неодетый119П(кр. ф. неодет, неодета, неодето, неодеты)paljas, alasti, riideta; неодетый ребёнокpaljas ~ alasti laps, неодетая земляülek. paljas maa, он неодетtal pole riideid seljas, ta pole riides, он вышел к гостям неодетым, в халатеta ilmus külaliste juurde hommikumantli väel
пустой120П(кр. ф. пуст, пуста, пусто, пустыипусты) ‣tühi; пустой залtühi saal, пустая бочкаtühi vaat, пустой чемоданtühi kohver, пустой карманtühi tasku (ka ülek.), на пустой желудокtühja kõhu peale, пустые щиlihata ~ rasvata (hapu)kapsasupp (ka paastutoiduna), пустой шарõõnes kera, пустая породаmäend. aheraine, пустой урокkõnek. vaba tund, пустой чайkõnek. paljas tee (suhkruta, piimata); ‣ülek. tühine, tühi, paljas, asjatu, tarbetu; пустой человекtühine inimene, пустая царапинаtühine kriimustus, пустые идеиtühised ideed, пустые надеждыasjatu ~ tühi lootus, пустые словаtühjad ~ paljad sõnad, пустой разговорtühi loba, пустые слухиpaljas kuulujutt, пустая трата времениtühi ~ paljas ajaraiskamine, пустой взглядtühi pilk, пустой номерkõnek. asjatu ~ tühi vaev ~ ettevõtmine, пустые страхиtühi ~ asjatu hirm ~ kartus; ‣П→ Спустоес. неод. (без мн. ч.) tühiasi; mõttetus; полно тебе говорить пустоеaitab juba mõttetuste rääkimisest; ‣предик. (on) tühiasi; это пустоеsee on tühiasi; ◊ пустая головаkõnek. halv. kõlupea; пустое местоtühi koht (inimese kohta); переливать из пустого в порожнее(1) tühja tuult tallama, sõelaga vett kandma, (2) tühje sõnu tegema; с пустыми рукамиtühjade kätega
плешина51Сж. неод. ‣kõnek. paljas pealagi, paljak (pealael); у него плешина на головеtal on pealagi paljas; ‣paljas ~ kulunud koht, paljak (ka põllul, metsas)
лысый119П(кр. ф. лыс, лыса, лысо, лысы)kiilaspäine, paljaspäine; ülek. paljas, lage; лысый старикkiilaspäine vanamees, лысый холмpaljas ~ lage kink
мать118Сж. од. ema (ka ülek.); van. papiemand, preestrinaine; многодетная матьlasterikas ~ lasterohke ema, приёмная матьkasuema, родная матьpärisema, lihane ema, крёстная матьristiema, стать матерьюemaks saama, ребёнок весь в матьlaps on täiesti emasse läinud; ◊ в чём~ как мать родилаkõnek. paljas kui porgand, aadamaülikonnas, eevaülikonnas; всасывать~ всосать~ впитывать~ впитать с молоком материчтоmidamaast madalast omaks võtma, midajuba emapiimaga sisse imema; мать честная!kõnek. heldeke! püha taevas ~ müristus! tule taevas appi!
название115Сс. неод. nimetus, nimi; pealkiri; название растенияtaime nimetus, географические названияkohanimed, название книгиraamatu pealkiri; ◊ одно названиеkõnek. paljas nimi (ongi)
макушка73Сж. неод. ‣tipp; (puu)latv; макушка дереваpuulatv; ‣kõnek. pealagi; peanupp; у него лысина на макушкеtal on pealagi paljas; ◊ у когоушки на макушкеkõnek. kellelon kõrvad kikkis, keshoiab silmad ja kõrvad lahti
мечта52(без род. п. мн. ч.) Сж. неод. unistus, unelm; soov; осуществлённая мечтаtäideläinud unistus, пустая мечтаtühi ~ paljas ~ ainult unistus, несбыточная мечтаtäitumatu unelm, лелеять мечтуkõrgst. unistama, unelema, погружаться в мечты, предаваться мечтамunelusse vajuma, unistustele anduma, сокровенная мечтаsalasoov
облысеть229bГсов. paljaks minema (pealae kohta), kiilaspäiseks muutuma; он совсем облыселta pea on päris paljas, крыша облыселаülek. katus on hõredaks jäänud; vrd. лысеть
плешивый119П(кр. ф. плешив, плешива, плешиво, плешивы)kiilas(-), kiilaspäine; плешивая головаkiilaspea, paljas pealagi, плешивый мужчинаkiilaspäine mees
место96Сс. неод. ‣koht (ka ameti-, töö-, pagasikoht), paik, plats; ase; ruum; населённое местоasulakoht, asustatud koht ~ paik, место действияtegevuskoht, -paik, место заключения~ задержанияkinnipidamiskoht, место назначенияsihtkoht, место рожденияsünnikoht, рабочее местоtöökoht (vahetu töötamispaik), спальное местоvoodikoht, слабое~ узкое местоülek. nõrk koht ~ külg, больное местоvalus koht (ka ülek.), место стоянкиparkla, parkplats, peatuskoht, место стартаlenn. stardiplats, местo боёвlahingupaigad, место катастрофыõnnetuspaik, место ответвления дорогteelahkmik, место пересечения дорогristmik, teerist, место разветвления дорогteehargmik, место причалаsildumiskoht, в наших местахmeie kandis, бег на местеpaigaljooks, откидное местоlisaiste, klapptool, место водителяjuhiiste, глухое местоkolgas, отхожее местоkõnek. väljakäik, käimla, он сдал в багаж два местаta andis kaks pakki pagasisse, белые места на картеülek. valged laigud kaardil, детское местоanat. emakook, platsenta, лобное местоaj. tapalava, kuulutuslava, Лобное местоPealaease (kivipoodium Moskvas), присутственное местоvan. asutus, все на местеkõik on kohal, всё на (своём) месте(1) kõik on omal kohal, (2) ülek. kõik on korras, на вашем месте я бы ... teie asemel oleksin..., на местекого-чегоkõnek. van. kelle-milleasemel, ни с места!seis, mitte liikuda! по местам!kohtadele! быть на местеkohal olema, занять первое местоesikohale tulema, занять видное местоtähtsale kohale ~ positsioonile asuma, занять места(1) kohti kinni panema, (2) oma kohtadele istuma, мест нет(vabu) kohti ei ole, нет местаruumi ei ole, уступить местокомуkellelekohta loovutama, поймать на месте преступленияkuriteopaigalt tabama, местаобщего пользованияüldkasutusruumid, доходное местоtulus amet, быть без местаtööta ~ kohata olema; ‣местамн. ч. perifeeria; делегаты с местperifeeria ~ allasutus(t)e ~ rajoonide saadikud, saadikud väljastpoolt keskust, сообщить на местаkohtadele ~ perifeeriasse ~ allasutus(t)ele ~ rajoonidesse teatama, решать на местахkohapeal otsustama; ◊ глаза на мокром местеу когоkõnek. kellelon nutt varnast võtta ~ silmad vesise ~ märja koha peal; душа~ сердце не на местеу когоkellelon süda rahutu; к местуon asjakohane; не к месту, не у местаei ole asjakohane, on sobimatu; места не столь отдалённыеiroon. paremad pagenduspaigad; бытьдля когопустым местомkelle jaokstühi koht ~ paljas õhk ~ ümmargune null olema; иметь местоtoimuma, aset leidma; уступать~ уступить месточемуvahetuma ~ asenduma millega; мокрое место останетсяот кого-чегоmadalk. kellest-millestjääb märg plekk järele; (он)не находит (себе) места(ta) ei leia endale asu; нет местакому-чему, не должно быть местакому-чемуkes-misei sobi kuhu, kellel-millelei tohi olla asu ~ kohta kus; уложить~ убить на местеkõnek. kohe samas maha koksama ~ lööma; общее местоsõnakõlks, kulunud tõde; с места в карьерkõnek. otsemaid, jalamaid, hoovõtuta; ставить~ поставить на местокогоkellelekohta kätte näitama
подумать164bГсов. ‣что, о ком-чём, над чем, без доп. (järele) mõtlema, mõtisklema, mõtteid mõlgutama, arvama; подумать о сынеpojast mõtlema, подумать над задачейülesande juures mõtlema, страшно подуматьhirmus mõeldagi, juba paljas mõtegi sellest ajab hirmu peale, подумать толькоmõelda vaid, и не подумаю этого делатьei mõtlegi ~ ei tule mõttessegi seda teha, кто мог подуматьkes oleks võinud arvata, я уже подумала, что ты не придёшьarvasin juba, et sa ei tule, подумать о ночлегеöömaja pärast muretsema; ‣подумаешьв функции межд. kõnek. mõtleks, mõtleks vaid, või veel, tühja kah; подумаешь, какой умник нашёлсяmõtleks, kus tuli tarkpea välja; ‣подумать (только), подумай(те)в функции межд. mõelda (vaid); подумать (только), сколько времени ушло!mõelda vaid, kui palju see aega võttis ~ kui palju kulus aega!
родить292(сов. прош. вр. родила)Гсов. и несов. ‣кого-чтоsünnitama (ka ülek.), ilmale tooma; sigitama (ka ülek.), elu andma; родить сынаpoega sünnitama, родить сомненияkahtlusi sünnitama, родить завистьkadedust tekitama; ‣что, без доп. (без 1 и 2 л.) kõnek. vilja kandma, kasvatama; здесь земля хорошо родитsiin on viljakandev maa; ◊ в чём мать родилаkõnek. ihualasti, paljas nagu porgand
считать I165aГнесов. → сов. счесть ‣(без сов.) кого-что, без доп. (arve) lugema, loendama, arvutama, arvestama; считать до десятиkümneni lugema, считать деньгиraha lugema, уметь считатьarvutada oskama, считать на счётахarvelauaga arvutama, считать в умеpeast arvutama, считать на пальцахsõrmedel arvutama, считая с осениsügisest peale ~ saadik, не считаячегоvälja arvatud, kaasa arvamata, arvesse võtmata; ‣кого-что, кем-чем, за кого-чтоpidama, arvama, lugema; считать своим долгомoma kohuseks pidama, считать нужным~ за нужноеvajalikuks pidama, считать возможнымvõimalikuks pidama, считать за честьauks pidama ~ lugema, считать погибшимlangenuks pidama, считать за счастьеvedamiseks pidama, он считает себя оскорблённымta peab end solvatuks, жена его ни во что не считаетnaine ei pea temast midagi, ta on naise jaoks paljas õhk, считаю, что ты не правarvan, et sul pole õigus; ‣считай(те)повел. накл. в функции вводн. сл. muide; он, считай, всю жизнь прожил в деревнеta on muide terve oma elu maal elanud; ◊ считать ворон~ галок~ мухkõnek. ammuli sui ~ ringi vahtima, molutama, (2) muidu ~ niisama vahtima, laest kärbseid lugema, aega surnuks lööma; считать звёзды(1) pilvedes hõljuma, (2) lakke vahtima; цыплят по осени считаютvanas. tibusid loetakse sügisel; vrd. посчитать