[VOT] Vadja keele sõnaraamat

SõnaraamatustLisamaterjalid@tagasiside


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 24 artiklit

näh́he, näh́h́ä Vt. nähä

nähä L P M Kõ S Lu J (Kett. R U Li Ra Ku Kr) nähäɢ I näh́h́ä Lu näh́he J-Tsv. nätä Kett. K M Kõ nätäɢ (I), pr näen K U L P M Lu Ra J Ku nään K L Lu Li J näjen Kett. P Kr nägen K nähen Ke näj̆jee vdjI näjän Kr Нэ́енъ K-reg2 Нэенъ Pal1, imperf näin L P M Kõ Lu Li J Ku näi I neijen Kr
1. näha | vn видеть, увидеть
Lu tämä kehnossi näeʙ ta näeb halvasti
I või siä et näeɢ, što miä mak̆kaa kas sa ei näe, et ma magan
Lu nenä õttsaa näeᴅ, a iä õttsaa ed näe vs ninaotsa näed, aga elu(ea) otsa ei näe
K nüd jo miä sinua aikaa en nähnü nüüd pole ma sind juba ammu näinud
Lu pajattamizõõ pajatattii, a nätšemää en trehvanuᴅ räägiti küll, aga nägema (ma) ei sattunud
Lu i nään unõᴢ, minuu taattõ on toožõ siin ja näen unes, (et) minu isa on ka siin
Lu näin märänee unõõ, en tää mitä leeʙ nägin halba und, ei tea, mis tuleb
Lu miä en taho tätä silmii näh́h́ä ma ei taha teda silmaga(gi) näha
P miε sinua en taho nähä silmää õttsaza ma ei taha sind silmaotsas(ki) näha
miε tätä silmiiz en nähnü ~ M miε tätä i nätšemässä en nähnü ma ei näinud teda sugugi
Lu tämä nätšemissä näeʙ, ebõ·õ tükkünää sõkkõa ta midagi (ikka) näeb, ei ole päris pime
Lu kuulõmissa miε kuulin, a nätšemissä en nähnü ma midagi (ikka) kuulsin, aga ei näinud midagi
Lu nätšemizee en nähnüᴅ (ma) ei näinud sugugi
J miε vaa nätšemizee näin, tšiiree meni müütää ma vaid vilksamisi nägin, läks kiiresti mööda
Lu miε nätšemizel näin, a en tuntõnnu ma nägin küll, aga ei tundnud (ära)
Lu se lahs kazvap silmää näheᴢ see laps kasvab silmanähtavalt (silma nähes)
2. näha, tunda, tunda saada | vn видеть, увидеть, узнавать, узнать, познавать, познать
M kõikkõa on nättü mentüisiz voosiza, üv̆vää i kehnua kõike on nähtud möödunud aastate jooksul, head ja halba
emä nätši suurõd vaivaᴅ rl ema nägi suured vaevad
Lu siä tänävä nältšää nääᴅ sa saad tänavu nälga näha (näed tänavu nälga)
Li siiz müö siäl tšülmää näimme paĺĺo siis me saime seal palju külma tunda

näküä Vt. nätšüä

nämä K L P Lu Li Ra J Ku nämäᴅ K R L Lu Li J I nävä K P Po Lu I näväᴅ K U P M Kõ S Po Lu Li I newe Kr Нэватъ K-reg2 Нэвать Pal2, g nännee K M Po I nännie L I näd́d́ee K M J I näd́d́ie Len. P näd́d́e P näd́je J ned́d́ee M ned́je J näijjee ~ näjjee Lu nemad | vn они
Ra miä elän ühsinnää, nämä eletää kahõõ tšezzee ma elan üksinda, nemad elavad kahekesi
P mõizanikka avaz riigaa uhzyõ i lahtši näd́d́ed vällää mõisnik avas rehe ukse ja laskis nad välja
J a müü näilee kõikkiilõõ kummõrtimmõ kõlmizõõ jalkaa aga meie kummardasime neile kõigile kolm korda maani
Lu baakanaᴅ, tulõt põlõvad näiᴢ tulepaagid, neis põlevad tuled
Lu kahs naissa tapõltii, miä tulin müütä näijjee kaks naist kaklesid, mina tulin neist mööda.
Vt. ka ne¹, noo¹

nännä P M Kõ Lu Li I (Kett. L Ma) nänne M Lu J (Ra) nänn J-Tsv., g nännää Lu J nännee M Li nän̆nää [sic!] Ma
1. (naise) rind | vn (женская) грудь
P itkuri-laχs enäp nännää imeb mamalt ko vait-tši laχsi nuttur laps imeb emalt rohkem rinda kui vaikne laps
Lu pojokkõizõlõ ain nännää imetettii poisikesele anti aina rinda (imeda)
Lu miä annan lahzõl nännää ma annan lapsele rinda
Lu miε jo võõrotin lahzõõ nännässä poiᴢ ma juba võõrutasin lapse rinnast (ära)
M on naizikko rihezä, a nännät kujal (Len. 267) mõist naine on toas, aga rinnad õues? (– Aampalk)
L nuorikkõ on ilma nänniittä pruudil on madal rind (pruut on ilma rindadeta)
M nännää pää ~ J nännää nuppu rinnanibu
2. nisa (loomal) | vn сосок (у животных)
Li utaraza on nellä nännää udaras on neli nisa
J nänne verte, tõinõ vettä rl nisa verd, teine vett
M mõnikkaal sigal on neĺĺitõššimii nännii, kahstõššimii i tšümmenii i kummal kui mõnel seal on neliteist nisa, kaksteistkümmend ja kümme ja kuidas kellelgi
M neĺĺä meessä ühtee aukkoo kusõvat. lehmää nännät (Set. 18) mõist neli meest kusevad ühte auku? – Lehma nisad
3. lutt | vn соска
Lu nännä laafkass õsõttii lutt osteti poest
P M Lu Ra koiraa nännä ~ Lu koira nänne odraiva
I koiraa nännää kakulla lutisattii i annõttii kas kakku koiralõõ odraiva vajutati kakuga ja (siis) anti see kakk koerale.
Vt. ka koiranännä, reziŋka-nännä
Vt. ka nänni, nännü

näre¹ Lu Ra J-Must., g näree noor kuusk | vn молодая ель
Ra näred lõikataa noored kuused raiutakse maha
Ra mõnt närettä se lõikkaᴢ mitu noort kuuske ta maha raius?
Lu kuuzõõ näre väike kuusk

näre² J-Must. (J-Tsv.), g näreenäri
1. J-Must. J-Tsv.
2. J-Must

näriä P Ra J närriä Li näriäɢ (I), pr närin P Li Ra J, imperf närizin Li J närida; peeneks närida, mäluda; ära v. katki närida v. hammustada | vn грызть, сгрызть; жевать, сжевать, разжёвывать, разжевать; перекусывать, перекусить
P õrava isup puu ladvaᴢ da närip kuuzyõ kärkkiä orav istub puu ladvas ja närib kuusekäbi
J siä saat korppua näriä, sill on noorõd ampaaᴅ sina võid koorikut närida, sul on noored hambad
I ai ku kase katti kõik̆kõõ lih̆haa näri oi, kuidas see kass (näris) on kogu liha ära närinud
P tämä jäi kĺapsaakaa sinne tšiin i näri eneltäs kattši ännää ta (= kass) jäi näpitsaga sinna kinni ja näris endalt saba ära
J näri niitti kattši hammusta niit katki!

närä¹ M-Set. Li J-Tsv. g. -ää J (liiva)pugu (linnul) | vn зоб (птичий желудок)
J koblakk ku kanall on närä täünö katsu ometi, kui(das) kanal on pugu täis
J kanaa närä kana pugu

J sein närä täünö sõin kõhu täis.
Vt. ka tšivinärä

närä² J-Tsv.:
taita seim mitä soolõiss, ku nii närä põlõʙ sõin vist midagi soolast, et nii kõrvetab seest (ajab kõrvetisi üles).
Vt. ka näro

närä³ M-Set. Lu J-Tsv.:
Lu ku inemizel on, riiteep tšeneekaa vai mitä itšelää muu on kehno, siiᴢ juttõõʙ: mill on tänävä närä täün kui inimesel on (midagi ebameeldivat), riidleb kellegagi või endal on midagi muud halba, siis (ta) ütleb: mul on täna meel paha
J sai närä täünö (tal) sai hing täis
Lu milla toož tuli jo närä täün (Len. 278) mul sai ka juba hing täis

nätä, nätäɢ Vt. nähä

nävä, näväᴅ Vt. nämä

nää K-Ahl. K-Al. M-Set. Kunäᴅ
K nää, mitä on tühjää tilaata veelä (Ahl. 111) näe, kui palju on veel vaba ruumi

nääᴅ Vt. näᴅ

näälä K M Lu I nääl J-Tsv., g näälää J nääl (naisevend) | vn шурин
M näälä on naizõõ velli nääl on naise vend

nääri¹: Няри Tum., g näärii harksaba-kull | vn коршун

nääri² Po:
koiraa nääri odraiva (silmas); koeranael (furunkul)

näärä¹ J-Must. (Kett.), g näärää odraiva (silmalau rasunäärme põletik) | vn ячмень (воспаление века).
Vt. ka koiraanäärä

näärä² M:
nahka näärä nahkhiir.
Vt. ka nahkanäärä

näüte Vt. tulinäüte

nüriä M (J) nür̆riä M, pr nürin M, imperf nürizin nürida, nüriks teha | vn тупить, затупить, ис-, притуплять, притупить
J ihottu kuraz lõikkap parõp nürittüä ihutud nuga lõikab nüri(tu)st paremini
J nürittü tširveᴢ nüri(tud) kirves

M nürip partaa ajab habet.
Vt. ka nürittää

nüzvä Kett. M, g nüzvää
1. Kett. pahk, mügar (puul) | vn кап, наплыв (на дереве)
2. prei (nahapõletik hobuse sõrgatsil) | vn мокрец (конская болезнь)
3. (käe)könt | vn культя
M õli jäätüttännü nõlõpat tšäeᴅ, nüd vaa jäätii kane nüzväᴅ (joobnu) oli külmetanud mõlemad käed (ära), nüüd jäid vaid need köndid.
Vt. ka tšäsinüzvä

nütt, nütte, nüttä, nüttᴀ̈ Vt. nüᴅ


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur