[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 20 artiklit

болтаться 165 Г несов. kõnek.
на чём, без доп. ripnema, tolknema; laperdama; конец пояса болтается vöö ots tolkneb, пуговица болталась на ниточке nööp ripnes niidi otsas ~ oli ära tulemas, бельё болталось на верёвке pesu laperdas nööril;
loksuma; молоко болтается в бидоне piim loksub mannergus;
lotendama, loksuma (rõivaste, jalatsite kohta); брюки болтаются на нём püksid lotendavad tal jalas;
madalk. tolgendama, ringi hulkuma; болтаться по улицам tänaval tolgendama
витой 120 П keerd-, keeru-; punutud; витая лестница keerdtrepp, витая пружина tehn. keerdvedru, витая булка keerusai, palmiksai, витой пояс punutud vöö
выхватить 316*a Г сов. несов. выхватывать
что, у кого, из чего (välja, ära) kahmama ~ tõmbama ~ krapsama ~ napsama (ka ülek.); tõmbama, haarama; выхватить книгу из рук raamatut käest (ära) kahmama, выхватить из-под носа kõnek. nina alt ära napsama, выхватить кусок изо рта kõnek. palukest käest võtma, он выхватил из-за пояса кинжал ta tõmbas vöö vahelt pistoda välja, выхваченная из жизни картинка elust võetud ~ elutruu pilt;
kõnek. что liiga sügavalt välja lõikama (juurdelõikusel)
за I предлог I с вин. п.
kelle-mille taha, teisele poole mida, üle mille, millest välja; сесть за стол laua taha ~ lauda istuma, спрятаться за спину кого end kelle selja taha peitma, поехать за реку üle jõe ~ teisele poole jõge sõitma, ступить за порог üle läve astuma, поехать за город linnast välja sõitma, заткнуть за пояс (1) что vöö vahele pistma, (2) ülek. кого kellele silmi ~ kümmet silma ette andma, kellest üle olema;
millise aja jooksul, kestel, vältel, -ga; за эти годы nende aastate jooksul, nende aastatega, за лето он вырос suvega on ta suureks kasvanud, за неделю много сделано nädalaga on palju tehtud;
enne mida, millise aja eest, kui kaua tagasi; за несколько дней до отъезда mõni päev enne ärasõitu, площадь, за минуту кипевшая народом, теперь опустела väljak, mis hetke eest kihas rahvast, on ~ oli nüüd tühi;
mille juurde ~ kallale; взяться за дело asja juurde asuma;
mille pärast ~ tõttu; её любили за доброту teda armastati tema headuse pärast, беспокоиться за отца isa pärast muret tundma;
kelle-mille eest; mille nimel; отдать жизнь за родину kodumaa eest elu andma, купить за три рубля kolme rubla eest ostma, благодарить за помощь abi eest tänama, отвечать за порядок korra eest vastutama, ручаться за друга sõbra eest vastutama, бороться за свои идеалы oma ideaalide nimel ~ eest võitlema;
kelle-mille poolt; проголосовать за чью кандидатуру kelle poolt hääletama, кто за? kes on (selle) poolt?
üle millise piiri; ему за пятьдесят (лет) ta on üle viiekümne (aasta vana), мороз за двадцать градусов külma on üle kahekümne kraadi, уже за полночь kesköö on juba läbi;
kaugusel millest; за десять километров от города linnast kümne kilomeetri kaugusel, kümme kilomeetrit linnast (eemal), за три дома от нас meist kolm maja edasi;
kelle-mille asemel, eest; я всё за тебя сделаю teen kõik sinu eest ära, работать за двоих kahe eest töötama;
-ks (pidama, arvama, võtma); считать за честь auasjaks pidama, принять за правило reegliks võtma, я приняла его за своего знакомого ma pidasin teda oma tuttavaks;
kellest-millest kinni (haarama, hoidma); держаться за руки kätest kinni hoidma, держись за меня hoia minust kinni;
kosimise ja abiellumisega seotud väljendeis; сестра вышла за инженера õde abiellus inseneriga ~ läks insenerile (mehele), он сватался за всех богатых невест ta käis kosjas kõigil rikastel naitumisealistel tüdrukutel; II с твор. п. . mille taga, teisel pool mida, millest väljas; сидеть за столом laua taga istuma, находиться за рекой teisel pool jõge olema ~ asetsema ~ paiknema, жить за городом linnast väljas elama;
pärast ~ peale mida, kelle-mille järel ~ järele, kellele-millele järele; вслед за весной наступает лето kevadele järgneb suvi, за мной minu järel, mulle järele, день за днём päev päeva järel, послать за врачом (kedagi) arsti järele saatma, поехать за товаром kauba järele sõitma, я пришёл за советом tulin nõu küsima, ходить за ягодами marjul käima;
millise tegevuse vältel, jooksul, ajal; за обедом lõunasöögi ajal, за чтением не заметил, как стемнело lugedes ei märganudki, et oli pimedaks läinud;
kelle-mille eest (hoolitsema), kelle-mille järele (valvama); ухаживать за больным haige eest hoolitsema, следить за порядком korra järele valvama, следить за ходом дела asjade käiku ~ kulgu jälgima;
kelle käes ~ kellel (olema); за ним водится такая привычка tal on selline komme, за мной числится пять книг minu käes ~ nimel on viis raamatut, теперь очередь за мной nüüd on minu kord;
kõnek. mille tõttu ~ pärast; за леностью ума mõttelaiskusest, за отсутствием времени aja puudusel;
väljendeis ответ за подписью директора direktori allkirjaga vastus, приказ за номером 50 käskkiri nr. 50, (быть) замужем за кем kellega abielus (olema), kellel mehel (olema);
ни за что mitte mingi hinna eest; ни за что ни про что kõnek. asja ees, teist taga
заткнуть 336a Г сов. несов. затыкать
что, чем kinni toppima, sulgema; заткнуть дыру auku kinni toppima, он заткнул уши ватой ta toppis kõrvad vatti täis, ta pani vatitopid kõrva, заткнуть бутылку пробкой pudelit korkima, pudelile korki peale panema;
что, за что vahele pistma; он заткнул топор за пояс ta pistis kirve vöö vahele;
заткнуть ~ затыкать рот кому madalk. halv. kelle(l) suud kinni panema; заткнуть за пояс кого kõnek. üle trumpama keda, silmi ette andma kellele; заткнуть ~ затыкать дыры ~ прорехи kõnek. auke täis toppima, (midagi) augutäiteks tegema
из-за предлог с род. п.
kelle-mille tagant, vahelt; выскочить из-за угла nurga tagant välja hüppama, встать из-за стола lauast tõusma, достать из-за пазухи põuest välja võtma, вынуть пистолет из-за пояса püstolit vöö vahelt välja tõmbama;
kelle-mille pärast, tõttu; из-за шума ничего не слышно suures lärmis ~ müra tõttu ei kuule midagi, из-за него мы опоздали tema pärast jäime hiljaks
кушак 19 С м. неод. kušakk, (lai ja pikk riidest vm.) vöö; витой кушак punutud vöö, он подпоясался кушаком ta sidus ~ mässis endale vöö ümber
наборный 126 П
kokkupandud, osadest tehtud; наборный паркет lipp-parkett, lippidest parkett;
trük. ladumis-; наборная машина ladumismasin, ladur, наборная касса ladumiskast;
naastudega, litritega; наборный пояс naastudega vöö;
П С наборная ж. неод. trük. ladula, ladumisruum
подпоясывание 115 С с. неод. (без мн. ч.) vöötamine, rihma ~ vöö pealepanek
подсумок 23 С м. неод. sõj. padrunitasku (vöö küljes)
полка I 72 С ж. неод.
riiul, riiulilaud, laudi; книжная полка raamaturiiul, настенная полка seinariiul, полка для сушки посуды nõrgumisriiul;
lavats, nari; спать на верхней полке ülemisel lavatsil magama (näit. rongis);
ehit. astmenina; arhit. liist, kitsas vöönd; полка балки tala vöö ~ pöid;
püssirohupann (vanaaegsel tulirelval);
класть ~ положить зубы на полку kõnek. hambaid varna panema ~ riputama ~ viskama
пояс 4 С м. неод. vöö; vööde, vöönd, tsoon, ala; широкий пояс lai vöö, кожаный пояс nahkvöö, -rihm, раздеться по пояс poolest saadik ~ vööni lahti riietuma, по пояс в воде poolest saadik ~ vöö(koha)ni vees, затянуть потуже пояс rihma pingutama (ka ülek.), rihma ~ vööd kõvemini kinni tõmbama, кланяться в пояс sügavalt kummardama, предохранительный пояс kaitsevöö, спасательный пояс päästevöö, пробковый пояс korkvöö, задний пояс sport tagantvöö, растянутый пояс ehit. tõmbevöö, арматурный пояс ehit. sarrusvöö, шаровой пояс mat. kera vöö, плечевой пояс, пояс верхней конечности anat. ülajäseme vööde, õlavööde, тазовый пояс, пояс нижней конечности anat. alajäseme vööde, vaagnavööde, tagavööde, полярный пояс geogr. polaarvööde, климатический пояс geogr. kliimavööde, тропический ~ жаркий пояс geogr. troopikavööde, palavvööde, умеренный пояс geogr. parasvööde, зелёный пояс haljasvöönd (asulas), часовой пояс ajavöönd, тарифный пояс maj. tariifivöönd, рудный пояс geol. maagivöönd, пояс трещин geol. lõhede vöönd, пояс жил geol. soonestik, плавильный пояс, пояс плавления met. sulamistsoon;
заткнуть за пояс кого kõnek. silmi ette andma kellele, varju jätma, üle trumpama keda
поясной 120 П
vöö-; поясной ремень vöörihm, поясная пряжка vööpannal, поясной портрет rinnapilt, поясной поклон sügav kummardus;
vööndi-; поясное время vööndiaeg, поясной тариф maj. vöönditariif
поясок 24 С м. неод.
dem. väike vöö, vööke;
ehit. vöö, vahekarniis; ääreplaat; ведущий поясок снаряда sõj. mürsu juhtvöö
самовяз 1 С м. неод. endaseotav ~ iga kord uuesti seotav kaelaside ~ lips ~ vöö
совать 176 Г несов. сов. сунуть kõnek.
что, за что, куда pistma (ka ülek.), torkama, toppima (ka ülek.); совать руку в карман kätt taskusse pistma, совать топор за пояс kirvest vöö vahele pistma ~ torkama, совать в руки кому лопату kellele labidat pihku pistma, совать взятку kõnek. pihku pistma, pistist andma, совать руку kõnek. areldi kätt andma, совать вещи в чемодан asju kohvrisse toppima;
кого, чем lükkama, müksima, tõukama; совать кулаком в грудь rusikaga rindu tõukama; совать вперёд себя endast ette(poole) lükkama;
совать ~ сунуть голову в петлю pead silmusesse pistma; совать ~ сунуть (свой) нос куда, во что kõnek. oma nina toppima kuhu; совать ~ сунуть под нос что kõnek. mida kellele nina alla torkama, nina ette viskama
сойтись 374 Г сов. несов. сходиться
kokku saama; сойтись на полдороге poolel teel kokku saama ~ kohtuma;
kokku kogunema ~ tulema; сошлись друзья sõbrad tulid kokku, сошлось много гостей oli tulnud palju külalisi ~ võõraid;
kokku ~ ühte langema ~ minema (ka ülek.), ühtima; ühte meelt olema; цифры сошлись arvud läksid ~ langesid kokku, показания свидетелей сошлись tunnistajate ütlused langesid kokku, наши мнения сошлись meie arvamused langesid ~ läksid ühte, сойтись во взглядах ühel arvamusel ~ ühisel seisukohal olema, они сошлись во вкусах neil oli üks ~ sama maitse, они не сошлись характерами nende iseloomud ei sobinud, сойтись на ринге poksiringis kokku minema;
с кем sõbrunema, sõbraks saama; они сошлись в школьные годы nad said sõpradeks koolipäevil;
с кем kõnek. kokku elama hakkama;
в чём kokku leppima, kokkulepet saama, kokkuleppele jõudma; сойтись в цене hinnas kokkuleppele ~ jutule saama;
kinni ~ kokku andma; пояс не сошёлся vöö ei andnud kinni ~ kokku;
свет не клином сошёлся на ком-чём kõnek. ega maailm veel kelle-mille pärast hukas ole, kelle-mille pärast ei lähe veel maailm hukka, egas see (sina, tema jne.) ole ainuke (koht, tegija vm.), kelle-mille pärast ei kustu veel päike
уравнять 255 Г сов. несов. уравнивать I кого-что с кем-чем, в чём ühtlustama, võrdsustama, võrrutama, võrdseks tegema, nivelleerima; уравнять женщину в правах с мужчиной naisele mehega võrdseid õigusi andma, уравнять концы пояса vöö otsi ühepikkuseks tegema ~ tõmbama
шарф 1 С м. неод.
(kaela)sall; повязать шею шарфом salli kaela panema;
linik (iluvõimlemises); большой шарф vedik;
van. (ohvitseri) vöö ~ õlalint
шлёвка 72 С ж. неод. metallvõru, metallrõngas, nahkaas (millegi kinnitamiseks v. riputamiseks), rihma ~ vöö aas (millest püksirihm v. vöö läbi käib)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur