[VOT] Vadja keele sõnaraamat

SõnaraamatustLisamaterjalid@tagasiside


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, aga serveri koormus ei lubanud laiendatud otsingut.
Leitud 14 artiklit

inar-rooppa Lu rasvakõrnetega puder | vn каша со шкварками
inar-rooppaa en tahtonuᴅ, miä õlin printtsi, en tahtonut kõikkõa süüvvä rasvakõrnetega putru (ma) ei tahtnud, ma olin „prints”, ei tahtnud kõike süüa

kaašitsa R-Ränk M kaašittsa M, g kaašitsaa vedel puder, kört | vn кашица; похлёбка (мучная или крупяная)
M tšihuttivad nävät kaašitsaa nad keetsid vedelat putru
M sis tehäs kalattsijavossa kaašitsaa mokomaa, eb jäm̆miäd a vetelikkõissa, etti leivääkaa saap süüvvä siis tehakse püülijahust niisugust körti, mitte paksu, vaid vedelavõitu, et leivaga saab süüa

kaašša K-Ahl. (Li J) gaašša (Ra) gaaša Li, g kaašaa puder | vn каша.
Vt. ka marikaašša, marjakaašša

lõppurooppa: lõpporooppa Ränk lõikuspeo puder (viljalõikuse lõpetamise puhul keedetud puder | vn особая каша, которую готовили по случаю окончания жатвы)

marikaašša Li J marikaš J-Ränk marigaašša Ra marjapuder (puder imaldatud rukkijahust ja marjadest | vn каша из ржаной муки и ягод)
J marikaašša tehtii ruis-javoss, pantii poolõssa vai jõvikassa, ühell oomnikkoa hämmenettii, sis pantii päivässi ahjoo, tõizõll oomnikkoa pantii marjaᴅ, takaas pantii ahjoo, õhtogonna vassa süütii marjapuder tehti rukkijahust, pandi pohli või jõhvikaid (hulka), ühel hommikul segati, siis pandi päevaks ahju, teisel hommikul pandi marjad (hulka), pandi ahju tagasi, alles õhtul söödi
Ra kui marigaaššaa tehtii, aattonn jo segattii rüizjavoo soojaa vettee kui marjaputru tehti, (siis) segati rukkijahu juba eelmisel õhtul sooja vette.
Vt. ka marjakaašša, marjarooppa, mähtšä, mämmi¹

mähtšä Kett. Ränk vdjL K-Ahl. P M Kõ-Len. Lu I, g mähjää vdjL P mähdžää I mähää Lu
1. marjapuder (puder imaldatud rukkijahust ja marjadest) | vn каша из ржаной муки и ягод
M mähtšä on toožõ söömä, sitä tehäz rüizjavossa, tehäs soojaa vet̆tee, siätäᴢ; sis pannaz ahjoo tulissum̆maa. täm on koko päivää siäll ahjoᴢ; sinne lizätäz marjoi. siz ahjoo eezä veel tšihuttaaᴢ. siz i leeb mähtšä marjapuder on ka toit, seda tehakse rukkijahust, tehakse sooja vette, segatakse; siis pannakse (see segu) ahju kuumenema. See on kogu päeva seal ahjus; sinna lisatakse marju. Siis ahju ees veel keedetakse, siis tulebki marjapuder
2. P Lu mähk (koore-alune pehme kude puudel) | vn мезга, заболонь, оболонь (мякоть под древесной корой).
Vt. ka marikaašša, marjakaašša, marjarooppa, mählä, mähä, mämmi¹

paappa J-Must., g paapaa puder | vn каша

pudru Kr, g pudruu puder | vn каша

puppu Ra, g pupuu Ra lastek. puder | vn каша

pühä-rooppa M paastuaegne (lihata ja rasvata) puder | vn постная каша
suur pühä õli seitsee näteliä, tehtii pühä-rooppaa suur paast oli seitse nädalat, tehti paastuputru

rooppa Kett. Ränk K-Ahl. K-Al. K P M Kõ S Lu Li Ra I (vdjI) ruoppa L Ko (K P) rùoppa Po roopp J-Tsv., g roopaa Kett. K S Lu J I puder | vn каша
M kõikõllaissa rooppaa tšihutattii piimää päälee igasugust putru keedeti piimaga
Lu ku suurimoiss teh́h́ää vetelää süükkiä, jutõllaa suurimikko, a ku on jämmiä, siz on rooppa kui tangudest tehakse vedelat sööki, (siis) öeldakse (tangu)kört, aga kui on paks, siis on puder
Li rooppa teh́h́ää suurimassa, a velli teh́h́ää javossa putru tehakse tangudest, aga körti tehakse jahust
Li roopat pannaa umpi-ahjoo automaa pudrud pannakse kinnisesse ahju hauduma
M roopalõ piäp kaugaa autuuta, la üv̆vii turpoovaᴅ suurimaᴅ puder peab kaua hauduma, las tangud hästi paisuvad (turbuvad)
Li rooppa jo pörpötäʙ puder juba podiseb
I kettu on ahjoza piimäzä .. roopaa päälä tožo kettu õli ahjus (hautatud) piimal on nahk (peal) .. pudru peal on ka nahk (= koorik)
P pajatab niku rooppaa suu täünä kk räägib, nagu (oleks) suu putru täis
P tšihutõttii griettsinaa ruoppaa keedeti tatraputru
M manna rooppa mannapuder
M javo rooppa jahupuder
Li õzra rooppa odratangupuder.
Vt. ka greettsinarooppa, inar-rooppa, javorooppa, lõppurooppa, mannarooppa, marjarooppa, nisurooppa, pšonarooppa, pühä-rooppa, riisurooppa, rüizjavorooppa, rüizrooppa, suurima-rooppa, šona-rooppa, õzrarooppa

rüizrooppa M rukkikruupidest puder | vn ржаная крупяная каша (каша из ржаной крупы)

velli³ Ränk Lu Li J I veĺĺi (Lu J I), g vellii I J kört, vedel puder, püree | vn жидкая каша, кашица
Lu rooppa on jämmiä, a velli on vetelä puder on paks, aga kört on vedel
Li rooppa teh́h́ää suurimassa, a velli teh́h́ää javossa putru tehakse tangu(de)st, aga körti tehakse jahust
I tšihutattii rüüᴢ velliä keedeti rukkijahukörti
J süü maamum velliä koortõkaa söö kartulikörti hapukoorega
I miä segot̆taa õunaa veĺĺia ma segan kartulikörti
J javoo velliä tehtii tehti jahukörti.
Vt. ka javovelli, maamunavelli, mannavelli, munavelli, rüüzvelli, soukkovelli

vetel-roopp J-Tsv. vedel puder, kört | vn жидкая каша, кашица.
Vt. ka velli³


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur