; палочка с шишкой nupuga kepp;
все шишки валятся на кого üks häda ja õnnetus (tuleb) teise otsa, üks rist ja viletsus saab kelle osaks, kõik hädad ja vaevad sajavad kelle kaela, kes on pigilind; шишка на ровном месте madalk. halv. kükakünka kuningas, tühi koht, ümmargune null; на бедного Макара все шишки валятся kõnekäänd loll saab kirikuski peksa, peksupoiss olema
вбивать 169a Г несов. сов. вбить что, во что (sisse) lööma ~ taguma; вбивать гвоздь в стену naela seina lööma;
вбивать ~ вбить в голову кому что kõnek. kellele pähe taguma ~ tuupima mida; вбивать ~ вбить себе в голову что kõnek. endale pähe võtma mida
верный 126 П (кр. ф. верен, верна, верно, верны и верны)
кому-чему ustav, truu; верный друг ustav ~ truu sõber, верный своему слову ~ долгу oma sõnadele ~ kohusele truu, остаться верным (самому) себе endale truuks jääma;
(без кр. ф.) vankumatu, kindel; верное средство kindel vahend, верная опора kindel tugi, верный признак kindel tunnus, верный проигрыш kindel kaotus, узнать что из верных источников mida kindla(te)st ~ usaldatava(te)st allika(te)st teada saama, идти на верную смерть kindlasse surma minema;
õige, täpne; верное решение õige lahendus ~ otsus, верный глаз täpne silm, верная рука täpne ~ kindel käsi
давать 219a Г несов. сов. дать кого-что, чего, кому-чему
andma; давать работу tööd andma, давать деньги взаймы raha laenama ~ laenuks andma kellele, давать уроки tunde andma, давать концерт kontserti ~ etendust andma, давать себе отчёт в чём endale aru andma millest, давать понять mõista andma, давать дорогу кому-чему teed andma kellele-millele, mööda laskma keda-mida, давать советы nõu andma, nõuandeid jagama, давать оценку чему millele hinnangut andma, давать повод põhjust andma, давать обед в честь кого kelle auks dineed ~ lõunasööki andma, давать свидетельские показания tunnistama, tunnistust andma, jur. ka (tunnistajana) ütlust andma, давать напрокат laenutama, üürile andma, välja üürima, давать убытки kahjumit tooma ~ andma, давать телеграмму telegrammi saatma, давать занавес teater eesriiet ette tõmbama, давать обязательство kohustuma, давать трещину pragunema, lõhenema, давать о себе знать endast teatama, мотор даёт перебои kõnek. mootor jätab vahele ~ tõrgub, даёшь план! kõnek. plaan olgu täidetud!
кому-чему, с инф. laskma, lubama; давать свече догореть küünalt lõpuni põleda laskma, давать себя успокоить end rahustada laskma, они не давали спать кому nad ei lasknud kellel magada, ему не давали рта раскрыть tal ei lastud suudki lahti teha;
давать ~ дать волю (рукам, слезам...) (kätele, pisaratele) voli andma; давать ~ дать промах ~ промашку kõnek. viltu laskma, mööda panema; давать ~ дать голову ~ руку на отсечение kõnek. pead andma; давать ~ дать себя знать end tunda andma; не давать в обиду кого-что mitte laskma liiga teha kellele; не даёт ~ не давал спуску кому kõnek. ei anna ~ ei andnud armu (ei säästa, ei säästnud); давать ~ дать тягу madalk. jalga laskma; вот ~ во даёт! madalk. no küll (alles) paneb! on alles kibe käsi!
жизнь 90 С ж. неод. (обычно без мн. ч.) elu(iga), eluaastad; захолустная жизнь kolkaelu, зажиточная жизнь jõukas elu, супружеская жизнь abielu, жизнь человечества inimkonna elu ~ olelu ~ eksistents, дать жизнь кому kõrgst. kellele elu andma, keda sünnitama, отдать жизнь за кого-что kõrgst. elu kelle-mille eest andma, лишиться жизни surma saama, hukkuma, лишить себя жизни endale lõppu tegema, vabasurma minema, поплатиться жизнью eluga maksma, борьба за жизнь võitlus elu eest, образ жизни elulaad, eluviis, уклад жизни elulaad, продолжительность жизни eluiga, elu kestus, закат жизни ülek. eluloojang, на заре жизни ülek. elukoidikul, раз в жизни kord(ki) elus, на всю жизнь eluajaks, eluks ajaks, никогда в жизни eluilmaski mitte, mitte kordagi elus, в течение всей жизни kogu elu vältel ~ kestel ~ jooksul, при жизни eluajal, врачи вернули его к жизни arstid andsid talle elu tagasi, рассказ, верный жизни elulähedane jutustus, он полон жизни ta on täis elulusti, расскажи мне о своей жизни räägi mulle oma elust, в деревне проснулась жизнь maal ~ külas läks elu käima, maa ärkas ellu, он решил дожить свою жизнь в горах ta otsustas oma viimased eluaastad veeta mägedes, зарабатывать на жизнь elatist teenima, средства к жизни elatusvahendid;
подруга жизни eluseltsiline, naine; по гроб жизни madalk. elu lõpuni, haua ääreni; ни в жизнь kõnek. eluilmaski mitte; вопрос жизни или смерти elu ja surma küsimus; жизнь бьёт ключом elu pulbitseb ~ keeb; брать всё от жизни elu nautima, elult võtma, mis võtta on ~ end võtta laseb; внедрять ~ внедрить в жизнь ellu viima ~ rakendama; претворять ~ претворить в жизнь teoks tegema, ellu viima
забить I 325 Г сов. несов. забивать
что, чем (sisse, kinni, täis) lööma ~ taguma ~ rammima ~ naelutama ~ toppima ~ ajama; kõnek. täis tuupima; забить гвоздь в стену naela seina lööma, забить клин kiilu ~ talba sisse lööma ~ taguma ~ ajama, забить сваю vaia sisse lööma ~ rammima, забить мяч в ворота sport palli väravasse lööma, забить гол sport väravat lööma, окна забиты досками aknad on laudadega kinni löödud, забить отверстие паклей ava ~ auku kinni takutama, палатку забило дымом telgi lõi suitsu täis, трубу забило песком toru on liiva täis läinud, liiv ummistas toru, магазин забит людьми pood on rahvast puupüsti täis, забить шкаф книгами kappi raamatuid täis toppima ~ tuupima;
кого kõnek. vaeseomaks peksma; (loomade kohta) tapma, maha lööma; забить насмерть surnuks peksma;
кого rõhuma, muserdama; heidutama;
кого kõnek. üle olema kellest-millest, kitsikusse ~ ummikusse ajama keda; что lämmatama mida; забить в споре vaidluses peale jääma, сорняки забили пшеницу umbrohi lämmatas nisu;
забить ~ забивать голову чем kõnek. oma pead vaevama millega, oma mälu koormama millega; забить ~ забивать себе в голову ~ в башку что kõnek. endale pähe võtma mida
завестись 367 Г сов. несов. заводиться
tekkima, sugenema, siginema; kõnek. algama, puhkema; завелись новые знакомства kõnek. tekkis uusi tutvusi, в шкафу завелась моль kappi siginesid koid, завелась беседа kõnek. hakati juttu ajama;
(kindlaks v. välja) kujunema; завёлся странный порядок kujunes imelik komme;
чем kõnek. van. (endale) hankima ~ soetama ~ muretsema; завестись хозяйством (endale) majapidamist soetama;
käivituma, käima minema; мотор сразу завёлся mootor läks kohe käima;
ülek. kõnek. ärrituma, ägestuma, end üles kruvima ~ kruvida laskma; завестись с полуоборота ~ полуслова poole sõna peale ägestuma ~ põlema minema
задача 76 С ж. неод. ülesanne; eesmärk; шахматная задача maleülesanne, очередная задача järjekordne ülesanne, боевая задача sõj. lahinguülesanne, арифметическая задача arvutusülesanne, aritmeetikaülesanne, граничная ~ краевая задача mat. rajaülesanne, ääreülesanne, задача на построение mat. konstrueerimisülesanne, решать задачу ülesannet lahendama, справиться с задачей ülesandega toime tulema, (по)ставить перед кем задачу kellele ülesandeks tegema, (по)ставить себе задачей endale ülesandeks ~ eesmärgiks seadma
зажать 220 Г сов. несов. зажимать
кого-что, во что, в чём, чем kinni pigistama ~ suruma; зажать монету в руке raha ~ münti pihku pigistama, зажать рану рукой haava käega kinni suruma, зажать уши kõrvu kinni pigistama ~ toppima, его зажали в угол ta suruti nurka, зажать в тиски (1) kruustangide vahele keerama, (2) ülek. pihtide vahele võtma;
что ülek. madalk. endale jätma, omastama; зажать деньги rahale käppa peale panema;
кого-что kõnek. lämmatama, alla ~ maha suruma; зажать критику kriitikat lämmatama, зажать инициативу initsiatiivi maha suruma;
зажать ~ зажимать в кулак ~ в кулаке кого keda oma käpa alla suruma, oma käpa all hoidma ~ pidama; зажать ~ зажимать рот кому suud sulgema, suud kinni ~ lukku panema kellel
зарасти 369 Г сов. несов. зарастать
чем, без доп. kinni ~ umbe kasvama, karetuma (murd.); зарасти мхом sammalduma, тропинка заросла травой teerada on rohtunud, лицо заросло бородой nägu on habemesse kasvanud ~ habetunud, поле заросло сорняком põld on rohtunud ~ umbrohtu kasvanud, зарасти грязью mustusse uppuma;
kõnek. kinni kasvama, paranema; рана заросла haav on kinni kasvanud;
зарасти ~ зарастать мохом endale sammalt selga kasvatama
зарубить I 320 Г сов. несов. зарубать
кого (surnuks) raiuma, (raiudes) surnuks ~ maha lööma; зарубить насмерть surnuks raiuma ~ lööma;
что (sälku, täket, märki) sisse raiuma, raidmärki tegema, tärkima, sälkama;
зарубить (себе) на носу ~ на лбу что kõnek. endale pealuusse raiuma, igaveseks meelde jätma
износ 1 С м. неод. (без мн. ч.) kulumine; kulum, kulunud osa; износ покрытия (дороги) teekatte kulumine ~ kulum, не знать износа ~ износу kõnek. igavesti vastu pidama, kulumatu olema, носить пальто до износа ~ до износу kõnek. mantlit räbalaks ~ vanaks kandma, испытание на износ kulumisteim, работать на износ ülek. kõnek. endale armu andmata rühmama
иллюзия 89 С ж. неод. illusioon, meelepete, pettekujutelm, tühi lootus; предаваться иллюзиям tühja ~ asjata lootma, он рассеял все мои иллюзии ta hajutas kõik minu illusioonid, строить иллюзии endale illusioone tegema, питать иллюзии tühja lootust hellitama
колотить Г несов.
316a кого-что, чем, по чему, во что, без доп. taguma, peksma, kolkima, lõhkuma, kloppima; колотить бельё вальком pesu kurikaga taguma ~ kolkima, колотить в дверь vastu ust taguma ~ prõmmima, колотить себя в грудь kõnek. endale vastu rindu lööma ~ taguma, колотить посуду kõnek. nõusid lõhkuma;
316a (без страд. прич.; без 1 и 2 л.) kõnek. raputama, väristama; озноб колотил его ta vappus külmavärinaist, меня колотило от страха ma värisesin ~ lõdisesin hirmust
кусок 24 С м. неод. tükk; pala; osa; кусок хлеба leivakäär, -tükk, кусок мыла seebitükk, tükk seepi, кусок шёлка (1) tükk siidriiet, (2) siidikangas, в одном куске ühes tükis, tervikuna, разбиться на куски kildudeks purunema ~ kukkuma, изрезать на куски ribadeks ~ tükkideks lõikama, tükeldama, кусок жизни osa(ke) elust;
кусок в горло не идёт ~ не пойдёт кому kõnek. kellel käib toit suus ringi, pala jääb kurku kinni; лакомый ~ жирный кусок kõnek. magus ~ rasvane suutäis, maiuspala; проносить ~ пронести кусок мимо рта kõnek. suutäit käest laskma; урвать кусок kõnek. halv. endale rasvast (suutäit) rabama; перебиваться с куска на кусок peost suhu elama; собирать куски kõnek. palukesi kerjama
лазейка 75 С ж. неод. auk, mulk, avaus; salakäik; ülek. kõnek. väljapääs; лазейка в заборе aiaauk, -mulk, он всегда найдёт лазейку ta leiab alati mingi väljapääsu, оставить себе лазейку endale taganemisteed jätma
лишний 121 П
(üle)liigne, asjatu, tarbetu, ülearune; лишний расход liigne ~ ülearune kulutus ~ kulu, лишние люди kirj. liigsed ~ ülearused inimesed, лишний рот ülearune ~ liigne suu, лишний разговор asjatu ~ tarbetu ~ ülearune kõnelus ~ jutt, лишние деньги ülearune raha, raha ülejääk, мы ждали бы лишних два часа oleksime asjatult veel kaks tundi oodanud, лишний раз kõnek. veel (kord);
П С лишнее с. неод. (без мн. ч.) (üle)liigne, tarbetu; выбросить всё лишнее kõik tarbetu ~ liigne minema visata ~ kõrvale heita, позволить себе лишнее endale (liiga) palju lubama, сказать ~ сболтнуть лишнее ülearust ütlema, (midagi) välja lobisema, километр с лишним kõnek. üle kilomeetri;
без лишних слов liigseid sõnu tegemata, ülearu targutamata
лоб 7 (предл. п. ед. ч. о лбе, на и во лбу) С м. неод.
laup, otsmik, otsaesine; высокий лоб kõrge laup, низкий лоб madal laup, открытый лоб avar laup, хмурить лоб otsaesist kortsutama, атака в лоб sõj. frontaalrünnak, атаковать в лоб otse ründama, вопрос в лоб otsene küsimus;
(обычно мн. ч.) madalk. halv. loikamid, volaskid;
что в лоб, что по лбу kõnekäänd madalk. üks kama kõik; (у него это) на лбу написано kõnek. talle on see otsaette kirjutatud; пускать ~ пустить (себе) пулю в лоб kõnek. endale kuuli pähe kihutama; глаза на лоб лезут ~ полезли у кого madalk. kes teeb ~ tegi suured silmad, kellel lähevad ~ läksid silmad suureks ~ peas pahupidi; брить ~ забривать ~ забрить лоб кому kõnek. van. nekrutiks võtma keda; семи пядей во лбу (maa)ilmatu ~ kole tark
навалить 306 Г сов. несов. наваливать
что, кого-чего, на кого-что (midagi rasket) peale veeretama ~ vinnama, peale ~ selga laduma (ka ülek.); навалить камень на машину kivi autole veeretama, навалить чёрную работу на кого kõnek. musta tööd kelle kaela ajama, навалить на себя мешок endale kotti selga vinnama;
что, чего kõnek. (sisse, peale, hooletult hunnikusse) loopima ~ pilduma, kokku kuhjama; безл. kuhjuma; навалить хлам на чердак pööningule koli kuhjama, навалило много снегу paks lumi on maha sadanud, on sadanud palju lund;
(без страд. прич.) куда, безл. также кого-чего madalk. (suurel hulgal, murruna) kokku voolama ~ voorima; навалило всякого народу igasugust rahvast on kokku voolanud;
что, чего (hulgaviisi) maha ~ ümber paiskama; навалило много деревьев tuul on palju puid maha murdnud
наволочь 381 Г сов. несов. наволакивать madalk.
что, чего, куда (suurt hulka) kokku ~ kohale tassima ~ tirima ~ ajama; наволочь всякой дряни igasugust pahna kokku tassima;
что, на кого peale tõmbama; наволочь на себя одеяло endale tekki peale tõmbama
намотать 165a Г сов. несов. наматывать что, чего, на что (mingit hulka) peale ~ ümber kerima ~ ümber keerama; намотать нитки на катушку niiti poolile kerima, niiti poolima, намотать на палец что sõrme ümber keerama mida, намотать два клубка шерсти kerima kaks kera villast lõnga;
намотать ~ наматывать ~ мотать (себя) на ус kõnek. endale kõrva taha panema ~ kirjutama; vrd. мотать I
натянуть 339a Г сов. несов. натягивать
что pingutama, pinguldama, pingule tõmbama; натянуть вожжи ohje pingule tõmbama;
что, на что (pingutades) peale panema ~ tõmbama ~ venitama; натянуть холст на рамку lõuendit raamile tõmbama, натянуть струны (pilli)keeli peale panema, натянуть тройку kõnek. kolme välja venitama, läbi häda kolme panema;
что, на кого-что kõnek. (selga, jalga, kätte, peale) tõmbama ~ sikutama ~ tirima ~ kiskuma; натянуть перчатки sõrmikuid ~ kindaid kätte sikutama, натянуть на себя одеяло endale tekki peale tirima;
безл. чего, без доп. kõnek. pilve ~ sombuseks minema ~ tõmbuma; к вечеру натянуло туч õhtuks läks ~ tõmbus taevas pilve;
натянуть ~ наставить нос кому madalk. pika ninaga jätma keda
неясно Н ebaselgelt, segaselt, ähmaselt, arusaamatult; ei ole ~ pole selge ~ arusaadav; неясно выражать свои мысли oma mõtteid ebaselgelt ~ segaselt ~ arusaamatult väljendama, неясно представлять себе что endale ähmaselt ette kujutama mida, неясно, что он думает ei ole selge, mida ta mõtleb, ещё неясно pole veel selge ~ teada
нос 3 (род. п. ед. ч. носа и носу, предл. п. о носе и в ~ на носу) С м. неод.
nina; вздёрнутый нос püstnina, нос пуговкой nöbinina, нос с горбинкой kühmnina, kongnina, kongus nina, орлиный ~ ястребиный нос kullinina, прямой нос sirge nina, высморкать нос nina (puhtaks) nuuskama, говорить в нос läbi nina rääkima, у кого кровь идёт из носа ~ из носу kellel jookseb nina verd;
lennukinina; vöör, laevanina; käil, paadinina; (jalatsi)ninats; maanina, neem; нос корабля laevanina, vöör, нос лодки käil, paadinina, туфли с открытым носом lahtise ninaga kingad;
nokk;
водить за нос кого kõnek. keda ninapidi vedama; (говорить) под нос kõnek.habemesse pobisema ~ pomisema; (столкнуться ~ встретиться) нос к носу, носом к носу kõnek. ninapidi kokku sattuma; вешать ~ повесить нос (на квинту) kõnek. nalj. pead ~ nina norgu laskma; задирать ~ задрать ~ поднимать ~ поднять нос kõnek. nina püsti ajama, nina püsti käima; совать нос не в своё дело madalk. oma nina võõrastesse asjadesse toppima; утереть нос кому madalk. keda üle trumpama; с гулькин нос kõnek. kukenokatäis; у кого нос не дорос kõnek. kes on veel roheline, kelle kõrvatagused alles märjad; держать нос по ветру kõnek. nina tuule järgi seadma; показывать ~ показать нос (1) kõnek. pikka nina näitama, (2) oma nina näitama kus, kuhu ilmuma; не видеть дальше своего носа kõnek. oma ninast ~ ninaotsast kaugemale mitte nägema; из-под (самого) носа kõnek. nina alt; комар носа ~ носу не подточит kõnekäänd kellel pole millestki kinni haarata ~ hakata; под самым носом, под носом kõnek. nina all; перед (самым) носом kõnek. nina all ~ alt; оставлять ~ оставить с носом кого kõnek. keda pika ninaga jätma; оставаться ~ остаться с носом kõnek. pika ninaga jääma, pikka nina saama; клевать носом kõnek. (istudes) tukkuma, peaga tonksima (tukkudes); (экзамен, весна...) на носу kõnek. (eksam, kevad...) on ukse ees ~ käega katsuda; не по носу кому madalk. kellele ei ole meeltmööda; зарубить (себе) на носу kõnek. endale kõrva taha kirjutama ~ otsa ette ~ pealuusse raiuma
обязанность 90 С ж. неод. kohustus, kohus; всеобщая воинская обязанность üldine sõjaväekohustus, исполняющий обязанности kohusetäitja, служебные обязанности ametialased kohustused, teenistuskohustused, взять на себя обязанность endale kohustust võtma, исполнять обязанности чьи kelle kohusetäitja olema, kelle kohuseid täitma, вменить в обязанность кому kohustama keda, kohustuseks tegema kellele, возложить обязанность на кого kohustama keda, считать своей обязанностью oma kohuseks pidama ~ lugema
обязательство 94 С с. неод. kohustus; jur. kohustis; maj. obligatsioon; социалистические обязательства sotsialistlikud kohustused, долговое обязательство jur. võlakohustus, взять ~ принять на себя обязательство сделать что endale kohustust võtma mida teha
отчёт 1 С м. неод. aruanne; seletus; отчёт депутата saadiku aruanne, финансовый отчёт finantsaruanne, годовой отчёт aastaaruanne, отчёт о командировке lähetusaruanne, komandeerimisaruanne, сводный отчёт (koond)aruanne, требовать отчёта aru pärima, отдавать ~ дать отчёт в своём поступке oma käitumise kohta seletust ~ aru andma;
отдавать ~ отдать ~ дать себе отчёт в чём millest endale aru andma
пепел 6 С м. неод. (без мн. ч.) tuhk; вулканический пепел geol. vulkaanituhk, превращаться в пепел tuhaks muutuma ~ saama (ka ülek.);
обращать ~ обратить ~ превращать ~ превратить в пепел что mida maatasa tegema ~ tuhaks põletama; посыпать ~ посыпать голову ~ главу пеплом liter., iroon. endale tuhka pealaele ~ pähe raputama; поднимать ~ поднять из пепла что varemeist üles ehitama
перерезаться 186 Г сов. несов. перерезаться, перерезываться
(lõikamisel) katki minema; проволока легко перерезалась traat laskis end kergesti lõigata, traati oli kerge (katki) lõigata;
чем kõnek. (endale) mitmest kohast sisse lõikama; перерезаться бритвой habemenoaga (endale) mitmest kohast sisse lõikama;
(без несов) kõnek. end surnuks pistma ~ torkama (paljude kohta); с кем (üksteist) pussitama
подобрать 216 (страд. прич. прош. вр. подобранный, кр. ф. подобран, подобратьа, подобратьо, подобратьы) Г сов. несов. подбирать
кого-что (maast) üles korjama ~ võtma ~ tõstma; подобрать вещи с полу asju põrandalt üles korjama;
кого kõnek. (teel) kaasa ~ peale võtma; его подобрал грузовик veoauto võttis ta peale;
что üles kergitama ~ kerima ~ tõmbama ~ panema; что, подо что alla toppima ~ panema; подобрать подол платья kleidisaba üles tõstma, подобрать волосы под платок juukseid räti alla toppima, подобрать ноги под себя jalgu enda alla kerima, jalgu kerra tõmbama, подобрать вожжи ohje kergitama ~ pingutama;
что sisse tõmbama, kokku suruma ~ pigistama; подобрать губы huuli kokku pigistama, подобрать живот kõhtu sisse tõmbama;
кого-что, кому, к чему valima; подобрать себе костюм endale ülikonda valima, подобрать ключ к замку võtmeid proovima, lukule võtit valima, подобрать кадры kaadrit valima, подобрать подходящие слова õigeid sõnu valima, подобрать галстук под цвет рубашки särgi värvi järgi lipsu valima
посыпать 189 Г сов. несов. посыпать
что, чего (teatud hulka) puistama ~ riputama; кого-что, чем üle ~ täis puistama ~ riputama; посыпать соли в суп supi sisse soola panema, посыпать пол опилками põrandale saepuru puistama ~ panema, посыпать дорогу песком teed liivatama;
(без несов) kõnek. pihutama hakkama, pihulund ~ lumepihu sadama hakkama; посыпало снежной крупой hakkas sadama ~ tulema teralund;
(без несов) чем ülek. kõnek. sõnavoolul tulla laskma, sõnatulvale voli andma; жаворонок посыпал трелью lõoke laskis laulu ~ trilleri lahti;
(без несов) ülek. kõnek. valguma, pudenema, robinal tulema; из хлева посыпали овцы laudast valgus lambakari välja;
посыпать ~ посыпать голову ~ главу пеплом liter. iroon. endale tuhka pähe ~ pealaele raputama
приблизить 272a Г сов. несов. приближать
кого-что, к чему lähendama, lähedale tooma ~ viima ~ paigutama ~ tõstma; приблизить книгу к глазам raamatut silmadele lähemale tõstma ~ tooma, приблизить промышленное предприятие к источникам сырья tööstusettevõtet toorainele lähemale ~ tooraine asukoha lähedale paigutama, приблизить литературу к жизни ülek. kirjandust elulähedasemaks muutma ~ tegema;
кого-что, к кому-чему kellele lähedasemaks tegema; van. kelle lähikonda arvama; приблизить к себе endale lähedaseks tegema, приблизить к царю keisri lähikonda arvama;
что, к чему kiirendama, lähemale tooma, lähendama, ligendama; приблизить решительный момент otsustava hetke saabumist kiirendama, приблизить срок отъезда ärasõitu kiirendama, приблизить к идеалу ideaalile lähendama, ideaalilähedaseks tegema
прибрать 216 Г сов. несов. прибирать
что, без доп. kõnek. koristama, kraamima, korda tegema; кого madalk. kasima; прибрать комнату ~ в комнате tuba koristama, прибрать со стола lauda kraamima, прибрать волосы juukseid korda sättima, дети были прибраны lapsed olid kasitud;
что kõnek. ära koristama, eest ära panema; прибрать книги в шкаф raamatuid kappi panema;
кого-что madalk. endale krahmama ~ kahmama;
прибрать ~ прибирать вожжи к рукам ohje enda kätte haarama; прибрать ~ прибирать к рукам kõnek. (1) кого käsile ~ pihku võtma keda, (2) что millele käppa peale panema, mida oma valdusse võtma; бог прибрал кого madalk. jumal võttis ~ kutsus enda juurde ~ ära
присмотреть 239 Г сов. несов. присматривать
за кем-чем, без доп. kelle järele vaatama ~ valvama, kelle eest hoolt kandma; присмотреть за детьми laste järele vaatama, присмотреть за больным haige eest hoolitsema;
кого-что kõnek. välja vaatama ~ valima; присмотреть себе квартиру endale korterit valmis vaatama ~ valima
пробрюзжать 180 Г сов. kõnek.
(teatud aeg v. ajani) virisema ~ irisema ~ porisema;
что viriseva häälega ~ virinal ~ porisedes ~ torisedes ütlema; пробрюзжать что-то себе под нос endale midagi nina alla porisema
прочистить 276a Г сов. несов. прочищать что
puhastama, puhtaks tegema; прочистить дымовую трубу korstnat puhastama, прочистить трубку piipu puhastama, прочистить лес puhastusraiet tegema, прочистить себе дорогу через заросли endale läbi võsa teed tegema, end võsast läbi raiuma;
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) puhastama ~ küürima; я целый час прочистил картошку terve tund aega koorisin kartuleid
прочить 271a Г несов. кого-что, кому, за кого, куда kõnek. ette otsustama ~ määrama, ette ennustama; кого прочили в заведующие arvati, et juhatajaks saab kes, ему прочили блестящее будущее talle ennustati hiilgavat tulevikku, прочить кого сыну в невесты keda juba ette (oma) poja pruudiks pidama, прочить кого себе в зятья keda endale väimeheks (välja) valima, oma tulevaseks väimeheks pidama
пустить 317 Г сов. несов. пускать кого-что
(lahti, sisse, juurde, läbi, välja, üles) laskma; lubama kuhu, mida teha; пустить птицу на волю lindu lahti ~ vabadusse laskma, пусти мою руку lase mu käsi lahti, пустить пассажиров в вагон sõitjaid vagunisse laskma, пустить ночевать ~ на ночлег öömajale laskma ~ võtma ~ lubama, пустить жильцов üürilisi võtma, (ruume) välja üürima, пустить стадо на пастбище karja välja laskma, пустить коня на траву hobust rohumaale ~ sööma laskma, пустить ракету raketti (üles v. välja) laskma, пустить поезд под откос rongi kraavi laskma, пустить лодку на дно paati uputama ~ põhja laskma, пустить воздушного змея tuulelohet üles ~ õhku laskma ~ lennutama, пустить слух juttu ~ kõlakat lahti laskma, пустить в оборот что käibele ~ ringlusse laskma, пустить в продажу müügile laskma, пустить по течению ~ по ветру mer. triivima panema, пустить кровь (1) aadrit laskma, (2) madalk. kelle verd valama, veretegusid tegema, пустить воду vett lahti keerama, vett jooksma panema, пустить лошадь шагом hobust ~ hobusel sammu käia laskma, hobust sammule sundima, пустить сына по портновскому делу kõnek. poega rätsepaks koolitama, пустить детей в кино lapsi kinno lubama, пустить в отпуск puhkusele lubama;
käiku laskma ~ andma; käima panema ~ käivitama; пустить в ход (1) käiku laskma (ka ülek.), (2) käivitama, пустить электростанцию elektrijaama käiku andma, пустить в эксплуатацию ekspluatatsiooni ~ käitusse ~ käiku andma ~ laskma, пустить автобус между городом и посёлком linna ja alevi vahel bussiliini avama, пустить на полную мощность täie võimsusega käima panema, пустить мотор mootorit käivitama, пустить полным ходом täiskäiku sisse lülitama;
tekitama; eritama; пустить волну laineid üles lööma, vett lainetama panema, пустить дым suitsu välja ajama (hakkama), пустить хрип norinat kuuldavale tooma, norskama hakkama;
что, на что, подо что jätma, määrama; пустить поле под рожь põldu rukki alla jätma, пустить лес под топор metsa maha raiuma;
что, чем lennutama, viskama, virutama; suunama; пустить камень ~ камнем в окно kivi ~ kiviga aknasse viskama, пустить стрелу noolt lennutama;
что juuri ajama, idanema (ka ülek.); пустить корни juuri ajama, juurduma, пустить ростки idanema, tärkama;
что kõnek. (värvides, tikkides) varjundit andma; teatud moega õmblema; пустить по краям зелёным mille ääri roheliseks tegema;
kõnek. ütlema, lausuma, kohmama; пустить крепкое словечко krõbedat sõna (sisse) poetama;
van. sisse valama, tilgutama; lisama;
пустить ~ пускать козла в огород kõnek. kitse kärneriks laskma ~ panema; пустить ~ пускать пыль в глаза кому kõnek. kellele puru silma ~ kärbseid pähe ajama; пустить ~ пускать по миру кого kõnek. kerjama saatma keda, kerjakotti andma kellele; пустить ~ пускать слезу kõnek. silmi vesistama, pisarat poetama; не пустить ~ не пускать на глаза кого keda mitte silma alla laskma; пустить ~ пускать по ветру ~ на ветер tuulde loopima ~ laskma, läbi lööma; пустить ~ пускать (красного) петуха kõnek. punast kukke räästasse pistma ~ torkama ~ valla päästma; пустить ~ пускать (себе) пулю в лоб kõnek. endale kuuli pähe kihutama; пустить ~ пускать по течению кого-что (allavoolu) minna laskma; не пустить ~ не пускать на порог кого üle läve mitte laskma
расчистить 276a Г сов. несов. расчищать что, от чего ära puhastama (kõnek. ka ülek.), puhtaks tegema ~ rookima; расчистить двор hoovi puhtaks tegema, расчистить лес metsa raadama ~ võsast puhastama, расчистить дорогу от развалин varemeid teelt koristama, расчистить снег на льду jäält lund rookima, расчистить себе дорогу endale teed tegema ~ rajama
роскошь 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
luksus, luksuslikkus, küllus; toredus; предметы роскоши luksusesemed, излишняя роскошь (üle)liigne luksus, вырасти в роскоши külluses ~ külla sees üles kasvama, позволить себе роскошь сделать что endale luksust lubama mida teha;
lopsakus, lokkavus; роскошь южной природы lõunamaise ~ lõunamaa looduse lopsakus
смена 51 С ж. неод.
(без мн. ч.) vahetumine, vahetus, vaheldumine, vaheldus, (välja)vahetamine, asendamine, asendus; смена часовых tunnimeeste vahetus, смена дня и ночи öö ja päeva vahetumine, смена направления приливо-отливного течения geogr. loodetevahetus, tõusu-mõõna vahetus, смена зубов hambavahetus, hambamurre, смена впечатлений muljete vaheldumine, смена температуры temperatuurivaheldus;
vahetus; ночная смена öine vahetus, öövahetus, дневная смена päevane vahetus, päevavahetus, работать в две смены kahes vahetuses töötama, две смены белья kaks vahetust ~ kaks komplekti (puhast) pesu, готовить себе достойную смену endale väärilist vahetust ette valmistama ~ välja õpetama, на смену кому-чему kelle-mille asemele
сотворить 285a Г сов. что liter.
looma, sünnitama, tegema; сотворить чудо imet tegema;
pidama (kohut, palvet vm.); сотворить суд kohut pidama;
(не) сотворить себе кумира kellest-millest endale ebajumalat (mitte) tegema; vrd. творить I
ставить 277 Г несов.
кого-что panema, paigutama, asetama; ставить вещи на место asju kohale panema, ставить в ряд ritta seadma ~ panema, reastama, ставить книги на полку raamatuid riiulile ~ riiulisse panema, ставить автомобиль в гараж autot garaaži panema, ставить кастрюлю на огонь potti ~ kastrulit tulele panema, ставить друг на друга ülestikku ~ üksteise peale panema ~ asetama, ставить горчичник sinepiplaastrit panema, ставить банки больному haigele kuppu(sid) panema, ставить заплату lappima, paikama, ставить тесто tainast kerkima panema, ставить вино kõnek. veini käärima panema, ставить пиво kõnek. õlletegu üles panema, ставить самовар samovari ~ teemasinat üles panema, ставить часы kella õigeks panema, ставить на якорь ankrusse panema, ankurdama, ставить сеть võrku sisse panema ~ sisse laskma, ставить в бригадиры ~ бриадиром kõnek. brigadiriks panema, ставить в угол nurka panema, ставить на колени põlvili panema (ka ülek.), ставить на ноги (1) püsti panema ~ tõstma, (2) ülek. jalule aitama, ставить подножку jalga taha panema (ka ülek.), ставить точку punkti panema (ka ülek.), ставить тройку kolme panema (hinnet), ставить на очередь järjekorda panema, ставить на голосование hääletusele panema, ставить у власти võimule panema, ставить под сомнение kahtluse alla seadma ~ panema, ставить в затруднительное положение täbarasse ~ rumalasse olukorda ~ kitsikusse panema, ставить подпись alla kirjutama, allkirja andma, ставить диагноз diagnoosima, diagnoosi panema, ставить клеймо märgistama, ставить мины mineerima, miine panema;
что püstitama (ka ülek.), ehitama; ставить памятник mälestussammast püstitama, ставить мачту masti püstitama, ставить рекорд rekordit püstitama, ставить вопрос küsimust (üles) tõstma ~ üles seadma, ставить паруса purjesid üles tõmbama ~ üles tõstma ~ heiskama;
что lavastama, lavale tooma; ставить пьесу näidendit lavastama, ставить оперу ooperit lavale tooma;
что seadma, tegema; ставить новые цели uusi eesmärke seadma, ставить себе целью endale eesmärgiks seadma, ставить в пример eeskujuks seadma, ставить задачей ülesandeks seadma, ставить перед фактом fakti ette seadma, ставить серьёзную задачу перед кем kelle ette rasket ~ tõsist ülesannet seadma, ставить голос häält seadma (lauljal), ставить в известность teatavaks tegema, teada andma, ставить в упрёк etteheidet tegema, ette heitma, ставить препятствие takistusi tegema, takistama, ставить кляксу tindiplekki tegema, ставить в зависимость от кого-чего sõltuvaks tegema kellest-millest, ставить твёрдые сроки kindlat tähtaega andma ~ tähtpäeva määrama;
что korraldama, organiseerima; ставить работу tööd korraldama ~ organiseerima, ставить опыты katseid korraldama ~ tegema ~ sooritama;
что, во что (millekski) pidama, arvama, lugema, hindama; ставить в заслугу кому kelle teeneks pidama ~ arvama ~ lugema, ставить в вину кому kellele süüks panema, kelle süüks pidama ~ arvama, süüdistama, ставить кого наравне с кем keda kellega võrdseks pidama, высоко ставить чьи способности kelle võimeid kõrgelt hindama, kelle võimetest palju pidama;
ставить всякое лыко в строку кому kõnek. kellele kõike süüks arvama ~ iga viga pahaks panema; ставить в тупик кого keda ummikusse ajama, kimbatusse viima; ставить на вид кому kellele märkust tegema; ставить на кон что kõnek. mida mängu ~ kaalule panema; ставить на одну доску кого-что с кем-чем kõnek. ühele pulgale ~ õrrele panema, samale pulgale panema; ставить крест на ком-чём, на кого-что kõnek. kellele-millele kriipsu ~ risti peale tõmbama; ставить палки в колёса кому kõnek. kellele kaikaid kodaratesse pilduma; ни в грош ~ ни во что не ставить кого-что kõnek. keda-mida ei millekski ~ mitte millekski pidama; ставить во главу угла что mida peaasjaks ~ kõige tähtsamaks ~ peamiseks pidama, mida mille nurgakiviks pidama; ставить вопрос ребром küsimust resoluutselt tõstatama ~ teravalt üles tõstma; ставить знак равенства между кем-чем võrdsusmärki vahele panema; ставить к позорному столбу кого keda häbiposti panema ~ naelutama; ставить к стенке кого kõnek. keda seina äärde panema; ставить на карту что mida mängu ~ kaalule ~ ühele kaardile panema; ставить под вопрос küsimärgi alla panema ~ seadma; ставить под ружьё püssi alla panema; ставить себя на чьё место end kelle asemele panema ~ seadma; ставить точки над и i-le punkti panema; vrd. поставить
стлаться 208 Г несов.
laotuma, laiuma; кругом стлались степи ümberringi laiusid stepiavarused, по земле стлались какие-то провода mööda maad olid laiali mingid juhtmed;
maad ligi hõljuma ~ heljuma; дым от костра стлался по земле lõkkesuits hõljus ligi maad, над рекой стлался туман jõe kohal hõljus ~ laotus udu;
(maad vm.) katma; стлаться ковром nagu vaibaga kaetud olema;
maad ligi liueldes lendama; libinal jooksma;
kõnek. endale (magamis)aset tegema; стлаться на ночь ööseks aset tegema;
страд. к стлать
творить I 285a Г несов.
что, без доп. liter. looma, sünnitama, tegema; toime panema; творить историю ajalugu tegema, творить добро head tegema, творить чудеса imesid ~ imet tegema, творить беззакония seadusvastaseid tegusid toime panema, творить насилие vägivallatsema;
что van. pidama; творить суд kohut pidama, творить молитву palvet pidama, palvetama;
творить себе кумира из кого-чего liter. kellest-millest endale ebajumalat tegema; vrd. сотворить
толк I 18 (род. п. ед. ч. толка и толку) С м. неод.
(без мн. ч.) kõnek. sisu, tuum, olemus; в толк дела он не вник asja sisusse ~ olemuseni ta ei tunginud;
(без мн. ч.) kõnek. tolk, nutt, taip, arusaamine, mõte; человек с толком arukas ~ nutikas ~ taiplik inimene, делать что с толком mida arukalt ~ mõttekalt ~ asjalikult tegema, от него не добьёшся толку temast ei saa aru ~ tolku, рассуждать с толком asjalikult arutlema, истратить деньги с толком raha arukalt kulutama, мало толку в чём millest on vähe kasu ~ tolku, что толку в этом mis kasu ~ tolku sellest on, mis mõtet sellel on, из него выйдет толк temast saab asja, без толку asjatult, asjata;
van. seletus, tõlgitsus, arvamus; здравый толк kaine seletus ~ arvamus;
сбивать ~ сбить с толку кого kõnek. (1) keda segadusse ajama, kelle jutulõnga ~ jutujärge sassi ajama, (2) keda eksiteele ~ halvale ~ libedale teele ahvatlema ~ viima; сбиваться ~ сбиться с толку kõnek. (1) segamini minema, segadusse sattuma, (2) teelt vääratama, eksiteele minema; взять в толк что kõnek. millest tolku ~ aru saama, ära jagama, mida endale selgeks tegema; знать ~ понимать толк в ком-чём kõnek. mida jagama, asja tundma, milles ~ mis alal asjatundja olema
толкаться 169 Г несов. сов. толкнуться
(без сов.) чем, где tunglema, tõuklema, trügima, rüselema, rüsima; народ толкался на площади väljakul tungles rahvas, толкаться в толпе rahvamurrus trügima, толкаться локтями в толпе endale küünarnukkidega teed tegema, не толкайся ära trügi ~ nügi;
(без сов.) madalk. tolgendama, luusima, jõlkuma, tolknema; толкаться по магазинам mööda poode ~ kauplusi tolgendama, толкаться по улицам tänaval ~ linna peal tolgendama ~ luusima;
куда, чем kõnek. lükkama, tõukama; толкаться в дверь ust lükkama, толкаться шестом teibaga lükkama ~ tõukama (näit. paadis olles);
куда, к кому kõnek. pressima, trügima (juurde pääseda püüdma); толкаться к директору direktori jutule trügima
ударить Г сов. несов. ударять
269a кого-что, чем, по кому-чему, во что lööma, lööki ~ hoopi andma (ka ülek.); ударить кулаком по столу rusikaga vastu lauda lööma, ударить в грудь vastu rindu lööma, ударить ногой jalaga lööma, ударить по врагу vaenlasele lööki ~ hoopi andma, ударить по голове vastu pead lööma ~ andma, ударить в колокол (häire-, kiriku)kella lööma, ударить к заутрене hommikujumalateenistust sisse lööma ~ helistama, ударить в барабан trummi lööma, ударить по распущенности lohakusele ja korralagedusele pihta andma, ударить по бюрократам bürokraatidele pihta andma ~ säru tegema, часы ударили полночь kell lõi keskööd ~ kesköötundi, в глаза ударил яркий свет silmadesse lõi ~ hakkas ere valgus, его ударило током ta sai elektrilöögi, луч солнца ударил в комнату kõnek. tuppa tungis päik(e)sekiir, его ударило в пот kõnek. ta läks ~ lõi üleni higiseks ~ hernesveele, его ударил паралич kõnek. ta halvati ära, ta sai halvatuse, ему ударило шестьдесят kõnek. ta sai kuuskümmend (aastat) täis, tal sai kuuskümmend turjale;
269b kõlatama, kärgatama; ударил выстрел kõlas pauk, ударил звонок kõlatas ~ helises kell, ударил гром kärgatas kõu;
269a кого-что kõnek. pauku tegema, tuld andma, tulistama, laskma; ударить залпом kogupauku andma;
269a что, во что, без доп. kõnek. mida tegema pistma ~ kukkuma, põrutama, hooga peale hakkama ~ algust tegema ~ kallale asuma; ударить в вёсла hoogsalt aerudele vajutama, ударили сильные морозы tuli käre pakane, ударил проливной дождь hakkas lahinal sadama, оркестр ударил лезгинку orkester lõi lahti lesginka;
ударить по сердцу kõnek. nagu noaga südamesse lõikama; ударить ~ ударять в голову кому kõnek. (1) kellele pähe lööma ~ hakkama (näit. vein), (2) kellele pähe torkama ~ turgatama; ударить ~ ударять в нос кому kõnek. kellele ninna lööma; ударить ~ ударять об заклад van. kihla vedama; ударить ~ ударять по карману кого kõnek. kellele tasku pihta käima; ударить ~ ударять во все колокола (1) kõnek. häirekella ~ hädakella lööma, (2) madalk. suure kella külge panema ~ riputama, tervele ilmale kuulutama; ударит ~ ударил чей час kelle tund tuleb ~ on tulnud; кровь ударила в голову кому kellel lõi ~ tõusis veri pähe; не ударить лицом в грязь kõnek. endale mitte häbi tegema; ударить ~ ударять по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kaupa küpseks tegema; палец о палец не ударить для кого-чего, без доп. kõnek. mitte sõrmegi ~ lillegi ~ kõverat kõrtki liigutama, mitte kõrtki kõrre peale tõstma; как обухом по голове ударило кого kõnek. kes on ~ oli nagu puuga pähe saanud; ударить ~ ударять по носу кого kõnek. kellele nina pihta andma
удержать 183a Г сов. несов. удерживать
кого-что kinni ~ käes hoida suutma; я еле удержал стакан в руках suutsin vaevalt ~ vaevu klaasi käes hoida (et ei kukuks);
кого-что säilitama, alles ~ alal hoidma, alles jääma; enese käes hoidma, enese kätte jätma; удержать равновесие tasakaalu säilitama, удержать в памяти meeles pidama, удержать в повиновении sõnakuulmises ~ kuulekuses hoidma, удержать за собой endale ~ enda kätte jätma, удержать город linna enda käes hoidma ~ hoida suutma, команда удержала первое место võistkond suutis esikohta säilitada ~ kaitsta;
что (maksmisel) kinni pidama; удержать пять рублей из заработной платы palgast viis rubla kinni pidama;
кого-что, чем, от чего tagasi hoidma (ka ülek.), kinni pidama, peetama; удержать лошадей hobuseid tagasi hoidma, удержать слёзы pisaraid tagasi hoidma, удержать дыхание hinge tagasi hoidma ~ kinni pidama, удержать гнев viha talitsema ~ tagasi hoidma, удержать кого от необдуманного шага kelle mõtlematut sammu ära hoidma, удержать руками kätega kinni hoidma, удержать улыбку naeratust tagasi hoidma, удержать кого дома keda kodus (kinni) hoidma, удержать за руку käest ~ kättpidi tagasi hoidma
укрепить 302 Г сов. несов. укреплять кого-что, чем kindlustama, kõvendama, kinnitama, tugevdama (ka ülek.); укрепить город стеной linna müüriga kindlustama, укрепить границу piiri kindlustama, укрепить мир rahu kindlustama, укрепить за собой репутацию умного человека endale targa inimese mainet kindlustama ~ tagama, укрепить сваями vaiadega kindlustama, укрепить уверенность veendumust kinnitama, укрепить дисциплину korda ~ distsipliini tugevdama ~ kõvendama, укрепить мускулы lihaseid tugevdama, укрепить авторитет autoriteeti ~ autoriteetsust tugevdama ~ suurendama, укрепить дружбу sõprust tugevdama, укрепить здоровье tervist tugevdama ~ karastama ~ kosutama, укрепить дух vaimu ~ hinge kosutama, укрепить силы jõudu andma, tugevamaks tegema, kosutama, свежий воздух и солнце укрепили больного värske õhk ja päike andsid haigele jõudu ~ kosutasid haiget
усвоить 268 Г сов. несов. усваивать что
omandama, omaks ~ üle võtma; selgeks ~ ära ~ kätte õppima; усвоить чьи взгляды kelle vaateid omaks võtma, усвоить себе привычку endale kommet külge harjutama, усвоить азбуку (1) tähti selgeks saama, (2) чего mille algteadmisi omandama ~ selgeks saama, усвоить правило reeglit selgeks saama;
biol. omastama, assimileerima (ainet organismis) sarnastama, endasse liitma ~ sulatama; усвоить лекарство ravimit omastama
устроиться 268 Г сов. несов. устраиваться
joonde ~ korda minema ~ saama; hakkama saama; всё устроилось хорошо kõik sai korda ~ lahenes hästi, дело устроилось asi on joones ~ korras ~ jut(t)is (kõnek.);
end sisse seadma, oma elu ~ asju korda saama ~ korraldama; хорошо устроиться в новой квартире end uues korteris hästi sisse seadma, удобно устроиться в кресле end tugitooli mugavasti istuma ~ sisse seadma, устроиться спать end magama ~ unele seadma ~ sättima;
кем, куда, где endale kohta leidma ~ saama; устроиться на работу tööle asuma, tööd leidma ~ saama, устроиться в гостинице hotelli ~ võõrastemajja kohta saama, устроиться на ночлег öömajale saama ~ jääma, устроиться сторожем valvurina tööle asuma, valvurikohta saama
утруждать 169a Г несов. сов. утрудить кого-что, чем tülitama, tüli tegema, raskusi valmistama, vaevama; утруждать кого просьбой keda palvega tülitama, утруждать себя endale tüli tegema, утруждать голову pead vaevama, утруждать своим присутствием oma kohalolekuga teisi häirima ~ tülitama
хомут 2 С м. неод.
rangid (kõnek. ka ülek.); брачный хомут ülek. abieluahelad, abielurangid;
tehn. rang, rake, klamber, võru, look, kaelus; rangühendus; открытый хомут ehit. lahtine rang, хомут колонны ehit. sambarangid (sambaraketised), рессорный хомут vedruklamber, натяжной хомут pingutusklamber, зажимный хомут suruk, suruklamber;
надевать ~ надеть ~ вешать ~ повесить себе хомут на шею kõnek. endale range kaela panema ~ koormat kaela võtma
цапнуть 335a Г сов. и однокр. к цапать кого-что madalk.
kraap(s)ama, kriipsama, kriimu tõmbama, korraks kribima ~ kriipima ~ kriimustama;
(napsti v. näpsti v. näuhti v. krapsti v. krauhti) kahmama ~ (k)rapsama ~ napsama ~ krabama (ka ülek.); цапнуть изрядный куш endale head noosi krabama ~ krahmama, вдруг кто-то цапнул меня за плечо äkki keegi krahmas ~ hakkas mul õlast kinni, цапнуть за ногу jalast kinni napsama, jalga ~ säärde kinni hakkama
цель 90 С ж. неод.
märk(laud); sõj. (siht)märk; наземная цель pealmaamärk, maapealne (siht)märk, воздушная цель õhumärk, движущаяся цель liikuvmärk, живая цель elav märklaud, морская цель mere(siht)märk, попадать ~ бить в цель märki tabama (ka ülek.), бить мимо цели märgist mööda laskma (ka ülek.);
siht, eesmärk, otstarve; конечная цель lõppeesmärk, заветная цель (palavaim) salasiht, salaeesmärk, püha siht, ihaldatud eesmärk, цель жизни elu eesmärk, в целях наживы et kasu saada, kasu saamiseks, kasu saamaks, для практической цели praktiliseks otstarbeks, ставить цель, задаться целью endale eesmärki ~ eesmärgiks seadma, преследовать какую цель mis eesmärki taotlema, служить цели eesmärki teenima, иметь цель ~ целью sihiks ~ eesmärgiks olema, это входит в наши цели see on meie eesmärk ~ ülesanne, в мирных целях rahulikuks otstarbeks, rahu eesmärgil, не имеющий цели sihitu, eesmärgitu, mõttetu, без цели бродить по городу mööda linna hulkuma, добиться ~ достичь цели eesmärki saavutama, eesmärgile jõudma, обстоятельство цели lgv. otstarbemäärus, с целью предлог с род. п., с инф. millisel eesmärgil, с целью увеличить производительность труда tööviljakuse suurendamiseks, suurendamaks ~ et suurendada tööviljakust, убийство с целью грабежа mõrv röövimise eesmärgil, röövmõrv, в целях (1) предлог с род. п., с инф. mis eesmärgil, (2) mis põhjusel, ударить в целях самозащиты enesekaitseks lööma, в непонятных целях велено остаться на месте arusaamatutel põhjustel on kästud paigale jääda;
цель оправдывает средства lendsõna eesmärk pühitseb abinõu
цеплять 255 Г несов.
за кого-что, чем kõnek. külge ~ kinni hakkama ~ jääma; цеплять рукавом за гвоздь varrukatpidi naela otsa kinni jääma;
что, чем madalk. kinni haarama ~ püüdma;
что madalk. endale külge riputama;
что к чему madalk. külge kinnitama ~ haakima
безотчётно Н alateadlikult; endale aru andmata, aruandmatult, kontrollimatult; безотчётно распоряжаться деньгами aru andmata raha kasutama
взор 1 С м. неод. pilk, vaade; окинуть взором pilguga haarama, она приковала (к себе) взоры всех окружающих ta tõmbas kõigi kohalolijate pilgud endale, измерить взором pilguga mõõtma, потупить взор silmi maha lööma, перед нашим взором meie silme ees, взоры всей России были прикованы к этим событиям need sündmused köitsid kogu Venemaa tähelepanu
возвращать 169a Г несов. сов. возвратить
кого-что tagastama, tagasi andma; tagasi tooma; возвращать взятые взаймы деньги laenatud raha tagastama;
что (endale) tagasi saama; возвращать покой rahu tagasi saama;
возвращать ~ возвратить к жизни кого liter. elule tagasi andma ~ võitma keda
вытребовать 171*a Г сов. kõnek.
что, кому välja nõudma, nõutama; он вытребовал себе справку ta nõutas endale tõendi, вытребовать сведения о ком kelle kohta andmeid välja nõudma;
кого (välja, kohale) kutsuma; свидетеля вытребовали в суд tunnistaja nõuti kohtusse
достукаться 164 Г сов. до чего, без доп. madalk. (oma käitumisega) endale häda kaela tõmbama; достукался! said nüüd!
завеситься 273 Г сов. несов. завешиваться чем (endale) ette riputama mida; ülek. varjuma, kattuma; прошедшее завесилось пеленой забвения liter. minevikku varjab unuloor, minevik on maetud unustuse uttu
задрапироваться 172 Г сов. несов. задрапировываться во что end (laia) rõivasse mähkima; задрапироваться в плащ keepi endale üle heitma, задрапироваться в тогу toogasse rõivastuma; vrd. драпироваться
зажулить 269a Г сов. несов. зажуливать что madalk. välja petma, üle lööma, endale jätma
зазвать 215 Г сов. несов. зазывать кого, куда kõnek. (tungivalt) kutsuma; зазвать в гости külla kutsuma, enda poole ~ endale külla saama keda
запариться 269 Г сов. несов. запариваться
kõnek. auru käes pehmeks ~ puhtaks minema;
до чего, без доп. madalk. leiliga endale liiga tegema;
madalk. endal võhma välja võtma; я совсем запарился mul on võhm täitsa väljas
заучиться 310 Г сов. несов. заучиваться kõnek. kauaks õppima jääma; õppimisega üle pingutama, endale õppimisega liiga tegema, suurest õppimisest ära väsima
исходатайствовать 171a Г сов. что, кому, у кого liter. (ametliku taotlusega) nõutama, (välja) taotlema; он исходатайствовал себе пенсию ta taotles endale pensioni
итожить 271a Г несов. что
kokku võtma mida, kokkuvõtet tegema millest;
kõnek. järeldust tegema, järeldama, (endale) aru andma millest; vrd. подытожить
кушак 19 С м. неод. kušakk, (lai ja pikk riidest vm.) vöö; витой кушак punutud vöö, он подпоясался кушаком ta sidus ~ mässis endale vöö ümber
навьючиться 271 Г сов. несов. навьючиваться чем kõnek. (endale) koormat ~ kandamit selga võtma (ka ülek.), end koormama
накрутиться 316 Г сов. несов. накручиваться
на что (kerimise, keeramise ~ keerutamisega) peale minema;
kõnek. (endale) rulle pähe keerama;
(без несов.) ülek. madalk. palju ringi jooksma ~ askeldama, ringijooksmisest ~ sekeldamisest väsima
облиться 327 (буд. вр. обольюсь, обольёшься...) Г сов. несов. обливаться чем end üle valama ~ uhtma, endale peale valama ~ kallama; облиться холодной водой end külma veega üle valama ~ uhtma, город облился светом linn lõi tuledes särama;
облиться ~ обливаться слезами kibedaid pisaraid valama, silmi peast nutma, pisaraisse uppuma; облиться ~ обливаться потом higist nõretama; сердце кровью обливается ~ облилось ~ обливалось чьё, у кого süda tilgub ~ tilkus verd
обмылиться 269 Г сов. несов. обмыливаться
kõnek. end (sisse) seebitama, endale seepi peale määrima;
van. seebistuma, seebiks muutuma;
madalk. kuluma, vähenema (seebitüki kohta)
обязаться 198 Г сов. несов. обязываться с инф. kohustuma, endale kohustust võtma; обязаться выполнить план досрочно kohustuma plaani enne tähtaega täitma
окапаться 164 Г сов. несов. окапываться чем kõnek. end täis tilgutama, endale peale tilgutama mida
оконфузиться 272 Г сов. kõnek. täbarasse ~ piinlikku olukorda sattuma, end täbarasse olukorda seadma, endale häbi tegema, sisse kukkuma
опозорить 269a Г сов. кого-что häbistama, häbi tegema, häbisse saatma, (ära) teotama; опозорить своё имя oma nime häbistama, endale häbi tegema; vrd. позорить
опозориться 269 Г сов. end häbistama ~ häbisse saatma, endale häbi tegema; vrd. позориться
опрыскаться 164 Г сов. несов. опрыскиваться чем end (üle) piserdama; опрыскаться духами end lõhnastama, end lõhnaõliga piserdama, endale lõhnaõli peale panema
оскандалиться 269 Г сов. kõnek. end häbistama ~ teotama ~ blameerima, endale häbi tegema; оскандалился? kas silmad on häbi täis?; vrd. скандалиться
отдушина 51 С ж. неод.
õhu(tus)ava, ventilatsiooniava;
ülek. hingekosutus, lõõgastus; найти для себя отдушину в чём milles (endale) lõõgastust leidma
отстроиться 268 Г сов. несов. отстраиваться
(endale maja v. hooneid) valmis ehitama ~ püstitama;
(oma maja uuesti) üles ehitama, (oma hooneid) taastama
оттягать 165a (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. что, у кого madalk. välja protsessima, kohtuga ära ~ endale võtma
перелечиться 310 Г сов. несов. перелечиваться kõnek. liigset ravi saama, end üle ravima; как бы ты не перелечился ära aga endale raviga liiga tee
переобмундироваться 172 Г сов. несов. переобмундировываться end uude vormi riietama, endale uut vormiriietust saama
переодеться 249 Г сов. несов. переодеваться в кого, во что, кем, без доп. ümber riietuma ~ rõivastuma, endale teisi rõivaid selga panema; переодеться в новый костюм uut ülikonda selga panema, переодеться моряком end meremeheks tegema ~ maskeerima
перепоясаться 188 Г сов. несов. перепоясываться чем, без доп. end (uuesti) vöötama, endale (uuesti) vööd peale siduma ~ panema
перерядиться 313 Г сов. несов. переряжаться в кого-что, кем kõnek. ümber riietuma ~ rõivastuma, endale teisi riideid selga panema
перетрудиться 290, буд. вр. также 313 Г сов. kõnek. üle väsima, end väsinuks rassima, endale tööga liiga tegema
повредиться 292 Г сов. несов. повреждаться
katki ~ rikki minema, viga saama; винт повредился kruvi on katki ~ rikkis;
madalk. end vigastama, endale häda ~ viga tegema;
повредиться в уме ~ умом madalk. peast segi minema
подвязаться 198 Г сов. несов. подвязываться чем (endale) peale ~ ette siduma; подвязаться поясом vööd peale siduma, подвязаться фартуком põlle ette panema ~ siduma
подкашливать 168b Г несов. kõnek. köhatades märku andma ~ endale tähelepanu tõmbama; köhatama, kergelt köhima
подмениться 308 Г сов. несов. подменяться
чем (märkamatult) asenduma ~ vahetuma;
madalk. (ajutiselt) endale asendajat ~ asendust leidma
подпоясаться 188 Г сов. несов. подпоясываться чем, без доп. end vöötama, endale rihma ~ vööd peale panema
позориться 269 Г несов. end häbistama ~ blameerima, endale häbi tegema; vrd. опозориться
поискать 199 (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. кого-что (mõnda aega) otsima; поищи себе помощника otsi endale abiline, поискать кого глазами keda silmadega otsima
поразмяться 261 (буд. вр. поразомнусь, поразомнёшься,...) Г сов. kõnek. end (veidi) sirutama, endale (veidi) soojendust tegema, oma luid-liikmeid käima panema
пораниться 269 Г сов. обо что, без доп. end (kergelt) haavama, endale viga tegema; пораниться о гвоздь naela otsas viga saama, пораниться о камень end vastu kivi marraskile ~ verele lööma
посрамиться 301 Г сов. несов. посрамляться liter. end häbistama, endale häbi tegema, end häbisse saatma
построить 268 Г сов.
что (valmis, üles) ehitama; построить мост silda valmis ehitama, они построили себе дом nad ehitasid endale maja (valmis), правильно построить предложение lauset õigesti koostama ~ moodustama;
что, на чём rajama, looma, asutama; построить новую жизнь uut elu rajama, построить взаимоотношения на доверии vastastikuseid suhteid usaldusele rajama, построить предположение oletama, построить новую теорию uut teooriat looma;
что mat. joonestama, konstrueerima; построить треугольник kolmnurka valmis joonestama ~ konstrueerima;
кого-что (üles) rivistama;
построить ~ строить на песке что liivale rajama mida; vrd. строить
похватать 165a Г сов.
что, чем kõnek. (palju, kõike endale) haarama ~ kahmama;
что, чего madalk. veidi (süüa) ahmima;
кого-что kõnek. (hulgaviisi) kinni võtma ~ nabima
прикрыться 347 Г сов. несов. прикрываться kõnek.
чем end katma; end varjama, varjuma (ka ülek.); прикрыться одеялом (endale) tekki peale võtma, прикрыться от солнца end päikese eest varjama, прикрыться ложью vale taha pugema;
koomale minema;
madalk. tegevust lõpetama, suletama, kaotatama; контора прикрылась kontor pandi kinni
прикусить 319a Г сов. несов. прикусывать что (endale huulde, keelde, põske) hammustama, näksama; прикусить губу huulde hammustama;
прикусить ~ прикусывать язык kõnek. keelt ~ huulde hammustama, oma suud lukku panema, äkki vait jääma
присвоение 115 С с. неод. (без мн. ч.)
omastamine, omavoliliselt endale võtmine; присвоение чужого имущества võõra vara omastamine;
andmine; присвоение звания auastme andmine, присвоение звания Героя Советского Союза Nõukogude Liidu kangelase aunimetuse andmine, присвоение учёной степени teadusliku kraadi andmine
присвоить 268 Г сов. несов. присваивать
что omastama, omavoliliselt võtma; присвоить находку leidu ~ leitud eset endale võtma ~ omastama, присвоить право на патент patendiõigust seadusvastaselt omastama;
что, кому-чему andma (aunimetust, nime, kraadi vm.); присвоить театру имя Чехова teatrile Tšehhovi nime andma, присвоить кому звание капитана kapteni auastet andma
проехаться 224 Г сов. несов. проезжаться куда, на чём kõnek. (endale lõbu)sõitu tegema, sõitma; хорошо бы проехаться на машине oleks tore autoga sõitma minna;
проехаться на чей счёт ~ по чьему адресу kõnek. kelle kulul ~ arvel (õelavõitu) nalja heitma ~ viskama, kelle kohta suud pruukima
прокататься II 165 Г сов. на чём (teatud aeg v. ajani) ringi sõitma ~ (endale) lõbusõitu tegema; целый день прокататься на лодке kogu päeva paadiga sõitma
прокормиться 321 Г сов. несов. прокармливаться kõnek. end elatama, elatuma, endale elatist ~ toitu ~ sööki hankima; vrd. кормиться
промышлять Г несов. сов. промыслить
255 кого-что van. hankima, muretsema; промышлять корм они самостоятельно не могли nad ei suutnud endale ise toitu hankida;
254b (без сов.) чем, кого-что tööndama, töönduses tegev olema; промышлять охотой jahipidamisega tegelema, küttima, промышлять скотом karja ~ loomi pidama;
255 van. elatist muretsema ~ hankima
пропитаться I 165 Г сов. kõnek. end toitma ~ ülal pidama, endale ülalpidamist teenima
прорубиться 320 Г сов. несов. прорубаться
сквозь что end millest läbi raiuma, endale (kirvega, mõõgaga vm.) teed rajama;
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) (külmrelvaga) võitlema
прорыться 347 Г сов. несов. прорываться
(uuristades, kaevates) endale teed rajama;
(без несов.) в чём kõnek. (teatud aeg v. ajani) sorima ~ sobrama ~ tuhnima
прыскаться 164 Г несов. чем kõnek. (end) piserdama ~ piisutama ~ ripsima ~ pritsima; прыскаться духами end lõhnastama, endale lõhnaõli piserdama
раздушить 310 (страд. прич. прош. вр. раздушенный и раздушённый) Г сов. кого-что madalk. kõvasti lõhnastama, vägevasti lõhna peale panema, endale haisuõli peale valama
резервация 89 С ж. неод. reservatsioon (varutingimus; endale jäetud õigus; põliselanikele määratud ala; mõnede loomade v. putukate ajutine kogunemiskoht)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur