[ÕS] Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2013

See sõnaraamat on vananenud ning sobib kasutamiseks vaid teadustöös.
Kehtivat keelenormi kajastab "Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018"

Vastab väljaandele „Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2013“ (Eesti Keele Sihtasutus, Tallinn, 2013).
Kirjakeele normi alus alates 1. jaanuarist 2014.
Kasutusjuhend jm lisad • Tagasiside: @sisulised ja @vormilised märkused


Päring: artikli osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 5 artiklit

adekv`aatne <2: -v`aatse> täiesti vastav, võrdne, sisult kattuv. Lepingu eestikeelne tekst on adekvaatne ingliskeelse originaaliga. Tõlke adekvaatsus. Reageerib, hindab adekvaatselt (õigesti, asjakohaselt). Sõber ei ole adekvaatne argi (on väsinud, joobnud, ärritunud vm). Eba+adekvaatne

eesti k`eel. Eesti+keelne

+k`eelne <2: -k`eelse>. Eesti+keelne, prantsus+keelne. Ema+keelne, muu+keelne, mitme+keelne, kirja+keelne, murde+keelne, oskus+keelne. Kahe+keelne, libe+keelne, mesi+keelne, pudi+keelne

t`eabima <27> harv teada olema. Esimene teabiv v teabivalt varaseim eestikeelne trükis

vaste <6: v`aste, vastet>. Saksa(keelse) sõna eesti(keelne) vaste. Tõlke+vaste

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur