скушать164aГсов. ‣что, чегоära sööma; скушай пирогsöö pirukas ära; ‣что, чего, без доп. ülek. kõnek. iroon. alla neelama; скушать обидуsolvangut alla neelama
нет ‣частицаei; нет, я не согласенei, ma pole nõus, идёшь или нет?(kas) tuled või ei (tule)? нет так нетkui ei, siis ei, никак нетvan. ei, ülepea mitte, nalj. teps mitte, sõj. ei (ole); ‣предик. кого-чегоei ole, pole; нет свободного времениpole vaba aega, нет сомненийpole mingit kahtlust, его уже нет на светеteda pole enam, ta on surnud, нет сил встатьpole jõudu tõusta, нет слов рассказать об этомpole sõnu, et seda edasi anda ~ sellest rääkida, нет ничего лучшеpole midagi paremat, нет (того) чтобы помочьet appi tuldaks ~ mindaks, ei seda ole, тебе нет дела до этогоpole sinu asi ~ mure, билетов больше нетpiletid on otsas, его всё нет и нетta ei tule ega tule, а то нет?kõnek. kas pole nii ~ õigus? чего только там нетmida seal kõike ei ole, ему цены нетta on kuldaväärt; ‣частицаkõnek. väljendeisда нет, (так) нет же, так нетaga ei, ei, mitte; ‣частица→ С1м. неод. nalj. väljendab puudumist; пирог с нетомtäidiseta pirukas; ◊ на нет и суда нетkõnekäänd(kui) ei, siis ei, surm ka ei võta sealt, kust võtta pole; нет как нетkadus nagu tina tuhka; и в помине неткого-чегоkõnek. ei ole olemaski keda-mida; лица нетна комkeson näost ära; нет худа без добраvanas. pole halba ilma heata; сводить~ свести на нетkõnek. nulliks tegema, hävitama, maha mängima; сходить~ сойти~ сводиться~ свестись на нетkõnek. (1) tühja ~ luhta minema, tühja jooksma, tähtsust minetama, (2) hoopis kaduma (näit. heli kohta)